ID работы: 6174854

Самка оленя. Олениха

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
344
переводчик
Shuji Chou бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 18 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава Восьмая

Настройки текста
– С чего ты вообще взял, что мне известно хоть что-то о других женщинах-оленях? – спросила Уайанет. Стайлз пожал плечами. – Давай назовём это предчувствием. – Ну, твоё предчувствие ошибочно, – сказала Уайанет, наклоняя голову набок. Произнесла она это таким тоном, который напоминал Лидию, которая намеренно ему врала. – Я сама приехала сюда всего несколько месяцев назад. Откуда мне знать? – А, потому что ты Такти Уау. Уайанет покачала головой. – У тебя ужасное произношение, – прокомментировала она уничижительно. Стайлз раздражённо прорычал, схватил один из кухонных стульев, подтащил его и поставил перед Уайанет. Он развернул его спинкой к ней, чтобы устроить там руки. – Просто говори, – приказал он. – Расскажи мне всё. Уайанет фыркнула, опустив голову на секунду, затем закатила глаза. – Первое, что я помню, это звёзды, – сказала она, растягивая слова в задумчиво-обольстительным тоне. – Луна смотрела на меня, и я услышала глас Великих Духов... – Не настолько всё, – прервал Стайлз. – Начни с того, когда ты узнала о других женщинах-оленях. И ради бога, давай попроще или никакой тебе коробки. – Ладно, – обречённо выдохнула Уайанет. – Вот что я знаю. Есть две женщины. Сёстры. Зовутся Дьяни и Каса. Я встретила их сразу по приезду. Они… пресытились. Помнишь, что я тебе говорила о женщинах-оленях, Стайлз? Что мы ненавидим? – Измены, распутство, зависть, – перечислил Стайлз. – И привилегированность, – добавила Уайанет, позволяя тишине наполнить комнату. Стайлз вздохнул, пропустил пальцы сквозь волосы и позволил плечам сгорбиться устало. – Что с ними случилось? Уайанет рассказывала историю так мягко, что слова были едва слышны поверх обогревателя в комнате: – В честь официального основания города была вечеринка. Все собрались, чтобы отпраздновать, пришли даже некоторые мужчины и женщины из резервации. Той ночью пятеро мужчин подошли к Дьяни и Касе, когда они танцевали. Те были молоды, а мужчины очаровательны, – Уайанет насмешливо хохотнула. – Они говорили, танцевали, а после эти мужчины отвели Дьяни и Касу в лес, где изнасиловали и убили. Уайанет улыбнулась и наклонилась, чтобы поймать взгляд Стайлза. – И никому не было дела, – прошептала она, словно рассказывала тёмный секрет, и снова рассмеялась, коротко выпустив воздух и отведя взгляд. – Никому не было дела до этих бедных девочек, – повторила Уайанет, и голос звучал так, словно её сердце разбито этим. – Так что они умерли там, одни в лесах. И когда она лежала там, истекая кровью на холодной земле рядом со своей мёртвой сестрой, Дьяни молилась Великим Духам. Она молила о силе и мощи, чтобы заставить этих мужчин заплатить за то, что было сделано с ней и Касой. Её молитвы были услышаны. – Значит, они умерли? – спросил Стайлз. – И затем ожили? – Женщина-олень это дух, Стайлз. Материальный или нет, мы просто не существуем в той же плоскости, что и вы. Мы не живы, но и не мертвы. Мы просто есть. Стайлз нахмурился. – Но Дьяни и Каса когда-то были живыми? У них были тела и кости? – Уайанет кивнула, и Стайлз быстро обдумал полученную информацию. Если женщины-олени были духами сами по себе, но Каса и Дьяни когда-то были людьми, то было логично, что если существовала связь между обычными призраками и их костями, то такая же была и между Касой и Дьяни и их костями. – Их тела всё ещё в лесу? – Кто знает? – пренебрежительно ответила Уайанет. – Это было больше века назад. – Может ты попытаешься быть хоть немного более полезной? – рявкнул Стайлз. – Я полезна, – сказала она, откидываясь на спинку стула и поднимая одну бровь. – Но если тебе действительно нужно, то знай, в северных лесах есть поляна. Там всегда тихо, и большинство животных избегают этого места. Все, кроме одного. – Какого? – спросил Стайлз, хотя уже предполагал, какой будет ответ. – Ты знаешь, что означает имя Дьяни, Стайлз? Стайлз покачал головой. Уайанет слабо улыбнулась. – Оно означает олень.

***

Уайанет рассказала, что в лесу на севере от города есть поляна. Э, говорит, что это примерно в двух милях на северо-восток от дороги Ридж сразу за мостом. Она, похоже, достаточно открытая, и вся живность её избегает. Если кости где-то и будут, то только там. – Ты действительно считаешь, что если сжечь кости, то можно избавиться от женщин-оленей? – спросил Дин, глядя на Джона и слабо пожимая плечами. Тот немного нахмурился и вернулся к проверке дробовика. – Полностью уверен, – Стайлз говорил так быстро, что Дин едва поспевал за его речью. – Ну, типа, уверен на шестьдесят восемь процентов. В этом есть смысл. Уайанет нельзя убить, потому что она дух; именно поэтому некоторые предания говорят, что женщину-оленя нельзя убить, потому что они духи, и нет костей, которые можно сжечь. Но эти женщины-олени, Дьяни и Каса, они когда-то были живыми людьми. Так что имеет смысл, что в каком-то смысле они скорее мстительные духи, а не женщины-олени. В смысле, да, они женщины-олени, но это скорее форма их перерождения, чем то, чем они действительно являются. Как женщина в белом. Всё ещё мстительный дух, но существуют по другим правилам. Однако, сожжение костей – универсальный метод решения таких вопросов. – Ну, ты вроде прав, – признал Дин, снова бросив взгляд на Джона. Он немного опустил телефон – Стайлз всё ещё бормотал ему в ухо – чтобы пересказать уместную информацию отцу. – Скажи ему остаться в мотеле с женщиной-оленем. Мы с тобой проверим эту поляну, – приказал тот и с грохотом захлопнул багажник. Он пошёл к передним сидениям импалы, и Дин отрывисто кивнул, усаживаясь на пассажирское сидение и ожидая, пока Стайлзу потребуется сделать вздох, чтобы прервать его. – Мы с отцом проверим поляну. Ты просто оставайся на месте с Уайанет. Дин мог практически услышать, как Стайлз закатил глаза. – А что мне ещё, чёрт возьми, делать? – с некой обидой спросил тот. – Послушаться хоть раз? – риторически ответил Дин. – Просто не попадай в неприятности. Я позвоню тебе, когда мы закончим. – Он повесил трубку, не дав Стайлзу даже начать отвечать. Джон немного приподнял брови. – Что? – Похоже он тебе нравится. Дин нахмурился и засунул телефон обратно в карман. – И что это должно значить? – Ничего. Просто раньше тебе не нравилось, что он был с нами, – сказал Джон, выезжая на главную дорогу Сперри. – Теперь мне кажется, что тебе хочется, чтобы он остался. Дин пожал плечами, наблюдая за тем, как мимо проносились здания, пока Джон мчался сквозь город. – Он полезен, – уклонился Дин от прямого ответа. – Он не слушается. Он подвергает риску себя и тебя, – сказал Джон, включая поворотник и быстро поворачивая налево прямо перед медленной красной субару. Дин кивнул, немного нахмурившись из-за того, что не понимал, что происходит. Звучало почти так, словно Джон спрашивал его мнения. Обычно тот его не спрашивал ни о чём. – Он не такой уж плохой. И вплоть до этой охоты неплохо справлялся. – «Неплохо справлялся» не подходит, Дин. И я не уверен, что все другие охоты он также слушал то, что ему говорили. Он ведёт себя так, словно слушает, но это не правда. Он слушается, когда мои приказы и его собственные мысли магическим образом движутся в одном направлении, и без задней мысли не подчиняется, когда это не так, – мрачно сказал Джон, резко сворачивая направо и ускоряясь на выезде из города. Если честно, Дин не был уверен что извлечь из поведения Стайлза в последнее время. С того момента, как они выехали из Теннеси после последней охоты, тот казался словно натянутой струной и прошёл от сравнительно полезного помощника до того, кто импульсивно принимает плохие решения. Конечно, он подошёл к грани на прошлой охоте, но никогда откровенно не отказывался подчиняться. Намеренно неправильно понимал – да. Намеренно игнорировал – нет. Дин не был уверен, насколько на его поведение влияло упомянутое Стайлзом СДВГ. Также он не знал, какую реакцию вызывало приближение к Су-Фолс, учитывая очевидное желание отца бросить его там. А вот комбинация всех этих факторов наверняка повлияла на то, как Стайлз прыгал на границе приемлемого поведения. Вряд ли он на самом деле хотел не слушаться отца, просто чтобы его побесить. – Стайлз не такой как я, пап. И он не Сэм. Ты не можешь ожидать, что он будет спрашивать как высоко, когда ты скажешь ему прыгать всего через три недели. Такое доверие требует времени, – пробормотал Дин, отворачиваясь вместо того, чтобы встретиться с реакцией Джона на такое заявление. – Я могу и я буду, – наконец-то сказал тот таким тоном, что мог означить лишь конец разговора, и не важно было ли Дину что добавить или нет. – Если он хочет остаться с нами, то может и послушаться. Это было частью сделки. Дин кивнул, позволяя тишине наполнить салон автомобиля на несколько минут, прежде чем Джон повернул налево на дорогу Ридж и съехал перед мостом. Солнце клонилось за деревья, на местность опускались сумрачные тени. Джон вручил Дину обрез из багажника, мешок соли, зажигательную жидкость и спички. Словно запоздало вспомнив что-то, он вытащил одну из лопат и также вручил её. Дин закатил глаза от мысли о том, что им придётся копать в поиске костей, которые не факт, что существовали, но принял всё это и пошёл следом, когда Джон направился в лес. Они направились на северо-восток от моста, слабые и блеклые лучи солнечного света пробивались сквозь некоторые ветви и создавали резкие тени. Прошли почти милю, когда Дин краем глаза уловил движение. Он остановился и быстро развернулся, пытаясь поймать движение снова. Джон замер перед ним, поднимая пистолет и бросая вопросительный взгляд на Дина. – Не думаю, что мы одни, пап, – тот опустил оружие, когда стало понятно, что то, что следовало за ними, пока что удовлетворялось ролью хвоста. – Ты что-то видел? Дин покачал головой. – Нет, но если Стайлз прав, они могут быть здесь, потому что поляна всё ближе. Джон кивнул, возобновляя движение вперёд. – Гляди в оба. – Так точно, – Дин ещё раз тщательно осмотрелся вокруг и последовал дальше. Они шли ещё несколько минут, прежде чем Дин уловил размытое движение слева. Джон тоже его увидел, если его незаметный сдвиг в ту сторону говорил о чём-то; он ускорил шаг, быстрее двигаясь между деревьями. Если сначала Дин сомневался, что они вообще шли в нужном направлении, то присутствие обеих женщин-оленей подтвердило, что они определённо направлялись в сторону чего-то интересного. К моменту, когда Дин уловил находящуюся спереди поляну, женщины-олени мелькали между деревьями, почти беззвучно, по постоянно сужающемуся кругу с ними в центре. – Помни, – тихо сказал отец, поворачиваясь к Дину. – Избегай зрительного контакта и не подпускай достаточно близко, чтобы тебя могли коснуться. Я их отвлеку, ты доберёшься до поляны, посмотришь, сможешь ли найти какие кости. Дин кивнул, продолжая двигаться к поляне, пока отец обходил её. Та была широкой, примерно двадцать с лишним футов поперёк. Трава на ней мягко покачивалась. Кроме этого тихого шёпота, поляна звенела тишиной и не двигалась. В центре располагался испещрёный пень дерева. Высушенная трава окутывала его основание, так крепко обернулась вокруг него, что казалось душила бледную древесину. Дин быстро осмотрелся и решил, что пень был настолько же хорошим местом, чтобы начать поиски, как и остальные. К тому же, тот сильно напоминал ему надгробие на кладбище. Он кинул сумку, которую нёс, у основания, положив на неё обрез. Он одновременно поглядывал на поляну вокруг и копал лопатой мягкую землю, соскребая её. Он выкопал непрерывный круг вокруг пня, никогда не уходя глубже фута. По словам Стайлза, убийцы не закапывали женщин, так что было разумно предположить, что они лежали в неглубокой могиле, заполненной временем. На половине круга, его лопата наконец-то ударилась обо что-то отличное от земли и камней. Дин вскопнул ещё немного, присаживаясь, чтобы вырвать самые густые скопления травы руками. – Вот оно, – он сказал, стряхивая землю с рёбер. Он обкопал немного вокруг костей, доходя до плеч и, наконец-то, до черепа. Он вырыл почти целый скелет первой женщины, когда волосы на его затылке встали дыбом, и он обернулся как раз вовремя, чтобы уклониться от несущейся прямо на него злой женщины-оленя. Дин перекинул себя через пень, схватил обрез и встал на ноги, чтобы встретиться с ней лицом к лицу. Женщина-олень оттолкнула оружие, стоило ему нажать на спусковой крючок, так что выстрел был широким и откинул обрез из руки на траву. Она ладонью толкнула его в грудь, и Дин упал на колени, делая сдавленный глоток воздуха, когда его лёгкие сжались от удара. Он достал свой охотничий нож, приготовившись к тому, чтобы атаковать женщину-оленя, которая медленно приближалась, но вдруг нечто красное выскочило на поляну и накинулось на неё сзади.

***

Мы с отцом проверим поляну, – сказал Дин. – Ты просто оставайся на месте с Уайанет. Стайлз закатил глаза. – А что мне ещё, чёрт возьми, делать? – горько спросил он. – Послушаться хоть раз? – ответил Дин. – Просто не попадай в неприятности. Я позвоню тебе, когда мы закончим. Стайлз вздохнул, когда звонок закончился. Дин повесил трубку до того, как он смог адекватно ответить на это, а ведь его снова ограничили комнатой в мотеле. Уайанет наблюдала за ним, подняв одну бровь, когда Стайлз посмотрел на неё. Он снова вздохнул, затем схватил со стола пару ножниц и зашёл за Уайанет, чтобы обрезать её узы. Может быть, отпускать женщину-оленя, когда он должен был следить за ней в мотеле, не было самой умной идеей, но другие люди в любом случае редко называли его идеи продуктом разума. – Не убегай от меня. Если ты сбежишь, то коробку не получишь. – Ты продолжаешь добавлять вещи в список, так что, может быть, я расскажу охотникам просто из вредности, – прошипела Уайанет, оскалившись в чём-то похожем на дикую улыбку. – Тогда ты точно коробку не получишь, – ответил Стайлз без задней мысли, собирая некоторые вещи, которые хотел взять с собой. Уайанет шла за ним от мотеля, вздыхая немного преувеличенно. – Куда мы идём? – спросила она. Стайлз посмотрел на неё, затем осмотрелся на парковке, прикидывая варианты. – В лес, конечно же. – И как мы туда доберёмся? Я не собираюсь бежать шесть миль, и что-то мне подсказывает, что телепортация не в нашем с тобой репертуаре. – Конечно же нет, – Стайлз поморщился. – Мы возьмём машину. – сказал он, уверенно направившись к маленькой чёрной хонде возле края парковки. Глубоко вдохнул, прежде чем дёрнуть за дверь. Та легко открылось, и он нажал на кнопку, чтобы открыть дверь Уайанет, когда скользнул на место. Она села со вздохом, поднимая юбку, прежде чем закрыть за собой дверь и уставиться на него. Стайлз закрыл дверь и положил руки на руль. Он закрыл глаза, пытаясь успокоить мысли и эмоции, прежде чем втолкнуть в машину веру в то, что она заведётся. – Что ты делаешь? – Завожу машину. Заткнись, – рявкнул Стайлз. Он сделал ещё один глубокий вдох и попытался снова. Он никогда не пробовал запустить что-то такое сложное, как машина. Он смог запустить несколько мелких вещей с Синéад – вентилятор, радио и, один удивительный раз, микроволновку – прежде чем покинуть Бостон, но автомобиль – ни разу. – Что бы ты ни пытался сделать, не похоже, что работает, – заметила Уайанет. Стайлз нахмурился, но проигнорировал её, фокусируясь на машине. Было проще, когда он знал как именно что-то должно было работать и был в курсе всех деталей, чтобы вообразить работу устройства. Транспортное средство было куда более сложным, и он был бы первым, кто признал, что понятия не имеет, как на самом деле работает эта штука, но такой возможности у него не было. Обычная вера работала так же хорошо, хотя, честно говоря, необходимо было приложить больше усилий. Он медленно выдохнул, очищая разум и втолкнул ещё энергии в машину, желая, чтобы она завелась. Потребовалось больше сил, чем он ожидал, но та ожила под его руками, а Уайанет действительно выглядела удивлённой. Стайлз особо не думал об этом, он снял ручник, сменил передачу и выехал с парковки, направляясь к северному краю города. Уайанет молчала, просто глядя в окно, пока Стайлз мчался через город. Наконец-то они выехали на дорогу Ридж и остановились возле импалы, припаркованной возле дороги перед мостом. Он поставил машину в парке и распахнул дверь, проверяя местность на наличие Винчестеров. Импала, как и дорога вокруг них, и линия деревьев пустовали. Очевидно, те уже направились к поляне. Стайлз проверил шнурки на обуви, убеждаясь, что они всё ещё завязаны, и направился с дороги к лесу. Через секунду он понял, что за ним никто не идёт. – А ты не идёшь? – спросил Стайлз, разворачиваясь и понимая, что Уайанет всё ещё сидела на пассажирском сидении с опущенным окном. Она выглядела почти удивлённой. – А, нет, – она рассмеялась, покачав головой и устроив локти на двери. – Я не пойду сражаться с двумя женщинами-оленями с тобой. Стайлз судорожно вдохнул. – Что? Почему нет? – У нас возникнет конфликт интересов, верно? Я женщина-олень. Они женщины-олени. Мне бы лучше остаться здесь. – Но что если со мной что-то случится? – спросил Стайлз. – Кто тебе достанет чёртову коробку? – Прошу, – Уайанет закатила глаза, – ты вышел против меня и выжил. Я уверена, с ними ты справишься. – Она наклонила голову набок, похоже внимательно прислушиваясь. Стайлз подпрыгнул, когда несколько последовательных выстрелов эхом разнеслись в ночном воздухе. – И судя по звукам, тебе не мешало бы поторопиться. Стайлз со злостью ударил по двери, затем оттолкнулся, скрываясь среди деревьев. Он действительно ненавидел кардио. Хотя решил, что бежать к чему-то, чтобы потенциально спасти жизни, было лучше, чем бежать от чего-то, чтобы спасти свою. Деревья проносились мимо него размытыми пятнами приглушённых цветов, а он продолжал двигаться в сторону нерегулярных звуков выстрелов. Стайлз дважды запнулся, и оба раза лишь с трудом удержался от поцелуя с землёй, прежде чем достиг поляны, о которой говорила Уайанет. Он не видел Джона, но сообразил, что тот был источником прерывистых выстрелов справа. Дин же был прямо на поляне. Стайлз видел, как одна из женщин-оленей выбила дробовик из рук Дина и с силой ударила того в грудь, откидывая на пару шагов назад и заставляя упасть на колени. Он сорвался с места, пробегая через поляну и бросаясь на женщину-оленя до того, как она снова атаковала Дина. Женщина-олень запнулась, когда Стайлз врезался в неё, сразу же закидывая одну руку на шею, а другой закрывая её глаза. Это было немного глупо, то, как он вцеплися в неё, словно какая-то паразитическая паукообразная обезьянка, но это сработало и только это имело значение. Дин удивлённо уставился на него, выкрикивая его имя таким тоном, намекавшим на грядущие в ближайшее время большие неприятности. Женщина-олень ударила спиной в дерево, выбивая из него воздух достаточно, чтобы хватка ослабла, позволяя ей выбраться на свободу. Она развернулась, чтобы зарычать на него, а затем скрылась между деревьями, словно тая из виду, стоило ей только покинуть поляну. – Стайлз, какого хрена ты тут делаешь? – требовательно спросил Дин. Тот с трудом встал на ноги, бросил на Дина быстрый взгляд и попытался определить местонахождение женщины-оленя. – Ты разберись с костями. Я её займу, – сказал он, убегая с поляны прежде, чем Дин смог возразить. Тот кричал ему в спину, звал по имени с разным уровнем негодования, но Стайлз проигнорировал зов охотника, проскальзывая между деревьями и осматриваясь в поиске хоть каких-то знаков присутствия женщины-оленя. Его сердце билось громко, кровь бурлила в венах, искра просила свободы. Размытое движение справа, и Стайлз без лишних раздумий бросился за ним, ориентируясь на поляну справа от него, возле которой они кружили. Женщина-олень внезапно исчезла, и Стайлз замер, тяжело дыша и медленно оборачиваясь. Он увидел её снова, в паре ярдов позади него, она, похоже, обошла его, надеясь незаметно пробраться на поляну. Он перепрыгнул через поваленное дерево, рванул наперерез, не давая ей вернуться к Дину. Стайлз выскочил прямо перед ней, напрямую обрезая путь, и снова напомнил себе, что нужно купить биту. Она зарычала, решив просто пробежать по нему, даже не пытаясь обойти. Стайлз ударил ладонями ей в грудь, выталкивая волну силы, которая откинула её назад на несколько футов пятном волос и юбки. Он тяжело дышал, чувствуя тягу остаточной силы, текущей по руке к кончикам пальцев. Женщина-олень поднялась, откинула волосы с лица и злобно посмотрела на него. Стайлз наблюдал, как она легко встала на ноги, глядя на него куда серьёзнее, теперь, когда он показал себя как что-то походящее на угрозу. Она упрямо осматривала его несколько секунд, затем бросилась вперёд с рычанием. Стайлз кинулся влево, легко избегая её первого удара, хотя второй попал по касательной, задевая и без того больное плечо. Он поморщился, неловко блокируя следующий, направленный ему в лицо, удар, и повторил своё прошлое движение, хотя и немного ниже. Направил руку ей в живот, выбивая ноги из под неё, и грубо толкнул на землю. Стайлз громко сглотнул, отскакивая на пару шагов, чтобы увеличить расстояние между ними. Два удара, которые он смог ей нанести, вместе с зажиганием машины ранее выпили значительную часть его резервов, и он мог чувствовать знакомую дрожь, которая всегда появлялась, если он перенапрягался. Женщина-олень бросилась на него снова, видимо, так и не научившись ничему из первых двух раз, когда она пыталась сделать то же самое. Стайлз ударил её по груди, вновь роняя на спину, но в этот раз удар вышел слабее, и она восстановилась довольно быстро, размахивая ногами в попытке толкнуть Стайлза на землю. Он выставил руки, чтобы устоять, судорожно вздыхая, как только по нему пришёлся удар. И рука, и плечо разразились жгучей волной боли. Она подскочила на ноги, оскалилась на валяющегося на земле Стайлза и рванула на него, чтобы пнуть. Сильный удар болезненно пришёлся на рёбра. Стайлз закашлялся и откатился, отстранённо задумываясь, проявится ли там на следующий день синяк в форме копыта. Он впился пальцами в землю и листья, пытаясь вскочить на ноги. Следующий удар пришёлся в живот, заставил его упасть на спину и выбил весь оставшийся в лёгких воздух. Стайлз поднял руку в её направлении, фокусируясь на том, чтобы собрать искру в физическое проявление и бросить маленький шар света в лицо женщины-оленя. Лес озарился ярким светом вокруг них на секунду, и она отшатнулась, хватаясь за глаза, что дало Стайлзу время встать на ноги. Как только женщина-олень смогла снова видеть, бросилась вперёд. В этот раз Стайлз уклонился в последний момент, схватил её за плечо и толкнул вперёд, прижимая к широкому пню дуба. Она только начала приходить в себя, когда Стайлз увидел вспышку яркого света на поляне. Глаза женщины-оленя шокированно распахнулись, по коже расползались линии света, словно паутина: по груди, шее, лицу и по рукам вплоть до ладоней. Она повернула свои руки, рассматривая льющийся из трещин на них свет с чём-то похожим, на шок и страх. Когда она снова посмотрела на Стайлза, ему показалось, что она и правда выглядела испуганной. Стайлз, не думая, протянул руки, схватил её за плечи, сжимая те, чтобы поддержать. – Всё в порядке. Теперь ты можешь отдохнуть. – Моя сестра, – сказала женщина-олень, отводя взгляд от Стайлза, чтобы посмотреть ему за спину.. Стайлз кивнул и попытался ободряюще улыбнуться. – Она тоже. Вы там будете вместе. – Моя сестра. Она пошла трещинами, распадаясь и тая в мягком мерцающем золотом свете, пока в руках Стайлза не остался лишь воздух.

***

Дин наблюдал, как кости сгорали в пламени. Он нервно оглядывался на лес, чтобы увидеть, сработало или нет. Приходилось работать быстро, и он надеялся, что ему удалось собрать все кости, даже несмотря на то, что они медленно гнили в грязи более ста лет. И если Уайанет была права насчёт того, что животные избегали поляну, тогда это, возможно, означало, что никакая живность не оторвала для себя руку или ногу. Как только он убедился, что кости загорелись и будут гореть дальше, Дин поднялся на ноги и нашёл свой обрез в траве. Он как раз собрался направиться с поляны за Стайлзом, как тот вывалился обратно. – О, привет, – сказал Стайлз и поморщился, запнувшись об упавшую, наполовину скрытую в траве ветку. Он взмахнул руками, затем выпрямился и слабо улыбнулся Дину. – Хорошая работа, товарищ. Крутой поджог костей. – Сработало? – уточнил Дин. – Ну, она ушла с бумом, – ответил Стайлз, вскидывая руки в неловкой попытке изобразить взрыв. – Так что, думаю, да. Джон где-то там. – Он махнул рукой вправо, и Дин услышал треск веток и листьев под ногами, а затем Джон вышел, наклоняясь под низко висящей веткой. Он увидел Стайлза, глубоко вздохнул и покачал головой. Внешне казалось, что Джон принял, что Стайлз был там, но Дин знал этот взгляд. Это был взгляд, значивший тебе конец. Стайлз только что разрушил любую возможность остаться. – Вы в норме, мальчики? – мрачно спросил Джон. – Ага, пап. Всё хорошо, – ответил Дин, взглянув на всё ещё тяжело дышащего Стайлза, чтобы тот согласно кивнул. Джон снова вздохнул, закинул дробовик на плечо и бросил взгляд на всё ещё горящие кости. – Вы двое, присмотрите за ними. Я пойду посмотрю, уверюсь, что они действительно исчезли. Как только они догорят вы оба идёте к машине и остаётесь там. Понятно? Дин покосился на Стайлза и кивнул. – Так точно. Джон ещё раз внимательно посмотрел на Стайлза, разочарованно покачал головой и скрылся в тени деревьев. Тот проводил его взглядом, тяжело вздохнул, затем повернулся к Дину, который смотрел на него с напряжением. – Поверить не могу, что в итоге вот это вот всё стало чёртовой охотой за привидениями, – сказал Стайлз, опираясь на дерево и наблюдая за горящими костями. Он простонал, осторожно прижимая ладонь к рёбрам, сдавлено смеясь. Дин пробежался взглядом по Стайлзу, в поиске каких-то серьёзных травм, но, судя по всему, его просто снова избили. Он устойчиво держался на ногах, но Дин всё равно решил осмотреть его в мотеле. – Что вы с призраками не поделили? – спросил Дин, опираясь на лопату и покачивая головой. – Они скучные какие-то. Дин покачал головой, моргая, словно поверить не мог, что Стайлз только что это сказал. – Ты только что назвал мстительных духов скучными? Стайлз поджал губы, признавая поражение до той степени, что отшатнулся. Он поморщился, когда повёл плечом, и Дин догадался, что оно, должно быть, всё ещё очень болело. – Может быть, правильнее будет сказать предсказуемые. – Предсказуемые? – повторил Дин, отходя, чтобы собрать сумку с солью и зажигательную жидкость. – Я не думаю, что призраки такие уж предсказуемые, чувак. В смысле, они все разные. – Ну да, – согласился Стайлз, отталкиваясь от дерева, чтобы помочь ему. – Но всегда везде одна база. Плохой призрак. Поиск информации. Интервью. Найти тело. Выкопать тело. Сжечь кости. Повторить. Это как с любым преступником. Всегда есть базовая схема, которой они следуют, так что на них достаточно легко собирать данные. Они предсказуемы. – Преступник? Данные? – рассмеялся Дин. Из-за того, как Стайлз иногда говорил, он напоминал ему молоденького копа или типа того. Стайлз покачал головой и закатил глаза. – Заткнись. Это правда, и ты это знаешь. Дин оставил эту тему, забрал у Стайлза банку с зажигательной жидкостью, которую тот ему протянул, затем встал с ним рядом. Они просто смотрели на горящие кости. Когда последние раскрошились, и пламя угасло, Дин и Стайлз засыпали их землёй. Дину показалось, что он слышал, как Стайлз пробормотал что-то похожее на молитву, но это была достаточно короткая фраза. Когда он вопросительно взглянул на того, Стайлз вёл себя так, словно ничего вообще не сказал, и Дин не был достаточно уверен, действительно ли услышал что-то, чтобы задавать вопросы. Дин даже не додумался спросить, пока они не начали путь к машине через лес: – Эй, так как ты вообще так быстро сюда добрался? От мотеля досюда примерно миль шесть. Стайлз смущённо рассмеялся и неловко потёр затылок. – Э, я вроде как, угнал машину, кажется. Дин откинул голову назад, рассмеявшись, и похлопал Стайлза по плечу. – По какой-то причине, я даже не особо удивлён.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.