ID работы: 6174854

Самка оленя. Олениха

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
344
переводчик
Shuji Chou бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 18 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава Третья

Настройки текста
– И чего именно мы хотим здесь добиться? – спросил Стайлз, в тысячный раз меняя свою позу, пытаясь принять удобное положение. Спина и ноги болели, а неослабевающая энергия звенела прямо под кожей, из-за чего игнорировать желание двигаться было попросту невозможно. Обычно в такое время он ходил бродить или на пробежку, просто чтобы успокоиться. Однако там, где он сейчас застрял, ни один из вариантов не был возможен. Дин вздохнул. – Мы ищем женщину, подходящую под описание. Это бар, посетители которого пропадали чаще всего. Так что есть вероятность, что мы найдём её здесь, пока отец раскапывает больше информации. Стайлз снова сменил позу, разминая плечи и постукивая пальцами по ноге без задней мысли. Он уже выжал всё из ограниченного количества преданий о женщине-олене, которые ему удалось найти ранее. – Разве это хорошая идея? Нам не стоит быть здесь, типа, сталкиваться с ней, с места в карьер, не зная ничего, верно? В смысле, она может контролировать разум своими силами или типа того, так что я не думаю, что говорить с ней напрямую это хорошая идея. – Нам и не нужно с ней говорить, – раздражённо ответил Дин, кладя руку на руль. – Мы просто пытаемся понять, кто она. И в последний раз повторяю, хватит дёргать ногой, сядь ровно. – Перехватил он колено Стайлза. – Тебе что, пять? Стайлз нахмурился, но послушно остановил ногу, прижимая её к полу. Он проигнорировал последнюю часть, однако, всё ещё подумывая покачивать ногой, чтобы выпустить энергию. – Нет, – тихо ответил он. – Но мы здесь последние три часа. Я не знаю, обратил ли ты вообще внимание, но в последние несколько недель я долго не сижу на месте. Типа вообще. Чёрт, да мне везёт, если я не двигаюсь хотя бы пару минут. Мой рекорд четыре минуты тридцать секунд или вроде того. Так что, прости, но мне нужно ёрзать, чтобы случайно не взорваться. – Рекорд? – Дин повернулся к Стайлзу и наклонил голову, разглядывая того с проницательным интересом. Стайлз покосился на него и замялся на секунду, прежде чем попытаться кое-как объяснить, больше не спуская глаз с бара. – Мы с другом часто играли в такую игру. Он садился на диван, я ложился и клал ему на колени голову, и он засекал как долго я смогу не двигаться. Когда-то я не мог продержаться и минуты. Но к концу наших игр мне удавалось выдержать хотя бы три или четыре минуты. – То есть, ты в прямом смысле не можешь сидеть спокойно? – Дин нахмурился, словно пытался понять, куда поставить этот странный кусочек пазла. – Долго не могу, – ответил Стайлз, снова меняя положение. – Думаю, я мог бы просидеть и дольше, будь у меня таблетки и правильная мотивация, но на данный момент, – он пожал плечами, опираясь на пластиковую часть двери, чтобы осмотреть группу женщин, заходящих в бар, – не стоит даже и пытаться. – Таблетки? – Дин покачал головой. – Почему ты их вообще принимаешь? Стайлз прижался к двери, упираясь рукой в подбородок. – Обычно я принимаю аддерол из-за СДВГ. Дин моргнул затем поднял брови, словно всё внезапно встало на свои места. – Это ведь расстройство внимания, верно? – он спросил и вдумчиво хмыкнул, когда Стайлз кивнул. – А что означает обычно принимаешь? Доктор запретил? – Нет. Они закончились, и у меня не было возможности получить больше. Дин снова нахмурился, поворачиваясь, чтобы видеть Стайлза напрямую. – И почему ты ничего не сказал? Мы бы отвезли тебя в аптеку. Тот слабо рассмеялся, с ноткой горечи. – Это так мило с твоей стороны, правда. Но получить аддерол не так-то просто, по крайней мере, легально. Мне нужен рецепт, а сейчас у меня его нет. – Если тебе нужен рецепт, я бы мог… – начал Дин. Стайлз резко подался вперёд и тяжело положил ладонь на руку Дина, чтобы оборвать его. – Дин, – он указал на девушку, идущую к бару. Она была высокой, с тёмными волосами, которые развевались на слабом ветру. На ней были джинсы с высокой талией, тёмные сапоги и красная майка, которая показывала её пологие плечи. – Ты думаешь? – спросил Дин немного скептически. – Одежда на ней не особо традиционная. Стайлз облизнул губы, думая. Она определённо была чем-то, может и не женщиной-оленем, но определённо чем-то важным; воздух странно изменился, в нём появилась тяга, которая сосредоточила весь его фокус на ней. Он открыл дверь и выскользнул наружу без раздумий, когда она поздоровалась с охранником и исчезла в баре. – Стайлз, – прошипел Дин, открывая свою дверь. – Что ты вообще делаешь? – Я собираюсь с ней поговорить, – сказал Стайлз. – Чего? – недоверчиво сказал Дин. – Нет, ты не станешь. Садись в машину. Стайлз проигнорировал его, обходя импалу. Он прошёл половину пути через парковку, прежде чем Дин схватил его за плечо и развернул к себе. – Какого хрена ты творишь, парень? Что насчёт «может нам не стоит с ней говорить» и «она может быть действительно опасна, Дин»? – спросил он, крепко держа чужой локоть. Стайлз уставился на руку Дина несколько мгновений, затем поднял взгляд на его лицо. – Слушай, я просто хочу с ней поговорить. Ничего особенного. Я не собираюсь с ней уходить или вроде того. И да брось, мы даже не знаем, она ли это. – Это ещё одна причина не говорить с ней, – сказал Дин. – Так что вернись в машину. Стайлз закатил глаза и выдернул руку из хватки Дина. – Нет. Если тебе так нравится твоя машина, можешь посидеть в ней ещё час. А я иду внутрь, – он спрятал руки в карманы и ушел прочь. Стайлз слышал, что Дин пробормотал «невероятно» себе под нос и не остановился на этом, говоря ещё несколько фраз, за которые почти любой отец вымыл бы своему ребенку рот с мылом, но затем последовал стук шагов. Дин поравнялся с ним, как раз чтобы заметить, как Стайлз вручил поддельное удостоверение личности охраннику. Он закатил глаза, когда мужчина рассматривал его удостоверение ближе, чем кому-либо вообще надо было. Разумеется, это была подделка, но какой-то охранник никогда в жизни не смог бы этого понять. В какой-то момент тот махнул ему, и Стайлз скользнул внутрь, сразу же начиная искать женщину глазами. Бар был маленьким: столики и кабинки раскиданы вокруг настоящей барной стойки, близко, но не тесно. Весь этаж оказался занят громко говорящими друг с другом людьми, потому что по-другому собеседника было не услышать. В дальнем углу помещения Стайлз заметил лестницу, ведущую в подвал, наверняка источник приглушенной музыки, которую Стайлз с трудом слышал за какофонией людей, был там. Дин вошёл следом за ним, замирая прямо за плечом Стайлза, и потянул его за руку, указывая в дальний угол. – Там, – сказал он прямо на ухо Стайлзу. Женщина, которую они искали, говорила с парой других людей, но, похоже, сидела одна. Стайлзу стало интересно: она была постоянным клиентом, что имела зарезервированный столик, или ей просто невероятно повезло выхватить свободный. Стайлз протолкнулся сквозь толпу людей по пути к крайней кабинке, получив локтями по рёбрам, и кто-то даже оттоптал ему ноги, больше чем раз. К счастью, двое мужчин, с которыми женщина говорила до этого, ушли как раз, когда он подошёл к столику и уселся со вздохом облегчения. Стайлз неловко улыбнулся, когда идеальные брови женщины поднялись над глубокими тёмными глазами. – Прости, – он старался звучать максимально честно. – Ты не будешь сильно против, если я посижу тут немного? Тут такая толпа. Она оглядела заполненный этаж, уголки губ дрогнули, и пожала плечами: – Здесь действительно много народа. Стайлз кивнул, постукивая пальцами по столу. – Я не местный. Здесь всегда так? – Ну, сегодня среда, – она медленно растянула слово, словно этот день недели имел какое-то крайне важное значение. Стайлз моргнул. – Я понятия не имею, почему это имеет значение, – признался он. Женщина рассмеялась, откидывая голову назад, глаза засверкали. – Дешёвое пиво. Все приходят по средам. – А. Наверняка это очень популярное место среди студентов. – Верно, – согласилась она, улыбаясь и протягивая тонкую руку через стол. – Я Уайанет. – Стайлз, – сказал он и с улыбкой пожал её руку после секундной заминки. Стоило Дину наконец-то дойти до кабинки, Стайлз сразу перевёл на него взгляд. Тот напряжённо посмотрел на Уайанет, прежде чем скользнуть к Стайлзу и толкнуть ему напиток. – А это Дин. Дин, это Уайанет. – Рад знакомству, – сказал Дин, покосившись на Стайлза. – Так как вас, мальчики, занесло в наш городок? – Уайанет сделала глоток из своего бокала. – Просто проезжаем, – Стайлз пожал плечами, бросив взгляд на Дина. – Мы с братом поехали в автомобильное путешествие или вроде того. Просто смотрим на мир и едем, куда хочется, делаем то, что хочется. Знаешь, вся эта штука про лучше просить прощения, чем разрешения. – Вау, – Уайанет выглядела несколько впечатлённой, – Это звучит… действительно освобождающее. Как же вас занесло именно в Сперри? – Поворот не туда? – предположил Дин, и Стайлз пнул его под столом. – Нам просто нравятся маленькие города. – Поправил тот себя. – Встречаются интересные люди. Находятся любопытные вещи. Можно поучаствовать в интересных мероприятиях. – О, правда? И какие же интересные люди? – Уайанет подперла подбородок рукой, мягко улыбаясь в сторону Дина. Она легко держала пальцами бортики стакана, мягко покачивая его, пока тот говорил. – Разнообразные. Те, которые говорят разные истории, которым ты не знаешь верить или нет. Например, вчера мы встретились с мужиком, который рассказал нам местную легенду. Помнишь, Стайлз? – Дин сказал, улыбаясь Стайлзу с остротой. Уайанет посмотрела на них, хмурясь, словно пыталась понять, что они задумали. Стайлз облизнул губы и сделал глоток из стакана. – Верно. Милый пожилой джентльмен. Говорил о смертях, которые произошли тут недавно. Он сказал, что такое случалось и раньше. – Действительно, – Уайанет кивнула, немного хмурясь. – Моя мать постоянно до чёртиков волновалась об отце. Последняя волна убийств произошла, когда я была маленькой, знаете. И мой отец, ну, любил свой ликёр. – Может, помнишь какие детали? – Стайлз спросил, наклоняясь вперёд, чтобы опереться локтями на липкий стол. – Если, конечно, ты не против вопросов. – Немногое, – Уайанет передёрнула плечами, откидывая волосы назад и снисходительно улыбаясь. – Мне было, хмм, ох, наверное года четыре, может чуть больше. Молодая, но впечатлительная. В основном я помню, что все говорили об этом сдавленным шёптом. Знаете, типа как взрослые делают, когда действительно хотят посплетничать, но рядом дети. Обычно говорили всякие вещи о первых людях, которые исчезали. Ах, бедная Хиллари, ты слышала, что Джим исчез в ночи, не сказав ни слова? Как Джонни повезло, что он вырвался из клешней Беверли, прежде чем она воткнула когти слишком глубоко. Кто-нибудь знает куда делся Фред? Может, у него снова закончились лекарства. Стайлз поморщился, а Дин натянул на лицо выражение отвращения. – Вау, – он сказал. – Это… сурово. Уайанет кивнула, делая большой глоток. – Это точно. Но маленькие города могут быть жестоки. Все знают обо всех. Конечно, стоило кому-то объявиться мёртвым, так люди запели другую песню. – Ты знала кого-нибудь из пропавших в этот раз ребят? – спросил Стайлз. – Нет… – Уайанет покачала головой и судорожно вздохнула, – не особо. Я встречала Джереми раз или два. На вечеринках, знаете? Маленький городок, все студенты колледжа так или иначе пересекаются. Особенно те, которые здесь живут. Но я не знала никого из других. – Мужчина, с которым мы говорили на днях, – начал Дин. – Рассказал нам интересные теории о том, что убивает этих ребят. Уайанет замерла, стакан остался возле её губ, когда она с опаской посмотрела на них. – «Что», – медленно повторила она, опуская стакан. – Может вы имели ввиду «кто»? Дин передёрнул плечами, делая большой глоток из своей пивной бутылки. – Похоже, он думает, что это именно «что», а не «кто». Уайанет рассмеялась, переводя взгляд с Дина на Стайлза и в итоге поднимая брови, так как они остались мрачными. – О мой бог, вы, ребята, серьёзно. С кем вы вообще говорили? Со старым Самуилом, верно? Из резервации. Вам не стоит воспринимать его всерьёз. Старик головой тронулся, понимаете? – она постучала по виску. Дин усмехнулся и пожал плечами, немного беспомощно. – Но тебе стоит признать, его байки довольно интересны. Уайанет закатила глаза, снова заметно расслабляясь и выпивая, затем мельком оглядела толпу людей. – Это да. И какую именно вы слышали? – Он считает, что женщины-олени могут быть причиной убийств, – Стайлз внимательно наблюдал за реакцией. Странный напев энергии окружал её, определённая смена в воздухе. Её губы растянулись в нежной улыбке, когда она постучала по стакану. – А, женщины-олени. Хорошая история. – Тебе известно о них? – спросил Дин. – Можно так сказать, – ответила она. – Большинство людей в резервации знают о них. Часть культуры или вроде того. – Уайанет коротко рассмеялась. – И, признаюсь, я нахожу истории о них достаточно интересными. – Какие именно? – спросил Дин. – Те, в которых они растаптывают людей до смерти или те, в которых их ноги как у оленей? Уайанет снова рассмеялась, опираясь на стол и указывая своим тонким пальцем на Дина. – Ох, ты мне нравишься. И, отвечая на твой вопрос, все. Сказка про женщину-оленя старая, знаешь. В ней намного больше, чем просто затоптанные до смерти люди или копыта вместо ступней. Вам известно, почему эти женщины затаптывают людей? – За измену, – сказал Стайлз, наблюдая как тёмно карие глаза Уайанет скользнули по нему. – Или за безнравственность. – Из-за этого тоже, – её взгляд стал напряжённым. – Но да, прелюбодеяние и распутство достаточно распространены. Многие говорят, что женщины-олени – тёмные сущности. Предзнаменование смерти и разрушений. Но это не совсем правда. Другие рассказывают об их символичности для изменений и роста. Есть даже истории про мужчин, которых они соблазнили, дав выбор, остаться с женщиной-оленем или вернуться изменившимся человеком к своим жёнам. Если они решали остаться, тогда их затаптывали до смерти, – резко улыбаясь, продолжила она, отстукивая каждое слово по столу. – Если он решает уйти… что ж, он вернётся домой лучшим человеком. Дин склонил к ней голову. – Похоже ты многое о них знаешь. – Возможно я выделила им секцию в своей диссертации, – со вздохом признала Уайанет, заправляя локон волос за ухо. Она неловко улыбнулась. – Это очень интересно. Что ты изучаешь? – спросил Стайлз. – Тебе не нужно врать, я знаю, что это довольно отстойно, – рассмеялась Уайанет. – Я изучаю литературу. В последние несколько лет сфокусировалась на литературе коренных американцев. Стайлз моргнул и покачал головой. – Это точно не отстойно, – ответил он. Дин покосился на него, определённо считая иначе, но Стайлз его проигнорировал. – Звучит восхитительно. Я сам люблю Койота. Уайанет замерла на секунду, снова отстукивая пальцами по стенкам стакана. Дин сдвинулся, незаметно потягиваясь к своей куртке, где, как Стайлз был уверен, был спрятан какой-нибудь нож или пистолет. – Койот, – медленно сказала она. – Жадный, беспечный, высокомерный. Он мне никогда особо не нравится. Он олицетворяет всё, что я ненавижу в этом мире. Стайлз толкнул Дина ногой, немного склоняя голову набок. – И что же это? Уайанет перевела взгляд на Дина и нахмурилась. – Привилегированность, – сказала она.

***

– Что ж, это был один из самых странных разговоров, которые у меня когда-либо были с женщиной, – отметил Дин, отъезжая от бара, после того, как посмотрел налево, направо и снова налево. Потому что он был ответственным гражданином, несмотря на всё, что Сэм пытался доказать людям. Стайлз покосился на него, скептически поднимая бровь. – Почему-то я в этом не уверен. Дин повернулся к нему – вспоминая этот разговор с официанткой на стоянке грузовиков в Талсе о безумной спешке – и пожал плечами. – Так ты почерпнул что-нибудь из этого разговора? – спросил он, поскольку сам немного потерял нить происходящего. Сначала Стайлз был странно нацелен на разговор с какой-то леди, которая даже не подходила под описание коренной американки. Потом она, если так можно сказать, будто выгнала их, стоило показать более чем случайный интерес к её работам. У Дина, однако, было чувство, что Стайлз понял из разговора больше, чем он, и не только потому, что он не был особо заинтересован в литературе. – Ну, это действительно зависит от того, что ты почерпнул из этого разговора, верно? – риторически спросил Стайлз, легко и очевидно избегая вопроса, как заметил Дин, прежде чем продолжил говорить. – Думаю, она определённо связана с тем, что здесь происходит, но я не уверен как именно. – Ты думаешь, она женщина-олень? – Дин отстукивал пальцами по рулю. Стайлз покачал головой, пожав плечами. – Не знаю, не думаю, что это так. Но я не эксперт. – Возможно нет, – Дин сказал, выворачивая на улицу, где была публичная библиотека. – Но ты понимаешь гораздо больше, чем пытаешься показать. – Дин, клянусь тебе, – в голосе Стайлза почти можно было услышать смешок, – я знаю о женщине-олене ровно столько же преданий и подобного, сколько и ты. – Что же, это было конкретнее конкретного, – пробубнил себе под нос Дин. Он осторожно перестроился в другую линию, прежде чем подъехать к библиотеке и припарковать импалу возле парка. Выудил телефон из кармана, написал быстрое сообщение отцу, чтобы тот знал, что они подъехали, и уперся локтем в дверь, задумчиво оглядывая Стайлза. – Что? – спросил тот, ёрзая в своём сидении. Если быть полностью честным, Дин не думал, что Стайлз действительно перестал двигаться, когда они только уехали из бара. Чем бы это ни было – избытком энергии, тревожностью от предстоящей охоты или чем-то совершенно другим – Стайлзу было бы неплохо заняться спортом. К тому же, его ёрзанье наверняка выбесит отца. Только богу было известно, как часто он срывался на Дина за малейшее движение. – Нам с тобой стоит пойти на пробежку, – сказал он, отвечая на вопрос Стайлза и кивая на качающуюся ногу того, когда заметил растерянное выражение. – Израсходовать энергию. Стайлз нахмурился, делая заметную попытку успокоить ногу, и устроился в сидении. – Думаю, нам стоит придумать что-то получше, чем бег, – пробормотал он, скрестив руки на груди и, похоже, даже не заметив, что его другая нога начала прыгать вверх и вниз, добавляя чуть слышный писк от его обуви к звуку мотора. Дин немного покраснел, реагируя на, скорее всего, неосознанную двусмысленность, и быстро перевёл взгляд на двери библиотеки, выглядывая отца. – Ага, ну, бег – хорошее упражнение на силу и выносливость. И это без учёта кардио, – сказал он, заметив отца. Тот открыл дверь и быстро спускался по лестнице, ведущей из здания. Стайлз фыркнул, глубже вжимаясь в сиденье и бормоча. – Кардио. Ненавижу, блять, кардио, – себе под нос, пока Джон подошёл к машине. Дин подвинулся, чтобы потрепать Стайлза, словно напоминание, что ему нужно пересадить свою ненавидящую кардио тушку на заднее сидение, но отец махнул на него, без протеста усаживаясь назад. – Нашли что-нибудь полезное в баре, мальчики? – спросил Джон вместо стандартного приветствия. Ну, для отца это было достаточно стандартным приветствием. – Зависит, с какой стороны посмотреть, – ответил Дин, отъезжая от бордюра и направляясь к мотелю. – Мы поговорили с женщиной. Коренной американкой. Она показалась потенциальной связью с делом, но это не точно. Она немного рассказала о женщине-олене, всё же. И была маленькой девочкой, когда происходили убийства девяносто второго. – Я говорил вам двоим следить, а не говорить, – раздражённо сказал Джон. – Вы должны были остаться в машине, Дин. Тот поджал губы, уловив стальной взгляд решимости, который промелькнул на лице Стайлза, и быстро вмешался. – Я знаю. Но я подумал, что она могла оказаться нашей женщиной-оленем. Отец молчал несколько секунд, и Дин практически чувствовал взгляд, направленный на затылок. Он скривился, снова глядя на Стайлза, немного не понимая критичное выражение на чужом лице. Дин вопросительно поднял бровь, но тот только незаметно покачал головой и перевёл взгляд в окно. – Если ты думал, что она может оказаться нашей целью, то вам тем более нельзя было с ней говорить, Дин. Вы могли спугнуть её, выдать ей наше присутствие, она могла ранить тебя или Стайлза. Ты об этом подумал? – Так точно. Просто я хотел убедиться, что она не заберёт очередного говнюка. Решил, что мы со Стайлзом в безопасности, так как нас двое, – осторожно ответил Дин, пытаясь не звучать с вызовом. Джон разочарованно вздохнул, из-за чего Дин поморщился и повернул руль, выезжая на улицу, ведущую к мотелю. – Ты ошибся, – пренебрежительно сказал Джон, просматривая бумаги, которые нёс в руках. – Женщины-олени не живут сами по себе. Они, в основном, охотятся парами. Иногда группами. Тебя и Стайлза могли убить. Как только мы вернёмся, вы оба идёте на пробежку. Дин постучал по рулю, чувствуя себя, словно попал в знакомую сумеречную зону. – Так точно.

***

– Знаешь, ты не обязан был этого делать, – начал Стайлз, чувствуя, что уже запыхался, даже несмотря на то, что они бежали чуть меньше десяти минут. – Делать что? – спросил Дин совершенно обыденным тоном, словно ему ничего не стоил этот бег. Стайлз на девяносто восемь процентов был уверен, что тот мог оставить его жалкую тушку в пыли и даже не вспотеть, если бы ему этого хотелось. Он мельком вспомнил как впервые вышел с Дином на пробежку, когда он с трудом преодолел даже половину из пути по блоку, прежде чем в прямом смысле упасть кучей из трясущихся конечностей и тяжёлых лёгких. Это было как минимум унизительно, смотреть, как Дин исчезал вдали, пока его собственное тело пыталось развалиться, заставляя задыхаться от нехватки воздуха. Сейчас, спустя три недели, он стал лучше, хотя даже не достиг своего бывшего уровня физподготовки. Если быть полностью честным, даже сейчас большая часть его пробежек заканчивалась податливой кучей убогости на земле. – Принимать вину на себя перед отцом, – сказал Стайлз. Или просипел, если быть более точным, продолжая ритмично стучать ногами по тротуару. Если бы он сохранил этот ритм, то, наверное, не упал бы в этот раз. Наверное. – Это была моя идея. Покинуть машину. Дин пожал плечами, лёгкий поворот плечом, который во многом напомнил Стайлзу Скотта тем, как мало им обоим требовалось усилий, чтобы двигаться. – Да ладно, не проблема. Понял, что тебе не хотелось бы подставиться перед ним, так как ты хочешь задержаться с нами. Наилучший способ добиться того, что тебя кинут на бордюре возле Бобби, это не делать то, что он тебе говорит. И, не знаю, заметил ли ты, но у тебя проблемы вроде как с выполнением приказов. Стайлз побурчал, частично потому что его раздражало, что Дин мог так много говорить и не сбивать своё дыхания, типа вообще, даже несмотря на то, что они бежали на полной скорости, и частично потому что, ну, ему не хватало необходимого воздуха, чтобы делать что-то ещё. – Поверь мне, – он умудрился вставить между тяжёлым дыханием. – Я уже попадался. Родителям и органам правозащиты. Достаточно раз, чтобы понять. Как с этим справляться. Дин наклонил голову, чтобы пробежаться по Стайлзу оценивающим взглядом, и поджал губы, словно тот оскорблял его лично тем, что всё ещё херово занимался. – Мне казалось, ты говорил, что играл в лакросс и бегал марафоны. – Я также сказал, чтобы вы многого не ждали, – ответил Стайлз, следуя за Дином, но немного запнулся о выпирающий камень, когда они завернули за угол. Дин потянулся было, чтобы помочь тому устоять, но тот легко выровнялся сам, лишь взмахнув руками. – Сказал, – согласился Дин. – И я не ожидаю. Но, чувак, если ты не заметил, ты типа совсем не в форме. Стайлз закатил глаза, пытаясь, в основном безуспешно, выровнять ритм своего дыхания с бегом. – Прости, не все из нас могут быть в тип-топ форме охотников, – он поморщился, чувствуя, как в правом боку начало колоть, а пот всё ощутимее катился по спине, вызывая отвращение. Вот по этому он точно не скучал. – Мне просто интересно, что же привело тебя от игры в лакросс и марафонов к пробежке длиной в милю в лучшем случае. Это, кажется, навыки, которые сохраняются после выпуска, а ты не был в школе, сколько, года два? – сказал Дин, немного сбиваясь с дыхания. Аллилуйя, этот парень не был непобедим. – Ага, ну, – Стайлз сказал, хватая ртом воздух между словами. – Очевидно, я не сохранил. – И есть определённые причины этому? – фыркнул Дин. Стайлз поморщился от особенно болезненного укола и отошёл для остановки, сразу же опуская руки на колени и жадно вдыхая воздух. В поле зрения появились кроссовки Дина, раздражающе скачущие перед глазами, пока тот продолжал бежать на месте, а Стайлз пытался сдержать рвоту. Он уже несколько раз не смог это сделать к тому же. Дин считал это забавным, и Стайлз уже составил в голове список, почему убивать сына охотника не самая лучшая идея. – Ты в порядке? – Лучше не бывает, – сказал Стайлз, хотя его слова между вдохами звучали неразборчиво. Дин продолжил двигаться, лениво бегая вокруг него, пока Стайлз ждал, чтобы его сердце перестало пытаться вырваться из рёбер, а лёгкие наконец-то начали слушаться. – Так есть определённая для этого причина? – снова спросил Дин. Стайлз покачал головой, пытаясь придумать, как именно можно описать насколько одержимость демонами могла испортить тело. Он был сосудом для японского демона, выебан в мозг почти до безумия, в прямом смысле думал, что его мозг атрофировался, лишался сна. Его накачивали наркотой, избивали, довели до истощения, проткнули колющим предметом, он вырыгал кучу бинтов. Если верить Скотту, его ещё и замораживали изнутри, лишали жизненной силы, он провисал на ниточке от смерти, и затем внезапно освободился после смерти друга, союзника и истребления заметной части населения его родного городка. И вместе со всем этим он уничтожил систему электропитания в госпитале, подорвал место работы своего отца, проткнул лучшего друга ебучим самурайским мечом и подстрелил своего тренера из лука. – Я заболел, – Стайлз немного удивился, когда Дин замер от его слов. – Заболел? – спросил тот, звуча почти обеспокоенно. – Типа пролежал дня три в кроватке или три недели в госпитале, подключенный к капельнице? – Типа несколько месяцев моё собственное тело пыталось меня убить, – пробормотал Стайлз, проводя тыльной стороной ладони по лбу. – Смотри, я не очень хочу об этом говорить, – наконец-то выпрямился он и сделал пару глубоких вдохов. Дин упрямо смотрел на него несколько секунд, прежде чем спросить: – Ты поэтому не спишь? Стайлз закатил глаза, возобновляя бег, хотя в этот раз гораздо медленнее. Дин последовал за ним, затем обежал его, практически двигаясь задом наперёд, чтобы иметь возможность приглядывать, хотя в данный момент он мог бы просто быстро шагать и всё равно держаться на одной скорости. Стайлз задумался, не стоит ли соврать, отрицая, что его проблемы со сном хоть как-то связаны с так называемой «болезнью», но это было достаточно хорошим объяснением, раз уж их заметили. В результате он решил просто скосить взгляд на Дина и продолжить молчать, позволяя тому самому делать выводы и одновременно показывая, что тема закрыта. Дин, на удивление, не попытался продолжить, и они закончили пробежку, уже больше состоявшую из пит-стоп прогулок, в полном молчании.

***

– Насколько я понял, мы имеем дело с двумя женщинами-оленями, – сказал Джон, протягивая Дину и Стайлзу бутылки с водой, стоило им только зайти в комнату мотеля. Дин благодарно взял свою и осушил почти наполовину в один глоток. – Они обычно живут в группах, две или более… – Может ты имел в виду в стадах? – Стайлз спросил, делая глоток из своей бутылки. Джон раздражённо посмотрел на него, и тот быстро изобразил, что застегнул рот на молнию, после тяжело сел на кухонный стул и скинул с ног кроссовки. – Как я сказал, – продолжил Джон, – они живут и охотятся в группах из двух и более. Я думаю, учитывая количество жертв, мы имеем дело только с парой. – Он выдернул несколько листов из стопки, раскладывая их по столу. – Я выяснил, что некоторые жертвы исчезли из разных баров или вечеринок в одну и ту же ночь, но жертв никогда не было больше двух одновременно. Теперь, о той женщине, с которой вы двое говорили, – продолжил он, посмотрев на Дина, – она может быть одной из них. – Не думаю, – сказал Стайлз раньше, чем смог напомнить себе, что нужно молчать. Джон резко перевёл взгляд на него. – В смысле, у меня не появилось ощущения, что она, э, злая. – Всё же продолжил он, пытаясь казаться меньше под взглядом Джона и стараясь донести свои мысли, не объясняя ничего. – Не обманывайся красивым личиком, Стайлз, – ответил ему Джон. – Не важно, насколько невинной она выглядит, всегда есть возможность, что она окажется монстром. – Тут дело не в красивом личике. В смысле, да, конечно, она была очень красивой, но я говорю не об этом. Я не думаю, что она, знаете, монстр. – Ну, Стайлз, когда мне потребуется твоё мнение, я спрошу, – сказал Джон таким тоном, который сразу дал понять, что он, скорее всего, никогда не спросит. Тем самым тоном, из-за которого Стайлз почувствовал себя крохотным и вспомнил наиболее крупные разносы от Харриса. – И до того момента, тебе нужно заткнуться и делать всё, что тебе говорят. Ты меня понял? Стайлз ссутулился на своём месте, бросая взгляд куда-то над левым плечом Джона, чтобы не смотреть на мужчину напрямую. – Так точно. – Хорошо. Теперь, эти женщины-олени выбирают определённых жертв. Чем-то в этом они похожи на женщин в белом, они забирают мужчин и иногда женщин, которые изменяют или ведут распутную жизнь и, возможно, ещё за несколько привычек или черт поведения, которые они находят достойными наказания. – Уайанет сказала нам то же самое. Желание особого отношения, жадность, обжорство, гулянки, и так далее по списку грехов, – сказал Дин, опираясь руками на стол. – Что говорится в предании? Как убить этих сучек? Джон вздохнул и устало провёл рукой по бороде. – К сожалению, практически ничего. Есть мутные завуалированные упоминания табака и пения, но ничего конкретного. Какие-то ресурсы говорят, что их заклинание можно сбросить, посмотрев на ноги, но ничего о том, как их убить. – Тогда... что же мы будем делать? – спросил Стайлз спустя минуту тишины, поглядывая на Винчестеров. – Искать ещё информацию, – сказал Джон, отталкиваясь от стола. – И если мы ничего не сможем найти? Дин взглянул на отца, прежде чем ответить. – Тогда нам останется только правило трёх. Стайлз нахмурился. – Правило трёх? – он повторил. – Три базовых способа убийства всех злобных тварей, – ответил Дин, поднимая руку и медленно загибая пальцы. – Серебряная пуля в сердце. Отрезать голову. Сжечь эту тварь.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.