***
Миюки проснулась очень рано: было ещё темно. Впрочем, вспомнив, что в лесу Смерти даже в разгар дня царствовал полумрак, она встряхнулась и приподнялась на двух куртках, осматриваясь пока ещё сонными и не слишком внимательными глазами. Подстилка Иошито прямо напротив неё была уже пуста и даже не смята, как будто бы Хьюга совсем не двигался ночью. Озадаченная Миюки приложила ладонь к ткани. «Холодная, — удивлённо констатировала она про себя. — И куда же, интересно, мог запропаститься Иошито? Ведь он сам приказывал нам не отходить далеко друг от друга… и этот человек ещё смеет называть себя главным. Никакой ответственности». Отняв ладонь от куртки, Миюки деловито сложила ту в стопку и отодвинула подальше от себя. Одевание заняло у неё не больше пары мгновений: она всего лишь набросила на плечи свою накидку и двинулась на поиски Ичиро, чтобы поблагодарить его и проверить, не заснул ли тот всё-таки на посту, а заодно и спросить, не видел ли он где-нибудь Иошито. Подтянувшись, Миюки тяжело перевалилась через взбугрившийся над землёй толстый корень дерева и подобралась к тому месту, где ночью она развела костёр. Ичиро и Иошито уже были здесь — когда она увидела их живыми и невредимыми, от сердца у неё отлегло — но ненадолго. Вытащив из подсумка кунай, Миюки выставила его перед собой и настороженно спросила: — Кто таится в кустах, когда шуршит листва? — В кустах прячется тот, кто знаком с жабами, и та, у кого волосы — как языки пламени. Когда шуршит листва, из кустов выходят юные ниндзя и куноичи, и эти двое принимают трудное решение, — хором ответили мальчики. В конце фразы Ичиро запнулся было, но под тяжёлым взором Миюки моментально выправился и стал смущённо копать землю носком сандалии. Миюки медленно опустила кунай и расслабилась. — Думаю, я могу вам верить, — сказала она, — но почему вы оставили меня одну? Мы же договаривались, что будем держаться вместе! Если бы вы только знали, как я испугалась, когда проснулась и не увидела ни одного из вас рядом… Ичиро лукаво прищурился и стал рассматривать Миюки так, словно бы она сейчас сказала несусветную глупость, не снившуюся ни одному из самых тупых их знакомых, ни всем этим знакомым вместе. — О, неужели Учиха проявляет беспокойство о ком-то другом, помимо себя, а? — протянул Ичиро высоким, словно у девчонки, голосом, и прищурился ещё гадостней — так, что Миюки захотелось ему врезать, лишь бы он прекратил так на неё поглядывать и разговаривать в таком развязном, чересчур развязном даже для себя, тоне. — Это что-то новенькое… — Я всегда о вас двоих беспокоюсь, и ты это знаешь! — отрезала Миюки. Переведя взгляд на Иошито, который в полном соответствии со своими повадками стоял поблизости, но ни словом, ни жестом не вмешивался в их своеобразное общение, девочка быстро поинтересовалась крайне деловым тоном: — Куда дальше, Хьюга? Может, нападём на кого-нибудь? — Для начала надо уничтожить все следы стоянки, — спокойно ответил тот, даже не вознаградив сокомандницу своим взглядом, — вполне возможно, что на это место могут наткнуться наши сильные соперники и взять след. Я сейчас пытаюсь найти хотя бы одну команду поблизости, но я никого не вижу… меня это пугает. — Может, все уже добрались до башни, пока мы тут рассусоливали? — озвучил опасения Миюки Ичиро. — И теперь мы чисто физически не сможем забрать свиток? — Успокойся! — приказал ему Иошито, прищуривая белые, окружённые выступившими под кожей прожилками глаза. — Такого не может быть: нам не зря отвели целых пять дней на выполнение задания. Я уверен, что совсем скоро мы с кем-то столкнёмся, потому что я чувствую поблизости чакру, но не могу определить, где именно. Ичиро закатил глаза и фыркнул. — Отлично, — пробормотал он, — даже бьякуган не помогает нам установить, где находятся наши соперники. Давайте хотя бы с места сдвинемся — так наши шансы найти их повысятся. — Да, нам надо подобраться ближе. Пойдём на юг, — продолжая сканировать местность бьякуганом, произнёс Иошито, — чакра там чувствуется более отчётливо. Миюки, Ичиро, засыпьте костёр и проверьте, не оставили ли вы своих вещей на привале. Затем выдвинемся. — Не оставили ли мы своих вещей? — сердито воскликнул Ичиро. — Что мы там могли оставить: у нас и нет никаких вещей! — Я вам сочувствую, — безэмоционально отозвался Иошито и снова вперился взором в окружавший их лес. Миюки была уверена, что он уже утомился: несколько часов тревожного сна в лесу, набитом опасностями, не могли восстановить всю чакру, что он потратил в первый день испытания. Однако Иошито, как и почти все знакомые ей мальчики, отличался глуповатым упрямством: он скорее упал бы замертво, чем признался бы, что он чего-то не может, что он устал и ему нужна помощь. Но она понимала его: клан Учиха, как и клан Хьюга, с детства воспитывал в своих членах неукротимое чувство собственного достоинства, прививал принципы настоящего ниндзя: драться, несмотря ни на что, но не выполнения приказа ради, а для поддержания чести семьи. У клановых шиноби именно интересы их рода стояли на первом месте, и Миюки казалось, что именно наличие этих интересов и сделало из Учих изгоев: они пожелали того, что не требовалось Конохе, вообразили, будто они не часть деревни, а что-то отдельное от неё и потому свободное. Из-за своей гордыни Учиха и стали автономны, но не в том плане, в каком им этого хотелось бы. Их поселили на отшибе деревни, с ними мало кто теперь считался — а всё из-за того, что они поставили интересы клана превыше интересов всего поселения. «Мне никогда не разобраться, хорошо это было или дурно, — подумала Миюки, — потому что я пока ещё слишком мало знаю. Но когда я вижу шиноби, что выматывают самих себя до последнего предела, что преодолевают усталость, с трудом удерживаясь на ногах, я не могу не подумать, что клановые и деревенские желания вредят тем, кто этим желаниям служит. Но если я скажу об этом, меня никто не поймёт. Иошито будет в первых рядах тех, кто станет возмущаться моими словами — к сожалению, я уверена в этом». Ичиро быстро уничтожил остатки костровища, они собрали свои кунаи, воткнутые в землю на месте ночлега, и Иошито, вытянув из сумки по кусочку жареного мяса, бросил эти кусочки своим спутникам в руки. — Ешьте, — скомандовал он, — мне кажется, что пообедать у нас сегодня не получится. Миюки и Ичиро согласно кивнули и вгрызлись каждый в свой небольшой кусочек так, словно их не кормили уже несколько дней. Стоило её зубам погрузиться в мясо, как желудок её издал протяжную, глухую трель, а слюна начала вырабатываться с необычайной интенсивностью. Ичиро, нисколько не стесняясь, обсасывал жалкие обрубки косточек кролика и облизывался, глаза его радостно горели. Миюки сама не заметила, как преступила многочисленные ограничения в поведении и уничтожила свою крохотную порцию куда быстрее, чем это полагалось в приличном обществе. Утешать она себя могла только тем, что общество Ичиро явно к числу таковых не относится, а Иошито на них не смотрит. После скудной трапезы чувство голода её не покинуло, но просить у Хьюги второй кусочек и отвлекать его от важного дела она не могла. Миюки шагала вперёд, с усталой обречённостью сканируя взором тёмные купы окружавших их толстых деревьев, и про себя жалела, что она не обладает даже первой ступенью шарингана, как Инаби. Она понятия не имела, как именно додзюцу будет функционировать при своём пробуждении, но, тем не менее, представляла, какой мощью то её наделит… если вообще вздумает когда-либо проснуться. Хрустнули тонкие опавшие веточки у Иошито под сандалиями. Он остановился и, молниеносно сунув руку в подсумок, извлёк оттуда несколько кунаев. — Приготовьтесь, — негромко произнёс он, — сюда направляется отряд из Конохи. — Что? — ахнул Ичиро. — Какой именно отряд? Ты видишь, кто там в составе? — Вижу, — сумрачно кивнул Иошито, — но плохо. Сейчас они подойдут к нам на достаточно близкое расстояние, и тогда я… — он вдруг замолчал, и уголок его губ дёрнулся, как будто он собрался сделать немыслимое для члена своего клана дело — рассмеяться. — Нет, — произнёс он, — либо это судьба, либо нас впереди ожидает что-то очень плохое. Миюки и Ичиро в полном непонимании переглянулись. — Это команда, с которой ты, Ямамото, так хотел сразиться, — пояснил Иошито негромко, — та, что помогала нам отводить пойманных пленников в полицейское управление Конохи. Кей, Тэтсуя и тот, кого мы тащили на себе, Кохэку. Вы готовы с ними встретиться? Миюки и Ичиро тотчас рассредоточились позади своего капитана, выхватив из подсумков кунаи и сюрикены. Обострившимся слухом улавливая каждый мимолетный шелест покачивающийся листвы и приминаемой травы, втягивая носом ещё свежий утренний ветерок, Миюки не прекращала казнить себя за то, что и в этом бою ей придётся полагаться лишь на собственные навыки и на помощь товарищей.***
— Мне это не кажется хорошей идеей, — твердила Кей, перепрыгивая с ветки на ветку следом за Кохэку. Энергичный, сильный и самый непоседливый из троих генинов Инудзуки Аши, он был бесспорным лидером и принимал все решения, не спросившись мнения сокомандников. Как Кохэку считал, Тэтсуя и Кей попросту не умели рассуждать самостоятельно, а он не любил тратить время в наблюдении за их бесплодными попытками пробудить в себе какие-либо лидерские задатки. Когда Кохэку получил ранение в битве с беглыми ниндзя, он вынес для себя из этого урок: ему не стоило соваться на рожон, не просчитав всех возможных вариантов развития событий. Член клана Горо, почти угасшего и совсем не знаменитого, он не мог рассчитывать на помощь своих соплеменников, напротив, это он должен был оправдывать чужие ожидания, снова возвышать клан, выводить его в свет и доказывать свою полезность, свою важность, свою силу. Для наследника вымирающего рода победить в экзамене на звание чуунина было чрезвычайно важно. Вот почему он испытал ужас и раздражение, когда узнал, что в его команду попали вечно хнычущая Кей, чьи навыки шиноби были до жалости отвратительны, и Абураме Тэтсуя, который только и знал, что прятаться по самым тёмным уголкам Академии и о чём-то болтать с мухами. С таким отрядом на достойное противостояние титанам вроде Хатаке Какаши не стоило и рассчитывать. Кохэку чувствовал необходимость в том, чтобы найти себе соперника по силам, забрать свиток и пройти второй этап испытания. Он не мог подвести клан, не мог скинуть решение всех своих проблем на Ито. Ито, хоть тоже и являлся членом семьи Горо, такими талантами, как его старший троюродный брат, не славился, вообще ничем особенным не выделялся. Кохэку немало удивился, когда узнал, что Ито тоже прошёл первый этап экзамена и выбрался во второй тур. Впрочем, в том, что до третьего этапа отото дотянет, он очень сильно сомневался. «Судьбу надо брать в свои руки, — размышлял Кохэку, проворно прыгая по веткам, — в противном случае она подсунет тебе то, чего ты совсем не ждал, к чему точно не готовился, хотя бы из вредности. Я должен победить на этом экзамене — победить любой ценой и оправдать возложенные на меня надежды. Я буду драться всерьёз… и если понадобится, я даже убью того, кто посмеет мне мешать. Всё равно в этом лесу никто ничего не увидит… и не докажет, когда найдёт труп, что убийца — это именно я». — Послушай, Кохэку, — настойчиво бормотала Кей, старавшаяся не отставать от него, хотя она уже и выбилась из сил, — Кохэку, остановись! Но она говорила так тихо и так неуверенно, что Кохэку мог успешно притворяться, будто её не слышит. Кей вообще мало кто слушал, так как всем членам команды Инудзуки, включая и саму Аши-сенсея, было известно, что предложить нечто толковое Кей никогда не хватит ума, что она в жизни не справится с миссией в одиночку, даже с частью какой-либо миссии, потому что она слаба. А Кохэку не любил слушать слабых. Он предпочитал бежать вперёд в расчёте на то, что те, кому он нужен, сами за ним помчатся. И Тэтсуя вместе с Кей неслись по лесу следом: они зависели от него и сами отлично понимали, что не справятся со всеми опасностями экзамена. Даже лидерство над кучкой болванов придавало Кохэку уверенности в том, что он сумеет достичь своей цели. Несколько диких цветков, подброшенные в воздух потоком ветра, мягко опустились на его ладонь. Кохэку резко остановился, приклеился подошвами к толстому древесному стволу и стал вертеть цветок в руках, рассматривая его со всех сторон крайне придирчивым взглядом. — Что такое? — глухо поинтересовался Тэтсуя, тоже остановившись. Кей не успела сконцентрировать чакру в ступнях и потому, не удержавшись, упала с высоко расположенной древесной ветви; по счастью, её падение смягчили кусты. Пока Кей с жалобными причитаниями возилась внизу, выпутывая себя из колючек и колючки — из своей одежды, Кохэку сосредоточенно изучал цветы, прилипшие к ладони. Светло-жёлтые мелкие лепестки вдруг словно набухли, раздались, удлинились и медленно налились тёмно-бордовым цветом: глубоким и предупреждающим. — Прямо по курсу, — сказал Кохэку и вытянул указательный палец вперёд, — находится команда генинов из Конохи. — Каких именно генинов? — уточнил Тэтсуя. Выбравшаяся из кустов Кей с трудом прикрепилась к дереву и теперь, поднимаясь к сокомандникам, постаралась быстро ввести себя в курс дела посредством короткого вопроса: — Из Конохи? Взглянув на металлический протектор, что весело переливался в редких лучах солнца, Кохэку снова со скорбью констатировал крайнюю тупость своей напарницы. Мириться с Тэтсуей он ещё мог, поскольку Тэтсуя не раз приносил пользу на заданиях, но Кей его откровенно раздражала. Раздражала своей глупостью, своей слабостью, тем, что она вообще попала именно в эту команду и, таким образом, серьёзно уменьшила его шансы на прохождение в третий тур. Если бы правилами не было запрещено бросать сокомандников, Кохэку без сожаления избавился бы от Кей: она, как утомительный балласт, лишь стягивала его на дно, но сама как будто бы не понимала этого. — Идёмте, — сухо сказал Кохэку, — это команда Узумаки. Не думаю, что они серьёзные противники. — А вот я так не думаю, — неожиданно возразил Тэтсуя, и Кохэку, уже готовый понестись навстречу своим противникам, резко затормозил, повернул голову. — Что? Впервые на его памяти молчаливый Абураме Тэтсуя не только заговорил без принуждения, но ещё и озвучил свои возражения. Кохэку привык смотреть на Тэтсую как на что-то навроде человека-пластилина: из Абураме можно было лепить что угодно, благо тот на любые манипуляции со своей волей соглашался, если манипулировали Аши-сенсей или Кохэку. Но сейчас что-то пошло не так: Тэтсуя упрямо врос сандалиями в дерево, явно не намереваясь двигаться с места. Кей, наконец-то взобравшаяся на ветку, встревоженно мялась поблизости, опустив голову. Щёки её были пунцовыми. — Что ты сейчас сказал? — негромко повторил Кохэку. — По-моему, капитан здесь я. Вы должны мне повиноваться. — Это опасно, — сказал Тэтсуя, — надо выбрать соперника слабее. — Да, слабее, чем мы, — срывающимся шёпотом добавила Кей и опустила голову ещё ниже, теперь её подбородок соприкасался с грудной клеткой. — Пожалуйста, Кохэку, послушай нас… мы тоже хотим победить в этом этапе экзамена. Пожалуйста, мы хотим тебе помочь… — Мы собираемся сражаться против двух человек с додзюцу и парня с удивительной скоростью, — произнёс Тэтсуя глухо и поправил очки. — Наши с тобой кеккёй-генкай ничего не стоят против шарингана и бьякугана. Надо найти кого-то другого, в противном случае мы проиграем. — А мы не хотим проигрывать, Кохэку, — жалобно прогудела Кей. — Пожалуйста, послушай нас, прошу… хотя бы один раз. Кохэку яростно стиснул кулаки. Он не видел смысла в дальнейших препирательствах с этими двумя идиотами. Считая себя намного толковее, нежели Кей и Тэтсуя, он всегда вёл команду вперёд, всегда принимал решения, всегда игнорировал любые попытки подать себе совет. Он собирался менять стратегию поведения именно сейчас, когда столь многое стояло на кону. — Вы просто ничего не понимаете, оболтусы! — прикрикнул он на сокомандников, и Кей вздрогнула. — Кого вы тут ещё собрались искать? Мы — самая слабая команда из тех, кто вышли во второй этап, вы довольны? Надо найти тех, чьи силы приблизительно равны нашим или немного наши превосходят. Я выбираю команду Узумаки. Единственный стоящий противник там — это Хьюга Иошито. Его я беру на себя, а вы разбирайтесь с оставшимися, как знаете. Как только я выиграю у Хьюги, то приду к вам на помощь. — А вдруг случится такое, что ты, Кохэку… не выиграешь? — проблеяла Кей. Кохэку впился в неё яростным взглядом, как будто обжёг крутым кипятком, резко развернулся и помчался вперёд, так и не ответив ей на её вопрос. Ответ, вполне ожидаемый, не прекращал крутиться у него в голове. «Я не могу проиграть, — яростно думал он, минуя многочисленные кусты, хаотично разбросанные по лесу, — я обязан поддержать честь своей семьи и восстановить славу прошлых поколений. Я не проиграю! Ни за что!» Тэтсуя и Кей едва поспевали за своим капитаном следом.