***
Тихо напевая себе под нос, Миюки раскладывала по тарелкам чуть дымящиеся лепёшки. Хоть и было рано, солнце стояло высоко и тонкими светлыми лучами озаряло небольшую кухню, где девочка работала в одиночестве. Бабушка Ай и Мамору вернулись с собрания, когда она уже спала, незадолго до рассвета, и пока из своих комнат они не выходили. Всеведущий Мэзэо, который, как ни странно, в столь раннее время уже был преисполнен бодрости, мрачным голосом сообщил, что родственники шагали на внушительном расстоянии друг от друга и до самых спален не обменялись ни словом, ни взглядом, ни даже незначительным жестом. — Ты уверен? — переспросила Миюки у брата. Тот уже уничтожил содержимое трёх тарелок и требовательно протягивал вперёд внушительных размеров блюдо. — Точно? — Угу, — важно подтвердил Мэзэо, и из его набитого рта посыпались крошки, — всё так и было. Бабушка не пожелала брату спокойной ночи, а брат прошёл в свою комнату так, будто не видел бабушку, хотя с собрания они вернулись одновременно. Думаешь…это может что-то значить? — Понятия не имею, — расстроенно ответила Миюки, — надеюсь, что ничего плохого. Бабушка сама говорила, что нии-сана должны сделать джоунином: значит, он не мог влипнуть в историю, ведь подозрительным людям такое звание не присваивают, верно? Мэзэо поскрёб в затылке и, чуть приоткрыв рот, возвёл к потолку озадаченный взгляд. — Знаешь, я тут много думал в последнее время, — сказал он осторожно, не вынимая пальцев из своей сумасшедшей шевелюры, — и я понял, что не всегда тем, кому верит Хокаге, наш клан верит тоже. Миюки поглядела на него с искренним непониманием и чуть было не выронила дымящуюся лепёшку на пол. Мэзэо продолжал невозмутимо уписывать завтрак, прихлёбывая душистый чай так, словно он сейчас не сказал ничего изумительного. — Хватит глупости-то говорить, отото, — строго сказала Миюки и с грохотом опустила перед ним тарелку, — клан Учиха, как и все остальные, трудится во благо деревни. Хокаге и остальные, конечно, не очень нас любят, но они никогда не станут ничего делать нам во вред, и мы им тоже чинить неприятностей не будем. — Она назидательно потрясла указательным пальцем у Мэзэо под вздёрнутым носом. — Вроде бы один из лучших учеников Академии, а элементарных вещей не знаешь…стыдно, отото, очень стыдно. — Ты просто мало видишь и ничегошеньки не понимаешь, — отчеканил Мэзэо по слогам, при этом лицо его приняло в высшей степени самодовольное выражение, словно бы Миюки по сравнению с ним была совсем ничего не смыслящим в жизни неопытным ребёнком. — Можно подумать, ты так давно стал взрослым и смыслишь в жизни больше бабушки, — снисходительно зафыркала Миюки и походя потрепала протестующе ойкнувшего Мэзэо по голове, — не забывай, что я уже генин, а до чуунина там — рукой подать! — Как же, — не остался в долгу Мэзэо, — я точно стану чуунином раньше тебя, готов поспорить! — Мечтать не вредно, — слегка рассеянно отозвалась Миюки и, выбравшись из-за стола, оправила съехавший с пояса подсумок, — я пойду, мне нужно узнать результаты своих экзаменов и получить повязку генина. А ты прилежно учись себе в Академии и продолжай воображать себя самым умным. Сегодня я познакомлюсь со своим сенсеем, так что, наверное, вернусь позже обычного. Ты тоже не засиживайся, не то опоздаешь. С этими словами она быстро втиснула ноги в сандалии и уже прижала было ладони к шершавой тёмной двери, как её настиг озадаченный вопрос Мэзэо: — Стой, куда ты? Мы могли бы пойти вместе… Вытянув в вопрошающем жесте раскрытую ладонь, он сидел вполоборота к ней, и солнце весело играло золотистыми искорками на его вымазанных в масле пальцах и подбородке, словно прокладывая светящуюся дорожку. Миюки покачала головой. — Извини, но я не смогу, мне ещё нужно кое-кого вытащить из постели…уверена, он до сих пор глаза открыть не соизволил… Дверь тихо хлопнула, затворяясь у неё за спиной и поглощая в себе громкий, жизнерадостный крик Мэзэо: «Удачи!» Миюки только улыбнулась его словам и, бодро поправив подсумок, зашагала по постепенно наполняющейся народом улице. Всё под тем же тенистым деревом сидели, споря о вечном, старики, женщины с корзинками в руках весело переговаривались, дети хрустели спелыми яблоками, недавно сорванными с упругих древесных ветвей. Несколько поодаль от входа в квартал крутился Аоки Джуничи, он что-то яростно доказывал двум сдерживающим его крепким Учихам и воздевал кверху кулак. Повязка Джуничи сбилась ему на одно ухо и почти закрыла блестящий глаз. «Вот клоун», — снисходительно подумала Миюки и ненадолго остановилась. Растерянный голос Джуничи коснулся её слуха. — Нет, послушайте, мне действительно надо увидеться с Мамору, это важно! Знаю, это не по заданиям, но я хотел кое-что ему отдать… Развернувшись, Миюки двинулась дальше по улице размашистым бодрым шагом. Солнце слепило ей глаза, прихотливыми зайчиками рассыпая свет по ровной мощёной улице, разговоры множества людей смешивались друг с другом, шуршали полы традиционных одеяний, а на ветру хлопало высоко поднятое полотнище с гербом клана: веер, раздувающий огонь…вечная гармония и вечная борьба алого с белым. — Миюки! Миюки! Этот голос заставил её недоумённо захлопать ресницами. Она даже протёрла глаза и пару раз ущипнула себя за руку: ей никак не удавалось поверить, что мчащийся навстречу так, будто у него горит спина, Учиха Обито — именно тот, за кого он себя выдаёт. Судя по скорости, которую Обито развил, и по его вдохновенно горящим глазам, он испытывал едва ли не большее нетерпение, чем Миюки. — Ты…ты даже на минуту не опоздал! — восхищённо протянула она, наставив на Обито трясущийся указательный палец. — Ты…это точно ты, а? — Я, нашим тайным местом клянусь! — бодро заверил её Обито. — Я просто не мог опоздать в такой важный день, — он восторженно прижал кулак к груди и даже вздохнул от переизбытка чувств, — я стану генином…наконец-то! Вместе ребята быстро зашагали к выходу из квартала: мимо остановленной у чьего-то дома телеги, доверху забитой глиняными горшками, мимо старухи, которая что-то объясняла своей молодой собеседнице, на чьих руках лежал в полусонном состоянии черноволосый, черноглазый ребёнок, мимо дежурных и мимо Аоки Джуничи; тот не переставал твердить: — Правду вам говорю, у меня сейчас миссия ранга «В», я ухожу на несколько дней, а мне нужно отдать ему эту вещь прямо сейчас!.. — завидев проходящую мимо Миюки, Джуничи уставился на неё как на свою спасительницу и закричал: — Миюки-чан! Пожалуйста, уговори своих соклановцев меня пропустить! Это очень, очень важно! — Ничем не могу помочь, — пожала плечами Миюки, — нии-сан сейчас отдыхает, Джуничи. Ему звание джоунина присвоили, а ещё он… — натолкнувшись на злой взгляд одного из не пускавших Джуничи Учих, она неестественно кашлянула и добавила: -…поздно вернулся домой. Зайди к нему попозже, после миссии, если объяснишь ситуацию — он не обидится. — Миюки! — Извини, но нам с Обито пора! Ловко вывернувшись из-под умоляющей руки Джуничи, друзья выбрались на улицу и торопливо зашагали дальше. Обито непонимающе повертел головой. — Почему ты не сказала Джуничи, что твой брат был на собрании? Может, тогда Джуничи что-то понял и отстал бы… — Не отстал бы: я его знаю, — мрачно сказала Миюки, — он как репейник — раз прицепится, вовек не отдерёшь. А о собраниях вообще нельзя никому рассказывать, не то будет плохо. Бабушка всегда твердит, что никому постороннему не разрешено сообщать о клановых совещаниях. Джуничи, хоть он и сокомандник Мамору, всё-таки не может об этом знать. Если бы я сказала, попало бы и мне, и ему, и тебе за компанию. — Если честно, не очень я понимаю, к чему такая скрытность, — задумчиво объявил Обито, — как только стану Хокаге, отдам тебе, как главе клана, приказ немедленно упразднить все эти странные встречи и совещания. Раз уж мы — часть деревни, нужно жить как все, не имея от неё секретов. — Иногда мне кажется, — негромко сказала Миюки, — что, даже если ты отдашь такой приказ, а я буду пытаться его выполнить, у нас всё равно ничего не получится, потому что клан думает, нас окружают одни только враги. Например, Мэзэо: всего-то ничего учится, а уже задирает нос и фыркает, как все соклановцы… Сдаётся мне, как только он пробудит шаринган, он станет чокнутым зазнайкой — и прости-прощай, дружба. У меня даже порой возникают мысли, что мы с тобой вменяемые только из-за того, что шаринган наш пока спит. «И это, скорее всего, так и есть», — вздрогнув, подумала Миюки и торопливо умолкла. Вдвоём они поднялись на невысокое белое крыльцо здания Академии. Во дворе было шумно и людно: туда-сюда носились ученики младших классов, слышались разговоры и чей-то смех. Обито отворил перед Миюки дверь и, пропуская её в прохладное, укрытое тенью переднее помещение, сказал: — Быть может, ты и права. И если бы мне пришлось выбирать, стать ли Учихой, как все, и спятить, или остаться собой, но без шарингана, то я…наверное, я очень долго думал бы, но в итоге выбрал бы второе. Я боюсь, что если я стану другим, чокнутым, то все те друзья, что у меня сейчас есть, оставят меня одного. А оставаться один я больше не хочу. Не хочу снова терпеть эту боль. Миюки взглянула на него с глубоким сочувствием и, протянув свою руку, коснулась кончиками пальцев его ладони. — Я тебя понимаю, — сказала она. — Один ты точно не останешься: хоть с шаринганом, хоть без него, ты наш друг. И я, например, не могу себе представить, что я от тебя отвернусь и оставлю одного только потому, что ты, видите ли, спятил. Подумаешь! Даже если у тебя и помутится в голове, мы с Рин быстренько приведём тебя в порядок, и всё будет хорошо. Ненадолго повернувшись друг к другу, они обменялись доверчивыми, искрящимися тихими улыбками. Им не нужно было говорить, о чём оба подумали: за время своего знакомства Миюки и Обито научились в иных случаях обходиться и без слов (к сожалению, эта замечательная способность не желала работать, если они писали какой-то сложный тест и не знали на него ответ). В широком коридоре, запруженном взволнованными генинами, они подобрали Рин: в честь такого события, как повышение в звании, она надела праздничную юкату и небольшой серебристый браслет, загадочно посверкивавший на её запястье. Увидев Рин, Обито широко раскрыл рот, глупо покраснел и стал копаться в затылке с большей энергичностью, чем обычно, рука его при этом мелко подрагивала. — Э-э… — пробормотал он, потупляя взгляд, — Рин, это…как бы это тебе сказать-то… — Привет, Рин! — бесстыдно перебила друга Миюки и потрясла Нохаре руку, отвлекая её от созерцания красного, вспотевшего от волнения Обито, чей взгляд ускользал от взглядов девочек так же быстро, как и заяц — от преследующего его волка. — Готова к объявлению результатов? Рин сделала вид, будто старательно проверяет свою экипировку, которой у них на самом деле не было, если не считать обязательного к ношению подсумка. Затем она подняла взгляд (Обито тут же стал с крайней заинтересованностью изучать пол под своими сандалиями) и сказала: — Ещё как! Жду не дождусь, когда нас распределят по командам! — её взгляд сдвинулся Миюки за плечо, и она сразу помрачнела. — Давайте бежать отсюда скорее: к нам приближается Гай. Если мы вздумаем с ним поболтать, то вовек в класс не попадём. Однако Майто Гай не относился к числу тех людей, от которых было бы возможно сбежать. Он настиг Рин, Обито и Миюки в тот самый момент, когда те уже почти было добрались до порога класса — и остановил призывом, который невозможно было не услышать: — Стойте, ребята! Подождите меня! — Ну вот, — на лице Рин отобразилось страдание, — готовьтесь все, сейчас будет страшно. Ждать долго им не пришлось. Гай в несколько тигриных прыжков преодолел разделяющие их метры коридора, пробился сквозь толпу без особенной элегантности и замер напротив повернувшихся к нему друзей, весь лучась счастьем и «силой юности», о которой он любил рассказывать Миюки после того, как она претерпевала унизительное поражение на учебной тренировке и потом долго лежала носом в пыли, стараясь приподняться. Гай обвёл их всех внимательным взглядом, улыбнулся покоряющей, по его мнению, белозубой улыбкой и выставил вперёд большой палец. — Отлично! — воскликнул он. — Я слышал, вы все сдали экзамен, но где ваши повязки? Неужели вы ещё до сих пор не поделились на команды? — Мы в класс войти не успели, гений, — язвительно промолвила Миюки, — как ты примчался сюда и стал с нами болтать. Правда, Гай, мы очень хотели бы с тобой пообщаться, но сейчас для нас важнее результаты экзаменов. Потому что именно от этих результатов зависит, буду я радоваться или повешусь в школьном туалете. Гай серьёзно сдвинул брови. — Нельзя поддаваться таким упадническим настроениям, Миюки! — браво крикнул он (на этот вопль обернулась добрая половина присутствующих в коридоре ребят, а некоторые даже начали показывать на четверых приятелей пальцами, похихикивая в кулаки) и хлопнул Миюки по плечу так, что колени у той непроизвольно согнулись. — Помни, что удача всюду следует за тобой, если ты идёшь в правильную сторону… — Да, да, мы поняли, — мягко вклинилась Рин, прежде чем Гай успел распалиться и начать читать троим друзьям одну из лекций, на произнесение которых он был величайшим мастером, — потом расскажешь нам об этом, ладно? — Нам пора! — добавил Обито. Он ухватил Миюки за левое плечо, Рин — за правое, и все трое поспешно ретировались в класс, оставив слегка расстроенного и озадаченного Майто Гая в полном одиночестве, окружённого смеющимися над ним в сторонке ребятами. Какаши Хатаке, стоявший у дверей незамеченным и имевший возможность наблюдать всю эту глупую сцену, хмыкнул и неспешно переступил порог.***
В кабинете Хокаге всё ещё шло бурное обсуждение. Солнце стояло точно за большим, причудливой формы окном Башни, и толстые жаркие лучи, такие надоедливые в первые часы перед полуднем, падали точно на верхнюю часть спинки широкого кресла Хирузена Сарутоби, третьего по счёту главы деревни. Большая шляпа Хирузена, украшенная крупным иероглифом, лежала рядом с ним на письменном столе, и без прикрытия этой шляпы голова старика казалась смешно маленькой. В правой руке Хокаге держал тонкий носовой платок, которым часто утирал свой покрытый бисеринами пота лоб. Он давно пересел бы куда-то в тенистое место, благо что такие в его кабинете имелись, но сейчас они, словно назло, были заняты. Заняты двумя АНБУ, Атсуши из Академии и женщиной, с которой у Сарутоби возникло больше всего проблем при исполнении одной из рутинных обязанностей Хокаге. Старик постучал пальцем по раскрытому досье — то уже лежало на столе, снабжённое снимками тех, кто, по мнению Хокаге, лучше всех должен был сработаться друг с другом. Женщина не обратила на его жест внимания: она продолжала сидеть на прежнем месте в непоколебимой позе. Её руки были перекрещены на груди, длинные красные волосы струились по прямой спине, а в глазах горело упрямое пламя. — Нет, — сказала она, — нет, ещё раз нет, Хокаге-сама. Я не могу взять на себя такую ответственность, даттебане. Старик устало поморщился: коварный солнечный лучик пощекотал ему нос и слабые, уставшие от долгой ночной работы глаза. Платок смахнул со лба сандайме ещё несколько капелек пота. — У тебя всё получится замечательно, — не терпящим возражений голосом сказал он. Спор с девушкой его уже изрядно утомил, поскольку продолжался он больше часа. — Как ты видишь, была подобрана команда, которой не подойдёт ни один другой сенсей, кроме тебя. — Неужели в Конохе так мало высококвалифицированных шиноби? — насмешливо поинтересовалась женщина, озорно сверкнув глазами. — Я ещё раз повторю, Хокаге-сама, я не представляю себя в роли наставника. Я понятия не имею, чему я смогу обучить этих ребят. Тем более, — она впервые пригляделась к лежащему между нею и Хирузеном досье на троих свежеиспечённых генинов, — двое в команде принадлежат к весьма известным кланам. Слава об этих семьях гремит даже за пределами Страны Огня. Я не думаю, что я подхожу на роль учителя для таких одарённых… — На самом деле они вовсе не одарённые, — негромко сказал Хокаге, и его глаза устало прикрылись. — Да, дети происходят из могущественных кланов, но они никогда не покажут свои способности, если отдать их другому учителю. Я уверен, что только ты, со своим боевым характером и упорством, сумеешь раскрыть их потенциал. — Вы уверены, что он вообще есть? — скептически прищурилась женщина, снова мельком взглянув на досье. — Да, — Хокаге весомо качнул головой, платок опять ненадолго прижался к его вискам и лбу. — Я в этом уверен. Ты довольно молода, но Минато, твой ровесник, тоже получил команду из этого выпуска, и вот увидишь, он со своими обязанностями справится. На красивом лице женщины впервые появилась тень сомнения, какая-то лёгкая грусть. Сжав тонкие, изящно очерченные губы, она положила на стол загорелые руки и перевернула их ладонями кверху. В её изумрудных глазах промелькнула тоска, отразилась ненадолго глухая, резкая боль. — Вы же понимаете, — негромко сказала она, — что нельзя сравнивать меня с Минато, учитывая мои…способности. — Ты неплохо контролируешь себя, — так же тихо и доверительно промолвил Сарутоби, — и кому, как не тебе, обладающей огромным запасом чакры, научить этих ребят использовать свои силы? Ведь ты знаешь, какие додзюцу они унаследовали от своих кланов. — Не все, — мрачно сказала женщина, снова остановив взгляд на досье, — более-менее хорош только первый член команды. Оставшиеся двое…у них неплохие результаты, но если сравнить их с результатами других… — Команды равны по силам, — гулко отрезал Хокаге, потянувшись за шляпой. — Что из этих ребят получится, будет зависеть только от тебя. Женщина крепко сжала руки, её губы стянулись в тонкую, едва различимую ниточку. Где-то под потолком звонко, противно зажужжала прокравшаяся в кабинет жирная муха, и один из АНБУ, заинтересованно подняв голову, стал наблюдать за мушиным полётом сквозь прорези в маске волка, которую он носил. Женщина тоже дёрнулась было, словно собираясь посмотреть на муху, но быстро оправилась и выпрямилась, глядя на Хокаге непроницаемым, испытующим взглядом. — Это — знак моего доверия, — сказал Сарутоби, — знак того, что в этой деревне тебя принимают как друга. — Слова, — фыркнула женщина, — их трудно подтвердить, когда доходит до дела, даттебане… — В данном случае ты знаешь, что я не лгу тебе, — голос Хокаге опустился почти до шёпота, и женщина негромко согласилась: — Знаю, — в её голосе зазвучали новые, решительные нотки. — Спасибо за оказанное мне доверие, Хокаге-сама. Я постараюсь чему-нибудь научить этих троих, если досье не врёт и они всё-таки не бездари, даттебане… На увядшем лице Сарутоби появилась удовлетворённая тихая усмешка. — Постарайся, Кушина. Теперь ты для этих троих — вторая мать.***
Прежде, чем сенсей Атсуши появился в классе с долгожданными результатами экзамена и коробкой повязок в руках, ненадолго предоставленные сами себе генины успели учудить немало глупостей. Так, Ямамото долго и безуспешно пытался вывести из себя невозмутимого Хатаке, который, казалось, и впрямь не увидел прыгающего вокруг Ичиро, Обито поспорил с Хьюгой, что станет Хокаге раньше, чем Иошито присвоят звание чуунина, а Накамура Макото так долго, пространно и громко жаловалась сидящему рядом Инудзуке Юме на свои многочисленные ошибки на экзамене, что к ним нетерпеливо перегнулся Ито Горо, один из немногих представителей почти вымершего клана Ито, который часто почему-то называли Повелителями Цветов, и попросил вести себя тише. Словом, в классе царил образцовый бардак, какой обыкновенно возникает, едва учитель покидает своих воспитанников. — Тишина! — грянул сенсей Атсуши, и в классе стало намного тише. Правда, Ичиро ещё продолжал крутиться около Хатаке, поэтому сенсею пришлось повторить куда более грозным голосом: — Ти-ши-на. Послышался скрип стульев, затем — шорох одежды и звяканье оружия в подсумках. Ребята расселись по своим местам, сенсей развернул свиток, что он принёс с собой, и все затихли. Миюки резко наклонилась вперед, её сердце отчаянно, горячо заколотилось. Она не могла сглотнуть: в горле её было суше, чем в прокалённой солнечными лучами пустыне, а дыхание стало прерывистым, частым. — Все, кто здесь присутствует, стали генинами, — издалека начал Атсуши, — поздравляю! Сейчас вы узнаете, кого определили вам в сокомандники, также я скажу вам номер аудитории, в которой вы встретитесь со своими наставниками. Команды были собраны Хокаге на основе показанных вами результатов, чтобы возможности генинов в группе уравновешивали друг друга. Итак, прошу внимания…начинаем оглашение результатов. Миюки стиснула застонавший кулак, губы её будто присохли друг к другу. Немигающими глазами она внимательно смотрела на сенсея; весь смысл мироздания для нее в этот момент был сконцентрирован в свитке, обращенном к ним тыльной стороной. — Команда номер один, — зачитал Атсуши, — Накамура Макото… Макото тряхнула короткими каштановыми волосами и зачем-то подтвердила: — Я! — Инудзука Юма и Ито Горо, ожидайте своего сенсея к часу пополудни в аудитории номер три. Команда номер два… «Пожалуйста…назовите меня!» Сенсей продолжал читать звучным убедительным голосом, присутствующие поочередно откликались на своё имя и начинали с интересом рассматривать будущих товарищей. У Миюки тряслись крепко сжатые кулаки. — Команда номер семь, — сказал Атсуши-сенсей, и у Миюки снова яростно запрыгало в стеснившейся груди её сердце, — Хатаке Какаши… Холодно блеснув глазами, Какаши негромко подтвердил: — Я. — Нохара Рин… — Я! — живо отозвалась Рин, и её глаза заблестели. «С Какаши?! — Миюки в шоке пристыла к скамейке, не в силах вдохнуть, хотя грудь её уже ощутимо сдавливало из-за нехватки воздуха. — Ками-сама…надеюсь, Какаши и впрямь лучше, чем мне кажется». -…и Учиха Обито, — закончил чтение сенсей. — Коман… — Что?! — не дал ему договорить Обито и, подскочив на месте, указал на Какаши трясущимся пальцем. — С ним?! — Что?! — поддержала его Миюки, тоже спрыгивая со скамейки. — Сенсей, это несправедливо! Обито должен быть в одной команде со мной! Он мой лучший друг! Что ему толку работать с Какаши, когда есть я?.. — Вот именно! — поддакнул Обито. — Зачем мне этот… Хатаке? Какаши смотрел на обоих беснующихся Учих с равнодушным презрением, лицо его под маской не двигалось. — Несправедливо, Атсуши-сенсей, — сурово отчеканила Миюки, — сандайме ошибся, Обито не может быть напарником Хатаке! — Из всех выпускников у Какаши самые высокие баллы, — непререкаемым тоном сообщил Атсуши, — а у Обито — самые низкие. Что касается тебя, Миюки, у тебя успехи посредственные, и их явно не хватает, чтобы сбалансировать такую команду. — Но сенсей Атсуши… — беспомощно забормотала Миюки, — сенсей… — Садитесь на свои места. Ноги ее словно подломились, и она нелепо, неловко опустилась на край холодной скамьи. Она не могла оторвать взгляда от стола, её глаза щипало от переполнивших их слез, ресницы слиплись, и в носу противно засвербело. Миюки заслонила лицо руками, боль грызла и душила ее, словно хищный зверь. «Нечестно, — упрямо думала она, — Обито…ну почему, почему я не могу быть вместе с ним? Подумаешь, результаты не уравновешиваются… Зато я куда лучше сработалась бы с Обито! Я…Я его так люблю, так хорошо понимаю, как этому Хатаке в жизни не понять!» — Команда номер восемь, — продолжал сенсей, прокашлявшись в кулак, — Иошито Хьюга… — Я! — живо отозвался Хьюга со своего места, при этом лицо у него оставалось холодным и бесстрастным, даже не верилось, что он мог что-либо произнести. — Ямамото Ичиро… — Я! — Ичиро возбуждённо запрыгал по скамье, нещадно пихая соседей локтями. — Я, я! «Вот же клоун, — с отвращением подумала Миюки, стараясь поморщиться как можно незаметнее, — не завидую я Иошито и третьему члену команды, кем он ни оказался бы…» — И Учиха Миюки, — закончил Атсуши самым невозмутимым тоном. Миюки выглядела так, словно она в прямом смысле слова готова была взорваться. Она и действительно взорвалась — только фигурально, когда, вторично подхватившись за ноги, поперхнулась воздухом и указала в сторону остолбеневшего Ичиро так, словно хуже него могло быть лишь торнадо. — Сенсей, я не согласна работать с ним! Он же сущая катастрофа! Иошито — ещё куда ни шло, но этот…человек, — не сумев подобрать меткое словцо для выражения всех своих неприязненных чувств к по-прежнему молчащему Ичиро, она даже запнулась, — он же только и делает, что обезьянничает! Шиноби из него — как из Обито танцовщица! — Сядь, Миюки, и помолчи, — непривычно суровым тоном осадил её сенсей, — это уже решено, вы не можете ничего изменить. Сегодня после уроков ожидайте своего учителя в аудитории под номером четыре. Отныне вы трое — команда номер восемь. «Вот не повезло так не повезло, — расстроенно подумала Миюки, с ненавистью косясь в сторону Ичиро: тот, что было для него на редкость удивительно, молчал и даже не пытался покривляться, изображая Миюки в ярости, — Обито в команде с этим важничающим Хатаке, а мне в напарники достался… Ямамото… — она поглядела в сторону своего сокомандника: тот всё ещё не подавал признаков жизни. — Хорошо хоть, что Хьюга не такой приставучий. Жить можно, разумеется, но я хотела бы быть напарницей Обито…кто ещё его знает так, как я? Если бы я набрала больше баллов…если бы только…» Но сейчас это уже не имело никакого значения: команды были сформированы самим Третьим Хокаге, и тот, разумеется, не вздумал бы менять свое решение, даже если бы Миюки поклялась, что пересдаст экзамены на высшие баллы — а ради Обито она была готова и не на такие подвиги.***
После оглашения результатов экзаменов и выдачи новоиспечённым генинам повязок команды, собравшись вместе, разбрелись каждый по своей аудитории и стали ожидать наставника. Кто это будет, им так и не сказали, несмотря на проявленное отдельными экземплярами любопытство: вероятно, от них ждали, что они самостоятельно раскроют личность своего будущего сенсея, не имея ни малейших представлений о том, кто, всё-таки, это может быть. Миюки пребывала в мрачнейшем состоянии духа. Преисполненная злобы на этот мир, она молча сидела в углу класса и ожидала прибытия сенсея. Поговорить с Рин и Обито после распределения ей так и не удалось: они двое и Хатаке вышли прежде, чем отчаянный призыв Миюки добрался до их слуха. Теперь они сидели в своей аудитории, значившейся под номером четыре, и наверняка вполне неплохо проводили время, чего нельзя было сказать о Миюки и об её сокомандниках. Иошито, равно как и она, очевидно, не испытывал необходимости в разговоре: с тех пор, как они переступили порог и сели как можно дальше друг от друга в разных концах класса, он не поменял позы и не проронил ни слова. Ожидающим взглядом он молча сверлил слабо прикрытую дверь. Миюки с каменным лицом рассматривала свои замозоленные в тренировках пальцы; хоть и казалось, что она относится к происходящим событиям совершенно наплевательски, внутренне она переживала страшную эмоциональную бурю. И только бестолковый Ичиро Ямамото оживлял мрачную тишину в классе своими никому не нужными разговорами. Заложив руки за спину, Ичиро, напоминающий взъерошенного бойцовского петушка, расхаживал перед доской и говорил словно бы в никуда: — Интересно, а что у нас будет за учитель, а? Хоть бы какой-нибудь сильный джоунин! Жду не дождусь, когда его увижу. Разумеется, нам должны были дать в наставники могучего ниндзя с огромным опытом…не понимаю, почему нельзя было составить команду из трёх мальчиков, — он украдкой посмотрел на дёрнувшуюся Миюки, — всё равно от девчонок никакого толку… — Можно подумать, от тебя он есть, — пробурчала Миюки, — готова спорить, у тебя ужасные результаты экзаменов. — Уж не хуже, чем у твоего дружка, — бойко отпарировал Ичиро. — Жалко его: Хатаке такого дурака, зуб даю, задавит своими талантами! Миюки медленно выпрямилась, вытянув трясущиеся руки по швам. Она смотрела на Ичиро взглядом голодной волчицы, готовой впиться в мягкое тело жертвы, но Ичиро, казалось, не замечал, что ходит на волосок от гибели, и продолжал увлечённо разглагольствовать: — Самое худшее наказание на свете — это быть неудачником, как Обито Учиха, или девчонкой, как ты…не очень понравится чувствовать себя непригодным. — Непригодным, говоришь? — негромко спросила Миюки почти что ласковым голосом. Губы её дрожали, кривясь. — А чего ты удивляешься, — не глядя на неё, согласился Ичиро, — разве до сих пор не заметила, что от женщин и от Учих одни проблемы? А если женщина — Учиха, то всё, накрывайтесь медным тазом, никто не выживет. — Ты-то точно не выживешь, — спокойно пообещала ему Миюки и начала неспешно закатывать рукава футболки, — как только я тебя поймаю… — Не поймаешь, — отмахнулся Ичиро, всё ещё на неё не глядя, хотя она стояла практически вплотную к нему. — Я видел твою ско… Договорить ему помешала неожиданная и полная ярости атака Миюки. К сожалению для себя, она была и впрямь слишком медлительной по сравнению с Ичиро: тот легко ускользнул из-под её кулака и отпрыгнул в противоположный угол класса. Видимо, он надеялся, что на этом потасовка завершится, но он слишком плохо знал представителей клана, который так не жаловал. Хотя Миюки и не отличалась схожестью со своими родственниками, всё же в одном она была их истинной наследницей: она не отступилась бы от тела врага, пока то не издало бы предсмертный хрип и не затихло. В данном случае врагом её был Ямамото Ичиро, и в его же интересах значилось использовать по максимуму всю свою скорость, чтобы не попасть раньше времени в гроб. — Ты посмел обозвать Обито бездарем! — кричала Миюки, тщетно пытаясь поймать ловко ускользающего Ичиро. — Тебе точно конец, несчастный! — Поймай меня сначала! — задиристо кричал Ичиро. — Разве я виноват, что ты правду не любишь, а? Грохотали сворачиваемые с места стулья и задетые парты. Миюки носилась за Ичиро с нечленораздельными угрозами и ругательствами, тот отвечал ей бесстрашным смехом и новыми подколками, а Иошито Хьюга молча наблюдал за творящимся безобразием отстранёнными светлыми глазами. На лице его ясно читалась величайшая скорбь: и впрямь, Иошито скорбел, что в сокомандники ему достались два безголовых олуха, громившие кабинет, словно предоставленные сами себе туповатые студенты Академии. Попыток остановить Миюки и Ичиро он не предпринимал: хоть Иошито и был уверен, что в случае необходимости сумеет справиться с ними и без помощи бьякугана, он не хотел впутывать себя в эту историю и заранее портить с сокомандниками отношения. У него сохранялась надежда лишь на то, что Ямамото и Учиха прекратят цапаться, если почувствуют приближение чьей-то мощной чакры…но эти двое были слишком заняты своим сражением. Вот тогда Иошито и вмешался: сложив печать, он повернулся к Миюки и Ичиро лицом и велел: — Успокойтесь оба! Он так и знал, что пользы его призыв не принесёт, но, по крайней мере, ему удалось отвлечь на себя внимание обоих дерущихся и поймать их в действенную ловушку. Миюки выпустила волосы Ичиро, которые она яростно тянула на себя, Ичиро прекратил лягаться и вертеться, и оба они застыли, словно зачарованные статуи. Руки у них были надёжно скованы водными цепями. — Так-то лучше, — спокойно сказал Иошито и снова отвернулся от сокомандников. — Что за чертовщина?! — начал возмущаться Ичиро, изворачиваясь в цепях. — Что это за дзюцу ты на нас наложил? — Самое обычное, — бесстрастно ответил Иошито, не оборачиваясь, — чтобы вы двое встретили сенсея в приличном виде. — Какого, мать твою, сенсея?! — сорвался Ичиро. — Я ничего не чувствую! — Потому что сенсорные способности у тебя на нуле, — не упустила случая подколоть его Миюки, — сюда и впрямь кто-то идёт. И у него очень мощная чакра…никогда с такой не сталкивалась. Если это сенсей, Иошито, — она грозно взглянула в затылок Хьюги, — в твоих же интересах будет выпустить нас! — Вот ещё, — безучастно промолвил Иошито, — нет, достаточно с меня цирка. Эти оковы безвредны. — Иошито! — вскрикнула Миюки. — Ты с ума сошёл? — заругался Ичиро. Но Хьюга остался непреклонен.***
«Теперь ты для них — вторая мать, Кушина, — повторила про себя Узумаки, с усталым вздохом откидывая тяжёлую прядь красных волос за плечо, — проблема в том, что я совершенно не представляю, как себя ведут адекватные матери. Даттебане, у меня ещё не бывало миссий сложнее, чем эта, а я склонна рассматривать обучение этих ребят именно как миссию. Каждый в чём-то хорош, у каждого есть свои слабости и недостатки, но ведь в досье не отражено самое главное — то, какие они люди…» Коридор окончился: она прибыла к месту назначения. Кушина глубоко вздохнула, уложив ладонь на прохладную ручку двери, и сверилась с настенными часами, видневшимися несколько дальше по коридору. «Так, я пришла вовремя, — подумала она и ненадолго замерла, прислушиваясь. — Как-то там слишком тихо…уж не убили ли они друг друга? Ведь это дети, они непредсказуемы. Ладно…хватит волноваться. У меня всё получится, они же просто генины и наверняка зауважают любого, кого поставят им в учителя. А уж потом, когда они узнают, кто я…впрочем, нет, об этом мне лучше не думать». Кушина ещё раз вздохнула, надевая на лицо маску дружелюбного спокойствия, и лёгким толчком отворила дверь. Когда она увидела, что происходит в кабинете, самообладание таинственным путём её покинуло — и здесь не было ничего удивительного. Единственная в команде девочка, Учиха Миюки, стояла точно в центре класса и не двигалась: блестящие водные оковы обвивали её руки и ноги, примораживая к полу в совершенно нелепой позе. Поблизости от неё застыл взъерошенный, похожий на искупавшегося в луже задиристого воробья мальчик, Ямамото Ичиро, второй по неуспеваемости в классе после Учихи Обито; Ичиро тоже сдерживали водные кандалы. Миюки и Ичиро выглядели словно забавная скульптурная композиция, карикатурно изображающая воинов в разгар яростной схватки. Стоявший чуть поодаль создатель композиции отнюдь не претендовал на всеобщее почтение, напротив, он выглядел хмурым, уставшим и ко всему безразличным. Светлые невыразительные глаза его были полуприкрыты. — Простите, сенсей, — сказал творец, взглянув на ошарашенную Кушину, — они мне надоели. «Да, с этой троицей мне точно скучать не придётся, даттебане…» — подумала Кушина, обводя взором компанию своих бестолковых генинов.