Чтоб грани страха перейти...

R
Завершён
279
11
автор
Размер:
406 страниц, 71 620 слов, 78 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
279 Нравится 3394 Отзывы 166 В сборник

VII

Настройки
      Окна каменного дома еще чернее в сумерках.       Открыли дверь, и навстречу вышла темнота.       Ни ярких свечей, ни голосов, ни шума.       Сухой запах дома, оставшегося без хозяев.       — Что, не весело у нас?       Она не собралась, что ответить.       — Тут тоже бывает ничего…       Крючок для плаща нашел на ощупь. Выше — полка для шляп. Там впереди должны быть оленьи рога и лестница наверх.       — Закрой дверь.       Тяжело сделать шаг. Слишком много было сегодня этих шагов.       Серая полоса лунного света сжалась и со щелчком исчезла. Заскрипели старенькие ступеньки, голубой огонек палочки выхватил очертания мебели.       Мэгги уткнулась в темную рубашку перед собой. От ткани влажный жар. Сегодня он устал. Сильно устал.       — Вот так.       Ни движения, ни стука.       Комната как сама зажглась.       Засветился восковой круг люстры. В камине занялись дрова.       Под рубашкой заходили мышцы.       Грюм поднял руку, перемялся на месте и начал указывать: на полках, на столике, в углу… Жест собирал пучок слабого света, который тут же вырастал в толстую приземистую свечу.       — Почти как на праздниках нашего святого семейства.       — Тяжелый день.       — А… День как день. Ты знаешь, я не понимаю этого — тяжелый, удачный, неудачный.       — Просто объективно…       — Нужно бы ополоснуться. Махни там на кухне.       — Чай?       — Неплохо бы еще чего.       — Волшебный пирог?       — Съедобно.       — Я сделаю по-своему.       Грюм наконец смог скинуть правый ботинок и тяжело разогнулся.       — А как его по-своему? Махнул три раза палкой…       — По-французски.       — Надеюсь, ваш зельевар был потолковее нашего грязноволосого.       — Не забудь полотенце.       — Принеси-ка мне сама, ладно?       — Погоди, ты же не пойдешь так…       — Как?       — Сядь в кресло.       Придвинула сама — поближе к ванной.       — Сядь.       — Морской черт!       — Спина?       — Лучше бы я не садился.       — Сейчас должно пройти.       — Да, Мэг, это минус железной ноги.       — Ты просто устал.       — Да какое, к дементору, устал… Врач лечит себя сам.       — Откинься.       Затылок ушел в мягкое, поясница начала отходить.       Грюм сдвинул всевидящий глаз на лоб и оказался в темноте.       Рука сама опустилась ей на волосы.       Дементор с тобой, дементор, ты в своем логове…       Кожа ремня почти липкая, пряжка горячая.       — Давай я…       Она ждала этих слов и знала, как нужно от них избавляться.       В голову заползли муть и туман. Пальцы с силой собрали отсыревшие складки, под ногти вошла острая боль.       — Нет, давай буду я.       Узел нашла на ощупь, глубокие синие борозды, вечный истязатель и палач, и самая главная железная скоба, инквизитор, за которым следует запах гниющего заживо.       Чаша отходила медленно, отклеивалась с шипением и нехотя сошла с бедра. В этом шраме спряталась человеческая кость.       Выдохнул.       Железное колено глухо упало на пол.       — Мэг, ты что, от меня разит, как…       — Грозный Глаз!       — Чертовка…       — И кто здесь говорит, что устал?       С головы наковальню сняли.       Как хорошо, когда на затылок не давит эта перевязь.       Холодные, даже слишком холодные пальцы.       Можешь хоть все волосы мне выдрать.       — Какого дементора ты его напялила?       — Мне идет?       — Как мне.       — Ну, я же миссис Грюм…       — Девчонка.       — Твоя девчонка…       — Фэйри.       — Мой Тэмлейн… (*)       Воздуха не хватило.       Мэгги вздрогнула и невольно подалась вперед.       Ну конечно! Только я могу свалиться в такой момент!..       Сильные пальцы крепко держат ее за бедра.       Даже вскрикнула, кажется.       Или нет.       Все же кресло, а не…       Впрочем, все равно.       Зачем дальше думать.       Незачем. * * *       Внутренний голос уже минуту как говорил, нужно подниматься. Не будете же вы тут так и спать. А может, и не минуту, а тридцать, или целый час. Может, проспали уже всю ночь…       Но свечи вокруг горят, от камина жар.       Поднялась с его груди.       Там, где должен вращаться магический зрачок, черный провал глазницы. Недавно — точно такой же, но где… Похороны? Раньше?       Правильно, перед смертью Дамблдора, фомор, во сне.       Не ври себе.       Фомор приходил еще раз.       И старый маг был уже мертв.
Примечания:
279 Нравится 3394 Отзывы 166 В сборник
Отзывы (44)