***
В стане наблюдателей в эту ночь всё было спокойно. Собравшись кругом неярко горящего костерка, шиноби Ивагакуре поджаривали свой нехитрый ужин, состоявший из нескольких заячьих тушек, грели воду, которую призвал единственный на весь отряд мастер суитона, и разговаривали. Без общения им было не обойтись: все собравшиеся чувствовали, что отправили их совсем не на обычную миссию, но обсуждать свои подозрения прямо боялись — ровно до тех пор, пока к ним не приставили отряд шпионов и не велели периодически проверять, как в вышеназванном отряде обстоят дела. — Говорю вам, это точно какая-то подстава, — твердил своё самый крупный из сгрудившихся около костра шиноби, обладатель внушительного горбатого носа и буйной копны неукротимых чёрных кудрей. — Говорю вам, это всё неспроста. — Да знаем мы, что, скорее всего, война и впрямь совсем скоро начнётся, — безрадостно протянул его сосед, крошечный малый болезненного вида. — Не трави ты душу, Кинцучи… Кинцучи фыркнул в нос и, скрестив на груди руки, мрачно стал изучать жарящуюся над хилым огнём заячью тушку. — Действительно, — протянул он, — считай, всё уже и покатилось. — Да, — подхватила сидевшая в тени юная девушка, — мы уже воюем. Только нам пока не давали задания уничтожать кого-то конкретного. — Его вряд ли дадут, — сказал Кинцучи задумчиво, — ты ещё совсем зелёная, настоящих дел не видела и не знаешь, как они вообще делаются-то. Я тебе скажу, как, правда, радости от этого маловато. Нам, отряду заграждения, только укажут на врага, разместят где-нибудь, а потом — выкручивайся как знаешь. У тебя какие-нибудь редкие техники есть? Девушка отрицательно покачала головой, её короткие тёмные хвостики подпрыгнули у неё на плечах. — Может, кеккёй-генкай имеешь? — продолжал выспрашивать Кинцучи. Девушка снова покачала головой, и её крошечное округлое личико побледнело. В расширившихся тёмно-карих глазах отобразился страх. Кинцучи сложил на груди руки и вздохнул, покачивая головой: — Да, нелегко тебе придётся. Скажи спасибо, если выживешь. — Вообще-то, выживают обычно самые незаметные, — протянул болезненного вида маленький шиноби рядом с мощным Кинцучи. — Тебя слушать — так всем сидеть, прижавши жопы, и трястись от страха, — грубо отрезал тот. — Эй, ребята! Вы там вскипятили уже воду? Три невысокие силуэта повернулись к нему, выступая из густого сплетения мрака с прихотливой световой игрой. Один человек сделал шаг вперёд — неуверенный, слишком размашистый и широкий, как будто бы кукла с подрезанными ниточками, и Кинцучи тотчас вскочил. — Тревога! — воскликнул он рокочущим басом. — Нападение! Пламя костра раздулось, засияло энергичнее — и оказалось, что бредущие вперёд люди — это уже почти трупы. Обмотанные сверкающей леской, они шагали, словно через силу, и пытались сопротивляться некому неведомому давлению, что влекло их вперёд. Кинцучи сразу понял, кто его враг. — Тревога! — снова заорал он. — Это… это один из Семи Мечников Тумана! — Куриараре! — в священном трепете прошептал болезненный шиноби, выпрямляясь во весь рост. Это были его последние слова: в следующее мгновение из-за спины его показался высокий тощий силуэт, в свете пламени взвилась вверх остро отточенная игла-меч — вонзилась в открытую спину. Человек в маске, показавшийся из-за спины у своей жертвы, неприятно хихикнул и потянул леску на себя. С отвратительным чавканьем разрезались руки и ноги пойманных, головы отделялись от шей и летели на землю, окрашивая её в бурый и алый цвета. Куриараре поднёс руку к лицу, спрятанному под маской, и произнёс усталым голосом: — Ками, как скучно… Мастеру тихих убийств нечего было здесь делать. Полчаса спустя лагерь был разгромлен, все шиноби в нём — повержены, а донесение, что Кинцучи писал Цучикаге, изъято из раздавленной палатки и спрятано в глубокий подсумок Кушимару. Великий мечник ещё немного побродил по развалинам лагеря, от скуки пиная поверженные тела и проверяя, не спрятано ли под ними что-нибудь, а затем, подобрав с земли лежавшую на нём хорошо прожарившуюся тушку кролика, которую шиноби Ивы собирались разделать незадолго до нападения, исчез. У Мизукаге не было причин выражать недовольство работой своих мечников. Мечники, как всегда, отлично справились с заданием, послав на него лишь одного из своих членов.***
Хокаге был чрезвычайно доволен работой Минато и его отряда. Пойманный Кушиной и Аши шиноби Ивагакуре долго противился, брыкался и наотрез отказывался выдавать тайны своей деревни, хотя он явно многое знал, но перед могучими техниками клана Яманака, известных менталистов, не могли устоять и те, кто были намного крепче этого человека. Спустя шесть часов после водворения пойманного в казематы глава клана вышел из камеры с усталым, но счастливым лицом и возвестил: — Я закончил. Хокаге тотчас поинтересовался: — Ну? Что тебе удалось узнать? — У него было поставлено несколько защитных печатей, — Яманака устало потёр скрещенными пальцами переносицу, — мне понадобилось немало времени, чтобы их снять. И, боюсь, что я немного повредил воспоминания, когда разрушал барьеры. Сведения будут неполными. — Всё равно, — отрезал старик Третий, — мне нужно знать до последней мелочи, пусть даже ты передашь мне только пятьдесят процентов от того, что было изначально. — Это долгий разговор, — вздохнул Яманака. — И ещё… не могли бы Вы сразу тогда позвать начальника штаба? Хирузен внимательно всмотрелся в лицо пристально изучающего его менталиста и, согласно наклонив голову, поднялся, двинулся прочь по коридору. — Идём. Минато, вы с отрядом пока свободны, можете отдохнуть. Намикадзе и его товарищи в течение нескольких мгновений смотрели в спину удаляющемуся Хокаге, за которым размашисто шагал глава клана Яманака: статный, высокий, с степенно колышущимся при ходьбе длинным светлым хвостом, что был собран на макушке. Аши, которая, хотя и храбрилась, всё же выглядела неважно и потому устала быстрее всех, издав утомлённый стон, соскользнула на пол и опустила голову к себе на колени. — Кровопотеря, — пояснила она усталым голосом, поймав на себе встревоженные взгляды товарищей. — Ничего особенного, просто, говорю же, я была ещё той дурочкой. Ну кто, скажите, в здравом уме полезет сражаться, не добив врага, да вдобавок и открывшись? — Назревает что-то нехорошее, — произнесла Кушина, — я это кожей чувствую, даттебане!.. — Вчера мне поручили командование отрядом, — сказал Минато, глядя в одну точку, — что всего интереснее, это мои ученики: Какаши, Рин и Обито. — Обито ещё генин, — изумлённо хлопнула глазами Аши, — разве можно назначать генина членом отряда, который наверняка станет принимать непосредственное участие в столкновениях? — Очевидно, сандайме верит, что Обито на этот раз станет чуунином, — медленно выдохнул Минато, — да и я в это тоже, если честно, верю всем сердцем. Аши отставила губу и скептически пробормотала нечто вроде: «Ну-ну, я так и думала». Кушина выглянула в окно. Отсюда хорошо видно было главную деревенскую дорогу — и по дороге этой сейчас двигался человек, что сразу выделялся из общей массы настороженных сельчан и местных ниндзя. Выделялся он в первую очередь своим странным костюмом: таких в Конохе не носили. Высокий, худой, похожий на кривой фонарный столб, он носил алые одежды, напоминавшие форму шиноби Ивагакуре — да это и был шиноби Ивагакуре, как остроглазый Минато понял, подойдя к окну и присмотревшись к гостю внимательнее. — Кто это такой? — неприязненно фыркнула Аши. — Что ему нужно? — недоумевала Кушина. — Разве Ивагакуре не отказалась посылать своих ниндзя к нам после того экзамена на чуунина? Минато смотрел на степенно шагающего по улице человека, не отрывая взгляда. Он-то хорошо понимал, зачем иностранец явился в Коноху и почему передвигается по ней так бесстрашно и так нагло. — Очевидно, — промолвил Минато, — этот человек — посол. И я даже знаю, зачем он сюда явился. Тонкие брови Аши задрожали, ноздри хищно и гневно раздулись. — О, — промолвила она, — теперь я тоже поняла. Кушина побледнела и непроизвольно поднесла крепко стиснутый кулак к груди. В её глазах сверкали молнии. — Всё-таки они решили объявить войну, — произнесла она упавшим голосом.***
Толстый, плотный столб пламени взвился к небу, опалил спокойную водную гладь и быстро угас. Поверхность озера ещё колыхалась в течение нескольких мгновений, а затем вдруг как-то быстро выровнялась и замерла. Мальчик, стоявший на краю деревянного помоста, обернулся и залихватски подмигнул глядевшей на него старшей сестре, что разместилась под деревом. — Видишь? — прокричал мальчишка. — У меня получилось! У меня всё получилось! — Слабовато, — покровительственным тоном объявила девочка. — Такое ощущение, будто у тебя чакра на нуле, Тоши! Ты можешь лучше, концентрируйся и выдыхай пламя как воздух, тогда получится полноценный Огненный Шар, а не это недоразумение. Оно ведь превратилось в столб, Тоши, в столб! Как ты это объяснишь? — Ну и что! Я давно научился его применять, хотел вот усовершенствовать и попросить твоей помощи, Миюки, но ты зазнаёшься не хуже Мэзэо! — Прежде чем что-то совершенствовать, научись сначала пользоваться этим так, как завещали предки, — наставительно произнесла Миюки, — так что давай заново, отото. Двумя детьми, что тренировались на зеркально гладком, чистом озере, принадлежавшем Учихам, были именно наши старые знакомые: Миюки и её младший брат Тоши. Мэзэо и Мамору в квартале сейчас не было, поскольку Мэзэо отправился тренироваться с Гаем, а Мамору позвали в полицейский участок. Удивительно было, что клан наконец-то перестал игнорировать юношу: видимо, на смену мнения Учих повлияло нечто достаточно значительное. В квартале в это время царили тишина, спокойствие и безлюдье — идеальное время для тренировок, которые требуют большой сосредоточенности и немалого умения концентрировать чакру. Тоши, отличавшийся постыдной невнимательностью, нуждался в первом из двух условий более чем отчаянно: если его отвлекали, у него не получалось использовать даже примитивнейшую клановую технику. Тем не менее, он не считался потенциальным бездарем, поскольку на его счёт Учихи уже имели странным образом подкреплённые предположения касательно скорейшего пробуждения шарингана. Сам Тоши тоже думал, что додзюцу скоро даст о себе знать, и потому нисколько не унывал. Миюки молча наблюдала за ним и ни слова не говорила о том, что ей поведал Мамору. Сама она никак не хотела верить, что совсем скоро её бестолковому отото придётся познать боль и кого-то возненавидеть. Не хотела признавать этот удручающий факт. — Давай, — Миюки призывно хлопнула в ладоши, — всего-то пара движений, Тоши! У тебя получится! — Я… устал, — сердито пробурчал Тоши в ответ. — Дай мне хоть пять минут роздыху! — Никаких пяти минут, я тебе даже трёх не предоставлю! — отрезала Миюки. — Давай, сложил печати — и вперёд! У меня не так много времени, чтобы я могла его тратить на твоё бесполезное нытьё! — Миюки-чан! Тоши-кун! — послышался в отдалении громкий, однако писклявый и достаточно настойчивый детский голос. — О, — усмехнулась Миюки, — видишь, уже даже Шисуи пришёл тебя поторопить. Давай, Тоши, ты же не хочешь опозориться? Но Шисуи, как оказалось, бежал на озеро совсем не за тем, чтобы полюбоваться, как Тоши пыхтит и дрожит, пытаясь отыскать в своём измученном теле хотя бы крошку чакры и преобразовать эту крошку в технику. Малыш подбежал к помосту и остановился на нём, с любопытством изучая лица старших товарищей. Судя по виду Шисуи, он старательно пытался вспомнить, что хотел сказать, но у него это никак не получалось. — Я… я видел кое-что… и даже Инаби велел передать… но я не помню… забыл, — Шисуи сердито нахмурился и стиснул кулаки. — Нет… никак не могу вспомнить… — Раз даже Инаби велел, — задумчиво протянула Миюки, — это точно нечто очень важное. Меня зовут на тренировку? Тоши получил задание? — Нет… нет… Инаби видел какого-то человека… посланника, вот, я вспомнил! — Шисуи гордо улыбнулся. — И велел передать, чтобы ты, Миюки-чан, бросала заниматься с Тоши и немедленно шла к Инаби, он будет ждать под тем самым деревом. Тоши отступил от края помоста и довольно, хотя и устало, ухмыльнулся. Его блестящие глаза были преисполнены невинной радости от понимания того, что тренироваться со старшей сестрой ему больше сегодня, видимо, не придётся. Когда Инаби звал Миюки — а снисходил он до неё по-прежнему крайне редко, — он всегда надолго задерживал её рядом, толкуя о ущемлённых правах Учих, о том, как важно держать лицо и не позориться, о том, что мечтой любого нормального члена клана должно быть возвращение былого могущества… короче говоря, в течение этих лекций Миюки неизменно сильно хотелось сползти в дрёму и не просыпаться, пока Инаби не закончит говорить. Стоит ли упоминать, что на разговор с ним она шла словно на казнь? — Под тем самым деревом… — уточнила она у малыша, что принялся восторженно рассматривать ножны на ноге у Тоши. — Это под твоим деревом, — быстро ответил Шисуи и стал решительно приближаться к Тоши, явно намереваясь требовать совместных тренировок. Тоши, сообразивший, чего от него хочет добиться любознательное юное дарование, стал медленно пятиться и, очевидно, придумывать какой-нибудь благовидный предлог для немедленного бегства. Миюки остановилась у выхода с озера, развернулась и с женской злокозненностью произнесла так громко, чтобы мальчики её обязательно услышали: — Тоши, потренируй Шисуи, пока я не вернусь! Тоши тут же начал неистово размахивать руками: такое требование ему совсем не понравилось. — Зачем мне его тренировать? Он же гений! — Ну, тогда сам поучись у него, — безжалостно произнесла Миюки. — Ведите себя хорошо, мальчики. Не думаю, что мы скоро увидимся… Развернувшись, она бросилась бежать к «тому самому дереву», под которым её ожидал Инаби. Как она успела удостовериться, он терпеть не мог ждать попусту и всегда напускался на неё, если она не могла предоставить ему убедительных оправданий для своей задержки. Впрочем, в глазах Инаби любые дела в сравнении с делами клановыми ничего не стоили, поэтому Миюки на этот раз даже не стала ничего придумывать, понимая, что Инаби в любом случае будет упрекать её в непунктуальности и злиться. Дел с Обито он предпочитал вообще не иметь, зная, как тот мастерски опаздывает, а в случае необходимости связаться именно с ним передавал свои слова через Миюки или путающихся под ногами малышей клана Учиха. К сожалению, малыши были весьма ненадёжны: они забывали данные им поручения или так искажали их первоначальный смысл, что узнать, чего хотел Инаби на самом деле, от них никак не получилось бы. Самым лучшим посыльным был Шисуи: он всегда доставлял чужие слова к уху адресата в первозданном виде и в срок, ничего не путал и рад был помочь. Словом, неудивительно, что мальчик часто бегал по кварталу: многие использовали его в качестве своего курьера. Но Миюки не думала, что клан будет долго наслаждаться своим идеальным посыльным: как бесспорный талант, Шисуи должен был вскоре поступить в Академию, а Учихи не смели идти против такого святого дела, как учёба, если только на противоположной чаше весов не лежали клановые честь, авторитет и достоинство. Миюки быстро повернула за угол. Ей понадобилось пропустить мимо себя порядка десятка домов, прежде чем она по кратчайшему пути выбежала к памятному дереву — к своему первому тайному месту, тому домику, что до сих пор вызывал лёгкое чувство ностальгии, стоило на него взглянуть. По правде говоря, Миюки и теперь о своём укрытии не забывала: временами, если у неё было достаточно свободного времени, она забиралась наверх по ветвям, не используя технику прикрепления к древесной поверхности, садилась там, где прежде находилось её уютное гнёздышко, и осматривалась кругом себя. Сейчас домик стал ей маловат: она с удивлением поняла, что выросла, когда не смогла свободно ворочаться в своём тайнике, не высовывая из него удлинившиеся руки или ноги. Да, укрытие на дереве стало ей мало, но большой мир, казавшийся таким простым и легко устроенным в детстве, сейчас стал ещё больше и лишился последних крох логики. Казалось, что порядок вещей как раз и держится на абсурде, и это было так смешно и так нелепо, что в подобное предположение очень легко получалось верить. Подступив к дереву, Миюки остановилась. Инаби, что, судя по его мрачному лицу, уже довольно давно её ожидал, подошёл к ней и смерил её тяжёлым взглядом. Инаби никогда так на неё раньше не смотрел, и она даже подумала бы, что успела как-то провиниться перед кланом, если бы не уловила проскользнувшую по лицу мальчика тень тревоги. И эта тревога так удивила, так испугала её, что она проглотила даже ритуальное приветствие и с ходу пробормотала: — Инаби, ты в порядке? Что случилось? — Ты не знаешь? — мрачно поглядел он на неё. Его глаза лихорадочно блестели, а уголки губ слегка дёргались. — Разве ты не знаешь? Этот вопрос прозвучал как обвинение, и Миюки даже вздрогнула, приготовившись к тому, что сейчас её начнут ругать. Инаби медленно поднял кверху голову, и она заметила, что плечи его тоже чуть-чуть подрагивают. — Да что такое я должна знать? — возмутилась она и даже протянула к Инаби руку, дабы его встряхнуть. — Послушай, мне кажется, ты нездоров. Тебе нужно измерить температуру и лечь в кровать, пойдём… — Нет! — сердито выкрикнул Инаби и оттолкнул её руку. Удивлённая, обиженная Миюки попятилась. — Нет, не в этом дело… ну скажи, неужели ты и впрямь совсем ничего не заметила? — Я была на озере, — проворчала девочка, — что такого я должна была там увидеть? Инаби медленно выдохнул, будто бы успокаиваясь, и плечи его, наконец, перестали трястись. Миюки так же неспешно отошла от мальчика на пару шагов и настороженно замерла, придирчиво его оглядывая. Если бы она обладала бьякуганом, то уже немедля просканировала бы мальчика с ног до головы, проверяя, не фальшивка ли он. Такое поведение было крайне нетипично для серьёзного, сдержанного и нудного Инаби, которого она знала, и больше подходило к какому-нибудь нестабильному истерику. — Значит, ты пока не в курсе, — в голосе Инаби зазвучала мрачная решимость. — Ты не видела, как в деревню приехал посол Ивагакуре? — Нет, естественно! — воскликнула Миюки. — Разве в Коноху прибыл посол? Зачем? Когда? — Да, прибыл, — Инаби говорил уже в том спокойном и отчуждённом тоне, что был ей привычен и в некотором роде даже мил, — прибыл только сегодня, и я видел его собственными глазами. Он сразу же направился в Башню Хокаге, ни с кем не разговаривая, а через пару часов дядя Ивао рассказал мне, о чём была беседа. — Твой дядя присутствовал на переговорах? — От полиции обязательно кто-то должен быть, — быстро сказал Инаби, — не только Фугаку-доно, но и кто-нибудь ещё. Фугаку-доно предложил твоей бабушке и моему дяде стать его сопровождающими, так что Ай-сама тоже всё знает. Миюки нетерпеливо стала приплясывать на месте. Внутри неё росло, зрело тёмное предчувствие чего-то нехорошего, чего-то чудовищно серьёзного и неотвратимого — но именно того, чего она всеми силами хотела бы избежать. — Знает что? — выдохнула девочка. Инаби посмотрел на неё в упор. Его лицо имело торжественное и грозное выражение. — Нам объявили войну.