День первый. Битва магов.
30 ноября 2017 г., 18:00
— Что за звук? Это твои колени так сильно дрожат? — хлопнул по плечу Мерлина неожиданно появившийся сзади Артур.
— Нет, я просто…
— Волнуешься? — мягко спросил улыбающийся принц.
— Волнуюсь, — коротко кивнул Мерлин и снова устремил взгляд на турнирное поле.
Только что маги, собравшиеся на королевский турнир, выслушали речь распорядителя турнира и пару слов от короля. Несмотря на то, что Мерлин встал в самой последней линии магов, да еще и ближе к краю, ему всё равно было весьма непривычно и даже очень неудобно под оценивающими взглядами собравшейся на трибунах публики.
Он честно пытался не думать о том, что ему предстоит дальше, но всё равно волновался настолько сильно, что от волнения у него дрожали руки и подгибались ноги. Из-за сердца, гулко стучащего в ушах, Мерлин прослушал почти всю речь короля Родора и еле-еле услышал правила турнира, первым и единственным из которых была сохранность зрителей — маг, чьё заклинание вылетало за пределы турнирного поля, немедленно и без раздумий отправлялся в темницу.
Но Мерлину сейчас было это совершенно неинтересно — он изо всех сил пытался удержаться на месте и малодушно не сбежать с поля. Ему казалось, что взгляды всех присутствующих направлены именно на него. Наконец, эта мучительная пытка кончилась, и Мерлин в первых рядах, стараясь двигаться уверенным шагом, покинул турнирное поле. Он бессильно привалился спиной к толстому деревянному шесту, поддерживающему какой-то навес, и попытался успокоиться. Тут-то и нашел его неожиданно появившийся Артур.
— Да не бойся ты так. Подумаешь, турнир, — фыркнул Артур. — Кстати, я на тебя золотую монету поставил — только попробуй проиграть, неделю из колодок не выйдешь!
— Весьма оригинальное пожелание удачи, — хотел сказать Мерлин ироничным тоном, но из-за того, что его голос дрожал от волнения, это вышло довольно жалко.
В это время со своего места поднялся распорядитель турнира:
— Объявляю первый бой этого турнира.
Он жестом успокоил восторженно заголосившую при его словах публику и продолжил:
— Наши первые участники — Деррик и Мерлин!
Публика взорвалась восторгом. Мерлин замер от неожиданности и на негнущихся ногах, словно его только что отправили на казнь, пошел вперед, по пути проклиная свою удачу, благодаря которой ему и достался самый первый поединок. Наверное, ему показалось, что оставшийся за спиной Артур негромко сказал: «Удачи!».
В целом, благодаря тому, что Мерлин не раз видел турниры, в которых участвовал Артур, он примерно представлял себе, что нужно сделать, поэтому вышел в центр поля и поклонился королю, принцессе и советникам, наблюдающим за турниром из центральной ложи на возвышении. Затем кивнул противнику — невысокому пожилому мужчине в друидском плаще — и отошёл чуть назад.
Мерлин пытался собраться с мыслями и сосредоточиться на поединке, но посреди звенящей пустоты в голове всплывали только совершенно не нужные сейчас мысли. Внезапно Мерлин зацепился за мысль, имеющую хоть какое-то отношение к турниру: «Тот, кто первым атакует противника, обычно проигрывает, потому что это говорит о недостатке терпения. Хотя, зачем я тебе это рассказываю, Мерлин? Тебе же это всё равно никогда не пригодится», — однажды начал занудную лекцию Артур, пока Мерлин снимал с него доспехи после одного из поединков.
«Вот видишь, пригодилось», — усмехнулся своим мыслям Мерлин. Его противник принял это за готовность к действию и вытянул руку вперед, что-то быстро шепча. От неожиданного движения Деррика Мерлин машинально махнул рукой, сопровождая свое движение блеском глаз, и напрягся, готовясь убегать в сторону от ответного заклинания противника.
Деррик отлетел на несколько метров назад и проехался спиной по песку турнирного поля, сильно приложившись головой во время падения. Распорядитель турнира поднялся со своего места и внимательно посмотрел на лежащего без движения друида. Публика замерла и затихла.
— И у нас есть первый победитель — Мерлин! — крикнул распорядитель.
Публика возликовала, приветствуя победителя аплодисментами и громким свистом. Мерлин неверяще замер на месте и ошалело моргнул.
«Всё? И это всё?!», — крутилось у него в голове. В том же оцепенении он оглядел ликующую публику, повторяющую его имя и, как это не раз делал Артур, победным жестом вскинул руки вверх. В ответ на это снова раздался восторженный свист с трибун. Мерлин почувствовал, как волнение внезапно сменилось ликованием, и широко улыбнулся, ища взглядом Артура.
Артур стоял у входа на турнирное поле, скрестив руки на груди, и улыбался, привалившись плечом к деревянной колонне. Поймав победный взгляд Мерлина, он широко усмехнулся, а затем чуть наклонил голову, изображая поклон. Мерлин спохватился и еще раз поклонившись королю ушел с поля под громкие аплодисменты.
— Вот видишь. А ты боялся, — сильно хлопнул его по плечу Артур.
Мерлин чуть поморщился, потирая пострадавшее плечо, и снова широко улыбнулся:
— Я даже и не думал, что будет так… так…
— Так просто? — усмехнулся Артур. — Это только первый день — дальше будет сложнее. Пойду, заберу выигрыш.
Хлопнув еще раз Мерлина по плечу Артур ушел в сторону местного ростовщика, принимавшего ставки на поединки. А к первому победителю потянулись будущие соперники, причем, что самое удивительное, по большей части это были девушки.
— Лианна, — улыбнулась одна, мужским жестом протягивая руку.
— Стелла, — вторая присела в подобии реверанса.
— Мари, — протянула руку третья.
— Джеймс, — с какой-то нехорошей усмешкой пробасил невысокий заросший бородой мужчина. — А ты силён, смотрю. Молодец!
С трибун снова раздались восторженные крики и свист в честь победителя — закончился второй поединок. Со стороны турнирного поля показался следующий победитель, стягивая на себя внимание участников. Распорядитель вызвал на поле еще одну пару магов.
Из-за того, что на турнир собралось очень много участников, Мерлину пришлось поучаствовать в бою еще раз. Выглядело это примерно так же — его противник вытянул вперед руку и начал шептать заклинание. На этот раз от взмаха руки Мерлина противник улетел вбок и пару раз перекатился по песку поля, откатываясь к ограде, отделяющей трибуны от поля. Взглянув на очередное неподвижное тело, распорядитель вновь признал Мерлина победителем.
***
Вечером в таверне Артур, Тристан и Изольда поздравляли Мерлина с победой. Пара контрабандистов (хотя здесь, в этом королевстве, их занятие называлось по-другому — честной торговлей), и не ожидала, что Мерлин — настолько сильный чародей. Впрочем, Тристан стал подозревать это, когда Мерлин начал пользоваться магией, не читая заклинания.
— О, смотри, это тот красавчик! — раздалось неподалеку.
Артур согласно улыбнулся и чуть развернулся к подошедшим к их столику девушкам. На шею Мерлина, обвивая её и спускаясь под шейный платок, опустились женские руки. Мигом покрасневший чародей почувствовал затылком прижавшуюся к нему грудь. Широкая улыбка Артура померкла.
— Ты околдовал меня своими чарами, — раздался негромкий голос возле пылающего уха Мерлина. — Пойдем со мной, я покажу тебе свою магию.
— Я… — замялся Мерлин, отчаянно ища помощи взглядом.
Тристан только улыбнулся, Изольда с хитрой улыбкой прижалась к нему, обнимая, Артур презрительно отвернулся. И тут помощь пришла оттуда, откуда её никто не ждал.
— Хочешь, я покажу тебе свою волшебную палочку? — раздался возле их стола знакомый Артуру голос.
Прижимавшаяся к Мерлину девушка ойкнула и резко развернулась к подошедшему и ущипнувшему её мужчине. Артур взглянул на него и тут же возмущенно встал — это был тот самый длинноволосый, оскорбивший его днем. Гавейн, кажется?
— Эй, ты! — Артур положил руку на меч.
— Не порти мне свидание, — бросил Гавейн Артуру, поворачиваясь к девушке и обнимая её за талию. — Не хочешь отполировать мой длинный меч, красавица?
Девушка хихикнула и позволила увлечь себя наверх, захватив по пути свою подругу. Артур возмущенно сел обратно за стол:
— Да что он о себе возомнил? Завтра я точно найду его на турнире, и он заплатит за всё!