ID работы: 618058

Шаг за шагом

Гет
Перевод
R
Завершён
1150
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
123 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1150 Нравится 194 Отзывы 340 В сборник Скачать

Глава 8. Исцеление

Настройки текста
Примечания:
Они провели следующие несколько часов, собирая в одно целое инопланетянина, который умудрился пробраться в сердце Розы, когда она не смотрела. Джеки вынуждена была признать, что медицинское помещение впечатлило её, и она желала, чтобы некоторые из этих технологий появились на Земле немного быстрее. Она однажды сломала лодыжку, и ей пришлось провести несколько недель в гипсе. Имея же подобное оборудование, она бы моментально была на ногах. И все же, даже такое оборудование не было совершенным (ничто не было совершенным, как полагала Джеки), и им требовалось время. Глубокие раны оставляли шрамы, и нельзя было исцелить воспаленные раны без риска загнать инфекцию внутрь. Джеки наблюдала за дочерью, поражённая тем, насколько ответственно та занималась всем этим. Сколькому её дочь научилась за всё это время. Роза больше не была её маленькой девочкой. Она превратилась в женщину. У Джеки был опыт вправления вывихов. Пит имел обыкновение смещать плечо, и иногда ей приходилось вправлять его на место. Она не могла и подумать, что придется применить это знание на инопланетянине 900 с лишним лет, но никогда не знаешь, как повернет судьба. К их облегчению, плечо встало на место достаточно легко. Следовало бы зафиксировать его на пару дней, чтобы предотвратить повторное смещение, но это осложнялось переломом руки, который нужно было вправить. — Мне никогда не приходилось вправлять переломы, — призналась Джеки. — Мне приходилось, — тихо ответила Роза, и Джеки поклялась обязательно расспросить дочь подробнее о том, что было в той больнице. Но не сейчас. — Я покажу тебе, что делать. Доктор к этому моменту начал просыпаться, но им все еще нужно было вправить его ноги и руку, и Роза была твердо уверена, что он не должен быть в сознании при этой процедуре. — Ему и так пришлось нелегко, — объявила она, и в её глазах было такое стальное упорство, что Джеки не смогла с этим поспорить. Поэтому они дали ему еще одну дозу снотворного, и он погрузился обратно в забытьё, что, возможно, было для него сейчас лучше всего. Вправление переломов оказалось мучительной задачей, и Джеки не стыдилась признаться в том, что она почти потеряла сознание в процессе. Но она умудрилась взять себя в руки, ради Розы, и они закончили работу. Роза знала больше, чем она отдавала себе отчет, и ТАРДИС помогала, предоставляя написанные инструкции и диаграммы на мониторах сверху. Когда рука была вправлена, Роза применила устройство для сращивания костей, чтобы исцелить перелом. Мелкие переломы все были залечены благодаря устройству, о котором Джеки думала как о некоей магии (хотя Розе она бы в этом никогда не призналась… та, скорее всего, посмеялась бы над ней, если бы ситуация не была настолько ужасной). Но, в отличие от них, этот перелом потребует несколько дней неподвижности для стабилизации костей, и еще несколько дней для полного заживления. Для заживления его ног потребуется больше времени, и работа над ними была намного сложнее, но упорство Розы подпитывало Джеки, и они были едины в своей задаче. Наконец им удалось вправить обе ноги Доктора, и Роза применила ту же терапию, что ранее для руки. Закончив эту работу, они наложили выглядящий слегка футуристически гипс на руку Доктора, чтобы удерживать срощенные кости на месте. — Ему будет больно ещё какое-то время, — грустно сказала Роза тоном, явно говорящим о личном опыте. Еще один вопрос, который Джеки решила задать в более удобное время. — Большинство из ран будет болеть, даже те, что полностью исцелились. Нервам нужно время, чтобы осознать, что произошло исцеление. Но его врождённые способности вступят в дело, и через несколько дней он сможет опять владеть этой рукой. Никто из них не произнес этого вслух, но в том, что касалось его ног, они были не так уверены. Переломы были самыми тяжелыми изо всех, виденных Джеки, и, судя по результатам сканирования, были повреждены нервы и мышцы. Даже с этим устройством для сращивания костей его ноги были далеки от стабильности, но ничего больше было не сделать — только наложить гипс и надеяться на лучшее. В конце концов они закончили. Джеки окинула взглядом сцену перед ними и признала, что перемена была разительной. Он был всё ещё изможденным и покрытым синяками, но почти все порезы, ожоги и другие раны зажили благодаря «кожному регенератору». Они наложили повязку на его рёбра, чтобы стабилизировать их, потому что требовалось время, чтобы вернуть их в нормальное состояние, даже несмотря на исцеление. Гипс казался громоздким и неудобным, но всё же теперь Доктор выглядел менее похожим на сломанную куклу и более — на человека. Джеки вынуждена была признать, что она была довольна собой. Она, Джеки Тайлер, безработная мать-одиночка из Лондона, помогла всё это сделать. Помогла собрать воедино человека, который был очень важен для её дочери, и для всей вселенной. Он все еще не был полностью исцелен. Не удалось полностью избавиться от инфекции, и многие из травм зажили лишь частично. Но если прежде Джеки была неспособна даже представить его оправившимся от случившегося, сейчас она начала видеть свет в конце туннеля. Она повернулась, чтобы посмотреть на реакцию Розы, и увидела, как дочь покачнулась, стоя на ногах. — Роза! — воскликнула она с ужасом. Что было с ней не так? Солгала ли она о своем состоянии, чтобы позаботиться сначала о Докторе? — Я в порядке, мама, — пробормотала Роза, восстанавливая равновесие. Но её била дрожь, и сейчас, когда у них, наконец, была возможность перевести дыхание, Джеки разглядела темные круги под глазами дочери. — Роза… когда ты последний раз спала? Роза отвела взгляд. — А ела? Снова упрямый отказ посмотреть в глаза. — О, милая, — Джеки вздохнула с болью. — Что ты с собой сделала? — Я была ему нужна, — просто ответила Роза. Она подошла к изголовью кровати и взяла Доктора за руку. Он все еще спал, за что Джеки была благодарна. Она не могла себе представить, что он должен был чувствовать. — Хорошо, — глубоко вздохнула Джеки. В настоящий момент Доктор был стабилен. Время заняться Розой. Оглядев комнату, она взяла стул и пододвинула его к Розе. — Садись, а то свалишься с ног, — сказала она дочери. Роза послушалась без возражений. — Ты должна поесть, — сказала ей Джеки. — Да… — тихо согласилась Роза. — Было бы неплохо. Она взглянула на мать широко раскрытыми глазами: — Но я не хочу оставлять его. — Ладно, — согласилась Джеки. — Я тебе чего-нибудь принесу. Где кухня? Роза махнула рукой в направлении двери: — ТАРДИС передвигает её. Будет где-нибудь неподалёку. Джеки пошла к двери, затем приостановилась и обернулась через плечо. Роза склонилась над Доктором, тихо шепча что-то ему. Выражение её лица было знакомо Джеки. Тот же взгляд Джеки ощущала на своем лице много раз, когда была со своим мужем. Джеки знала, что Роза любила Доктора. Она не хотела этого признавать, но она знала. Всегда подозревала это, даже тогда, когда он привез её после того года, который на самом деле был одним днём. Её подозрения переросли в уверенность тогда, когда Роза разорвала само время для того, чтобы вернуться к Доктору, несмотря на смертельный риск. Она знала это, когда смотрела на Розу и нового Доктора, этого Доктора, державшихся за руки и глядящих в ночное небо, и их глаза светились ожиданием чуда. И она знала тогда, когда увидела Розу с Доктором после того, как Микки остался в параллельной вселенной. Но, глядя на лицо Розы здесь и сейчас, Джеки осознала это ещё раз. Её дочь была влюблена в этого инопланетного путешественника во времени. И Джеки с удивлением поняла, что эта идея уже не претила ей так, как раньше. Стряхнув с себя оцепенение, Джеки направилась к выходу в поисках кухни, которая, очевидно, перемещалась с места на место. Хотя раньше ей не приходилось бывать дальше комнаты управления ТАРДИС, она чувствовала себя здесь довольно уютно. Может быть, причиной этого было то, что она провела последние несколько часов, пытаясь собрать воедино пилота этого корабля. Она заглянула в дверной проём и с облегчением увидела кухню. Коридоры, казалось, продолжались бесконечно, и Джеки не нравилась идея потеряться в машине времени. Она вошла, рассматривая кухню с некоторым интересом. На что похожа кухня инопланетянина? К её удивлению, кухня выглядела как обычная земная кухня, со шкафами, холодильником, плитой, тостером, микроволновкой и другими вещами, которые можно было найти на этой планете. Джеки подумала, действительно ли на родной планете Доктора были такие кухни (в этом она не была уверена) или же он просто привык к земным типам кухонь (скорее всего). Ей пришлось признать, что у неё не было особого желания готовить, потому что ей не хотелось оставлять Розу или Доктора одних надолго. И всё же она направилась к шкафам посмотреть, что же можно было там найти. Что-то загремело позади неё, и Джеки удивленно повернулась. Никто не появился, но большая тарелка с едой стояла там, где, как знала Джеки, минуту назад ничего не было. Осторожно, не зная как реагировать на внезапно появляющуюся еду, Джеки подошла поближе. Она поняла, что на тарелке было несколько из любимых Розой блюд, включая жареную картошку. Кроме этого, там была полноценная и сытная еда, которая поможет утомленному телу Розы восстановить силы. — Ты готовишь? — Джеки спросила у корабля. Она почувствовала себя странно, разговаривая с машиной, но и для Розы, и для Доктора, казалось, это было привычным. Умеющая готовить машина времени? Ну что ж, случались вещи и постраннее. — Спасибо? — предложила она робко, и была вознаграждена низким гулом, который, казалось, исходил от самих стен. Так же возник поднос с двумя чашками чая. К удивлению Джеки, одна чашка была украшена розой. На другой был ангел. — Ты пытаешься мне польстить? — спросила она, посмеиваясь. — Ты просто такая же, как твой Тайм Лорд, ты это знаешь? Она поставила тарелку и чашки на поднос и принесла их обратно в медицинскую комнату. Роза не сдвинулась со своего места рядом с Доктором, но она взглянула на Джеки, когда та вошла. — Картошка, — улыбнулась она, увидев содержимое тарелки. — И не только, — кивнула Джеки. — А теперь ешь, прежде чем тоже превратишься в пациента. Я не думаю, что справлюсь с вами обоими. — Спорю, что справишься, — тихо возразила Роза, но послушно взяла поднос. Джеки взяла свою чашку и присела неподалёку, наблюдая за Розой. Та продолжала держать Доктора за руку, беря еду свободной рукой, но она ела. Ненасытно. Она определенно была очень голодна, и Джеки догадывалась, что последний раз она ела довольно давно. Джеки тихо пила свой чай, удивляясь тому, как ТАРДИС догадалась о том, какой сорт она предпочитала. Однако, раз уж ТАРДИС смогла сама обнаружить их дом сквозь пространство и время, Джеки полагала, что можно было ожидать от машины и знания её любимого чая. Когда Роза закончила есть, её глаза начали слипаться. — Тебе нужно поспать, — сказала Джеки. — Я… не могу… — Роза потрясла головой, словно пытаясь отогнать сон. — Я ему нужна… — Ему нужно, чтобы ты о себе позаботилась, — напомнила ей Джеки. Она заметила вторую кровать в углу комнаты. — Посмотри, здесь есть еще одна кровать. Если что-то пойдет не так, ты будешь здесь. — Но… — Я с ним посижу, — сказала ей Джеки. — Роза, ты сейчас свалишься. Я не знаю, как ты до сих пор держалась на ногах, но ты переутомилась. Тебе нужно поспать, и тогда ты будешь в состоянии за ним ухаживать. Я побуду с ним, обещаю. Роза перевела взгляд со спящего Доктора на мать и обратно. Она выглядела потрясённой и онемевшей, и Джеки хотела, чтобы она поспала, прежде чем её захлестнет поток эмоций. Мягкое гудение наполнило комнату — ТАРДИС присоединилась со своим мнением. Джеки не поняла, что оно означало, но Роза вздохнула и нехотя кивнула в сторону звука. — Ладно, — сказала она. Она нехотя отпустила руку Доктора. Его сердцебиения немного усилились, но в остальном он остался все так же глубоко спящим. Джеки мягко подвела дочь к постели и заставила её лечь. Она укрыла её одеялом и поцеловала в лоб так же, как когда Роза была ребенком. — С ним все будет хорошо, Роза, — сказала она. — Да? — Роза спросила, словно ища подтверждения. — Да, — сказала Джеки. — А сейчас спи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.