ID работы: 6183410

Как излечить разбитое сердце?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1514
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1514 Нравится 77 Отзывы 434 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Свидание вылилось в полнейшее разочарование. Сначала всё было приемлемо: они встретились около дверей выбранного Поттером ресторана. Драко, вообще-то, сам одобрил это заведение, когда Поттер прислал сову о времени и координатах встречи, согласившись, что тот сделал достойный выбор. Так как Драко жаждал перевести ухаживания за потенциальным женихом на новый уровень, то, приветствуя Поттера, позволил себе наклониться вперёд, чтобы сорвать поцелуй с уст Героя. Поттер отскочил с такой прытью, что врезался спиной в пару, выходящую из ресторана. После такой ошеломительно-негативной реакции, Драко удивился, что Поттер вообще не попросил метрдотеля посадить их за разные столики. Хотя заказанные блюда были весьма вкусны, Поттер продолжал вести себя нервно: постоянно глазел по сторонам и, тарабаня пальцами по столу, беспрестанно сверялся с часами. Когда же он угомонялся и сидел спокойно, то тогда его одолевал какой-то зуд и он чесал с диким остервенением ладонь. Чем бы этот болезный не страдал, Драко только надеялся, чтобы это не было заразно. Всё это шебуршание и неспокойствие довело Драко до такого состояния, что каждый раз, как Поттер активизировался, Драко сцеплял зубы и напоминал себе, что всё это он делает ради детей. Они почти уже приканчивали поданое крем-брюле, когда Поттер внезапно выпрямился по спинке стула. Почти одновременно, Драко почувствовал чью-то руку на своём плече. Он обернулся и увидел Панси с её женишком на прицепе. — Дорогуша, — поприветствовала она Драко, когда тот встал и аккуратно приложился к её напудренной щёчке. Она внимательно оглядела Поттера, который также встал поздороваться. — Гарри, какая приятная встреча. — Панси, — ответил тот и взглянул за плечо Панси на высокого темноволосого мужчину, сопровождавшего её. — Думаю, что не имел чести быть знакомым с вами. — Простите, сейчас я вас представлю друг другу, — светским беззаботным тоном проворковала Панси. — Гарри, познакомься — это мой жених, Рик Сэвфэр. Он из Америки, специалист в генетических разработках. Рик, это Гарри Поттер. Возможно, ты слышал о нём. Рик хохотнул и пожал Гарри руку: — Безусловно. Припоминаю, что читал в газетах о войнушке, что вы, ребята, тут пережили. Приятно познакомиться. — Взаимно, — Гарри повернулся к Панси. — Может быть вы присядете к нам с Драко? Панси отрицательно покачала головой: — Мы не смеем прерывать ваше свидание. Но мы ведь ещё увидимся завтра, не так ли? Гарри, так же, как и Панси, непонимающе перевёл взгляд на Драко. — Завтра у Блейза ожидается небольшой приём для своих, — объяснил тот. — Я собирался пригласить тебя, если желаешь, присоединиться к нам. — С удовольствием, — ответил Гарри и повернувшись опять к Панси, произнёс: — Тогда до завтра. Рик, мне было лестно познакомиться с вами. Возможно, завтра вечером у нас будет возможность пообщаться. Панси и Рик, сопровождаемые терпеливо их дожидавшимся официантом, отчалили к своему столику, а Драко и Гарри сели обратно за свой. Поттер то и дело стрелял глазами в сторону удалившейся парочки, отслеживая их обустройство и ознакомление с меню. Когда же Драко оплачивал счёт, то неутешительно пришёл к заключению, что свидание из разряда херовых плавно переплыло в разряд «хуже не бывает». Поттер никогда не женится на нём. Он явно больше заинтересован в Панси, чем в нём. Драко срочно нужно было изыскать в мужья другого Героя Войны, чтобы повысить кредитоспособность своего статуса и сохранить свою семью незыблемой. * * * — Во сколько завтра ты бы хотел встретиться, чтобы пойти к Блейзу? — спросил Поттер. Они стояли около входной двери поттеровского дома, куда Драко по-джентльменски сопроводил своего несостоявшегося супруга. Поттер не соизволил пригласить Драко внутрь, по мнению которого это только подтвердило его незаинтересованность. — Ни во сколько. Признай, Поттер, свидание не кликнуло. Мы не сочетаемся. Время, что ты провёл со мной, было безнадёжно кошмарным… — Погоди! Ты не можешь отменить завтрашние планы. Мне нужно… — Поттер резко оборвал себя и глубоко вдохнул. — Я имею в виду, я вовсе не провёл время кошмарно и я хотел бы пойти с тобой к Блейзу. — Значит, это у меня сложилось такое впечатление. Я думал, что может быть… ну, не важно, что я думал. Всё прошло так же, как и любая моя бредовая идея, что когда-либо осеняла меня. Нам надо разбежаться сейчас, пока мы не прокляли друг дружку. — Было здорово. Правда. — продолжал слабо настаивать Поттер. — Нет нужды врать, чтобы оградить мои чувства. Я вовсе не убиваюсь из-за твоей холодности в отношении меня. — Я не холоден! Ты мне нравишься! Драко отвернулся, чтобы аппарировать, когда Поттер схватил его и развернул обратно к себе. Притянув Драко за ворот мантии, Поттер наклонился совсем близко и впился ему в губы. Поцелуй оказался слюнявым, именно таким, каким, по извечным представлениям Драко, поцелуй с Поттером и может быть. Но затем рот Поттера сместился чуть выше и сам он чуть отпрянул. Их глаза встретились и, на этот раз, Поттер склонился медленнее и прикоснулся к губам Драко с осторожностью. Затем чуть повернул голову, чтобы их рты касались друг друга под нужным углом, и прижался плотнее. Теперь поцелуй был с огоньком и с убедительным напором и желанием. Драко почувствовал, как язык Поттера прошёлся по губам и сам приоткрыл их. Ворвавшись внутрь, Поттер издал стон. Поцелуй из иследовательского превратился в захватнический и у Драко задрожали коленные чашечки. Поттер выпустил из судорожно сжатых кулаков ткань мантии Драко, так как необходимости в удерживании силой уже не наблюдалось, и просто обнял его за плечи. Драко ахнул, когда Поттер скользнул ниже и своей щетиной проехался ему по подбородку, попутно прищипывая губами нежную кожу горла. — Дай мне ещё один шанс, — прошептал Поттер. — И возьми меня с собой на вечеринку Блейза. — Уху, — ответил Драко. Он всегда прерывисто дышал в сторону магов, общающихся с ним в императивном ключе. Поттер прочертил языком дорожку вниз до яремной ямки и Драко завибрировал от избытка ощущений. К бедру Драко прижалось что-то горячительное. Гарри Поттер, бич его юности, тыкал в Драко стояком. И стояло у Гарри Поттера конкретно из-за него, Драко Малфоя. Не в состоянии удержаться, Драко потёрся и своей палочкой-выручалочкой о бедро Поттера. — Скажи мне, что мы увидимся снова, — проворковал Поттер в ушко Драко. — Скажи мне. Драко прикусил губу, чтобы не застонать в голос и кивнул. Гарри улыбнулся и отступил на шаг назад, тут же убрав руки с плеч Драко. — Увидимся завтра, — попрощался он и, войдя в дом, захлопнул дверь перед носом. Дрожа на полусогнутых, всё ещё заведённый донельзя, Драко собрал себя в кучку, чтобы аппарировать, когда дверь поттеровского дома вновь распахнулась и Гарри высунул голову. — Ухм… а во сколько мы встречаемся? — Я заскочу за тобой в восемь, — ответил Драко. — Отлично. О, и ещё… спасибо за ужин. Драко улыбнулся и аппарировал домой, думая о том, что Гарри действительно хочет его. А значит, как бы то ни было, его план сработает! * * * — Драко! Я так рад, что ты сподобился зайти! Драко годами посещал сборища Блейза, но ещё ни разу не был обласкан таким энтузиастическим приветствием. Причина сегодняшних изменений, скорее всего, крылась в личности его лохматого сопровождающего. — Поттер, — с придыханием прокурлыкал Блейз, хватаясь за протянутую Поттером для приветствия руку, своими обеими. — До меня вот прямо здесь дошёл слушок о том, что ты встречаешься с Драко, но я подумал, что это сплетня. Ведь каждый знает, что ты можешь захомутать кого получше. Меня, например! — Получше?! — выступил вперёд Драко. — Вот уж не думаю. Все знают, что недавно ты подвергся кастрационному проклятию. — Ничуть не бывало! Драко ванильно-приторно, но обнажая зубки, улыбнулся: — Дай мне несколько минут и я устрою прецедент. Блейз тут же выпустил руку Гарри и отступил назад, подняв свои руки кверху в жесте капитуляции: — Да, вот, вот, он весь твой до донышка, — Блейз ухмыльнулся Гарри хитрожопной улыбочкой и гомерически прошептал. — Пришли мне сову, когда он лажанётся. Собственнически обняв Поттера за плечи, Драко повёл его к бару с напитками, которые смешивал один из домовиков. — Нам нужно подобрать тебе коктейль. Что-нибудь сильное по градусам, чтобы это придало тебе смелости, но не сшибающее по эффекту, чтобы ты удержал свежесть мысли. — Зачем? — Потому что ты проник в логово слизеринских змеюк. Более зрелых и более смертельных по укусу, чем в прошлом. — Ты забываешь, — сказал Гарри. — Я ведь Змееуст. Так что выживу по-любому. Драко обвёл приёмную гостиную зорким оценивающим взглядом. Среди гостей были не только слизеринцы, но все они взахлёб пожирали Гарри зенками. Даже не змеи, а, скорее всего, тигры, которым подбросили мясистой плоти в клетку. Гарри может и останется в здравии, а вот Драко не был уверен в своей выживаемости, если ему придётся отгонять от жениха всех этих хищников. * * * Драко с подозрением, прищурив глаза, следил как Маркус Флинт ошивался аккурат около Гарри, увлечённо беседующего с Эрни Маккмилланом. Какого чёрта! Громила же никогда не давал повода подозревать себя любителем бит. Вот Эрни железобетонно был гетеро. Единственной причиной, по которой он посещал эти сборища, была его влюблённость в Панси. В течение последних десяти лет, она и Эрни практиковали завидное постоянство в таком режиме общения: несколько месяцев безоблачного совместного счастья, затем «трах-бах!», ссора до потолка, разрыв до гроба, чтобы спустя ещё несколько месяцев, опять сойтись голубками в засос и так по кругу. Помоловка Панси с Риком Сэвфэром нарушила упорядоченный ход вещей и Эрни совсем был не в восторге от этого факта. И в данный момент, он наверняка приседал Поттеру на уши, делясь с ним своим негативным мнением по поводу неподходящего для Панси америкоса. Драко уже имел «удовольствие» выслушать этот спич несколько раз. Маркус что-то ляпнул Эрни, Драко не удалось ухватить суть. Что бы это ни было, тот смылся струйкой, а Гарри округлил глаза в охренении. Драко приблизился стратегически ближе, чтобы подслушать с комфортом. — Добрый вечерок, Поттер, — пробурчал приветствие Флинт. — Добрый, — ответил Гарри и на всякий случай оглядел тылы, чтобы иметь возможность отступить. Увы, путей отступления практически не было, так что разговора с Маркусом было не избежать. — Ухм… как квиддич? Всё ещё играешь? Маркус отрицательно качнул головой: — Играл с пацанами по работе, но они выкинули меня из команды, заявив, что я, типа, слишком агрессивен. — Печаль, — посочувствовал Гарри, чуть отодвигаясь. — Да, эти жопы — просто тусня пентюхов. Вот скажи, ты же тоже считаешь, что уж маги-то-ликвидаторы в состоянии пережить чуток кровушки на рылах, да же? Драко увидел, как Поттер просто кивнул, но отступил ещё на шаг. — Хотя я совсем не об этом хотел поговорить с тобою. То есть мне нужно кое-что разузнать у тебя. Кое-что личное. Гарри практически уже упёрся в стенку и Драко решил, что пришло время спасти его. — Маркус! — выдвинулся он и трямснул Флинта по спине, хотя тому это было, что слону дробина. — Кого-нибудь замочил недавно? — Малфой, ты же знаешь, мне запрещено распространяться про работу. — Извиняюсь. Не обессудь, но мне нужно кое-что перетереть с Поттером. Гарри с благодарностью возрился на Драко. — Нет, погоди, — снова встрял Флинт, нахмурив брови в сторону Драко. — Мне тоже надо спросить его кой о чём. Личном притом. — Так спрашивай. Гарри и я настолько близки, что любой твой вопрос к нему ты можешь смело озвучить для нас обоих. — Ну, раз так. Лады. Поттер, я вот тут интересуюсь адреском твоей бывшей. Бывшей супружницы, то есть. Мне тут подумалось, а не навестить ли её. — Ты хочешь знать местожительство Джинни? — Ага. Уже не впервой о ней подумываю. Мы вместе могли бы зажечь так ништяк. Гарри уставился на Флинта в зачарованном обалдении: — По правде говоря, я не думаю… — начал он. — Конечно, мы дадим тебе её координаты, — встрял Драко. — Пришлём завтра совой. Маркус разлыбился: — Вот уж благодарствую. За мной тады должок. — Просто не забудь нас на свадебку пригласить, — радостно хохотнул Драко и, подхватив Поттера, потащил его прочь. — Джинни убьёт тебя, будь уверен, — задыхаясь от смеха, пообещал Гарри, когда они выскакивали из гостиной в длинный, отделанный мрамором, коридор. — Я только постарался расцветить интимную жизнь твоей экс-супруги. — К тому же, она может нанять именно Флинта для упокоения твоей душеньки. — Что ж, он мне теперь как бы должен, так что, я уверен, он прикончит меня быстро и безболезненно. Драко внезапно остановился, открыл какую-то дверь и втянул Гарри в комнату, наполненную тёплой мерцающей дымкой, сквозь которую вырисовывались очертания крупных диванов в кремовой гамме. — Что это? — Комната маман Блейза. В данный момент она в Греции, но приказала домовикам продолжать окуривать её покои зельем, которое, по её убеждению, помогает ей сохранять молодость и здоровье. — Разве мы не должны вернуться на вечеринку? — спросил Гарри. — Ещё нет. Я весь вечер не имел возможности пообщаться с тобой. Сначала ты полчаса трындел с Макмилланом, докси знают о чём, затем я нахожу тебя с Маркусом, — Драко придвинулся так близко, что их мантии соприкоснулись. — Вообще-то, предполагалось, что мы на свидании, чтобы узнать друг друга получше. Гарри нервно облизал губы: — О чём ты хочешь узнать? — Во-первых, мне бы хотелось увидеть как ты выглядишь без своих очков, — Драко протянул руку и, сняв очки Гарри, отложил их на близлежащий кофейный столик. — И? — спросил Гарри. — На удивление уязвимо. — Я имел в виду и что ещё? Драко обхватил ладонями лицо Гарри и погладил подушечкой большого пальца его губы: — Также желаю знать настолько же ты вкусный, как и прошлой ночью. — Не думаю, что для этой проверки подходящее место, — произнёс Гарри и посмотрел на дверь. — Кто-нибудь может войти в любую минуту. — Да и пусть, — возразил Драко и склонился к лицу Поттера. По-началу, Гарри был как деревянный, явно не тем требовательным мачо, что предыдущим вечером обрушился на него сам с поцелуями. Драко уже почти был близок к отчаянию, когда Поттер вдруг встрепенулся и ожил в его руках. Драко молча напомнил себе, осторожно касаясь губ Гарри, что на данный момент они ограничатся только поцелуями, ничем больше. Но он явно не учёл, что соприкосновение их губ спровоцирует у него такую реакцию: сердце зачастит набатом, дыхание резко участится, прерываясь на судорожных всхлипах, а всё тело нагло потребует втемяшиться в Поттера и взять от тела того всё до капли. Драко чувствовал как безрассудство завладевает им пока он целует Гарри взасос, глубоко и пряно погружаясь языком в его обжигающий и гостеприимный рот. Возможно, было что-то в этой зельевой дымке, что кружилась завихрениями вокруг их с Поттером тел. Возможно, именно из-за неё мать Блейза была способна без труда захомутать очередного мужа, несмотря на мутные обстоятельства смерти её предыдущих супругов. Возможно, Драко не помешало бы попросить рецептурку. И тут Драко почувствовал, как руки Гарри соскользнули с талии на бёдра и когда он притянул его к себе ещё ближе, Драко прервал поцелуй, чтобы глотнуть в лёгкие нехватающего воздуха. — Салазар, да, да, Гарри, — скользя губами по щеке Поттера и опаляя жарким шёпотом ухо того, пробормотал Драко. — Не могу дождаться, когда ты трахнешь меня. Поттер застыл истуканом в руках Драко и тот уже собирался спросить в чём дело, когда дверь с помпой распахнулась. — Ну вот, видите! Я же говорил вам, что Драко и Поттер будут здесь, — радостно проверещал Блейз, обращаясь к Панси и Сэвфэру, а затем жмурясь в ухмылке на Драко и Гарри. — О, пожалуйста, продолжайте. Не обращайте на нас внимания. Мы тут тихонько посидим и полюбуемся, я имею в виду, подождём пока вы закончите. — Блейз, вали-ка ты искать зрелищ куда подальше, — сказал Драко, отступая на шаг от Гарри, но обхватывая талию того собственническим жестом. Блейз надулся, выпятив губки: — Ты никогда не дашь повеселиться, Драко. — Может быть теперь вернёмся всё же на вечеринку, — спросил Гарри. Драко вздохнул: — Ну, раз ты настаиваешь. Они почти уже вышли за порог, как Драко остановился и вернулся назад в комнату. Спустя несколько секунд, он передал Гарри его очки. — Я не хочу, чтобы ты ходил вокруг, как слепой, — объяснил ему Драко. Когда Поттер благодарно улыбнуся ему, Драко ощутил, как его омыла волна стыда и сам в ответ одарил того фальшивой улыбкой. Гарри ведь не знал, во что он вляпывается и Драко было на руку держать его в слепом неведении. — Что-нибудь не так? — спросил вдруг Поттер. — Нет. Вовсе нет, — солгал Драко. * * * Драко потягивал свой коктейль и прикидывался, что весь во внимании Теодору, который вещал ему какую-то ужасно запутанную историю о выживших в авиакатастрофе и белом медведе. Вместо этого он наблюдал за Гарри. Тот был погружён в разговор с Сэвфэром с того самого момента, как они вернулись на вечеринку, хотя, судя по всему, в основном растекался мыслию по древу именно Сэвфэр, а Гарри, одной рукой яростно почёсывая затылок, а в другой держа фужер с едва-едва пригубленным напитком, слушал собеседника очень внимательно. Именно потому, что сам Драко так напряжённо вглядывался в Поттера, он и не заметил приближающейся опасности до тех пор, пока она не нарисовалась во плоти, оттолкнув по дороге Тео с пути. — Я знаю, что ты делаешь, Драко, — заявила Дафна Гринграсс. — В действительности, очень умно. — Ты имеешь в виду моё присутствие на суаре Блейза. Должен признаться, я всегда задавался вопросом, а не делаю ли я ошибки посещая эти сборища, особенно с тех пор, как он начал приглашать всякий сброд. — Это не то, что я имела в виду и ты знаешь об этом. — Тогда, боюсь, я не имею понятия, о чём ты лепечешь. — О задумке с Поттером, — выдала Дафна. — Она не сработает. Драко почуял, что кто-то подошёл с правой стороны и встал за спиной. Он обернулся и увидел, что его беседа с Дафной привлекла внимание Гарри, Панси и Сэвфэра. — Что не сработает? — спросил Поттер Дафну. — А ты не в курсе, не так ли? — Дафна злобно улыбнулась Драко и повернувшись к Гарри попыталась взорвать петарду. — Драко… Ай! Огромное красное винное пятно расползлось на фронтальной части платья Дафны, в то время, как Панси умудрилась состроить виноватую мордочку. — Я ужасно извиняюсь. Я чуть пьяна и не смогла, буквально, удержать свою выпивку в узде. О, Дафна, дорогая, нам нужно поскорее избавить тебя от этого платья, пока пятно не впиталось. Я-то уж знаю, как тебе нужно оправдывать вложение галлеонов в свой гардероб. Блейз, твои домовики ведь могут очистить это? — Они справлялись и с пятнами похуже этого. Леди, следуйте за мной. Было очень удачно, что Дафна никогда не была способна сотворять беспалочковую магию, ибо если бы она могла, то судя по тому взгляду, что она кинула на Панси, сейчас та была бы горсткой пепла. Однако, оскорблённая в своих чувствах, Дафна всё же последовала за Блейзом безропотно и без агрессии. Панси замыкала процессию, всё так же изливаясь потоком фальшивых неискренних извинений. Драко подёргал Поттера за рукав мантии: — Думаю, нам пора сваливать. — А что такого знает Дафна, а я нет? — Я расскажу, когда доставлю тебя до дома, но это при условии, что мы уходим прямо сейчас. Гарри с сомнением раздумывал, глядя вослед Сэвфэру, который как раз пересекал порог двери, за которой до этого исчезла процессия из Панси, Дафны и Блейза. — Если ты ждёшь возвращения Блейза, тогда тебе следует знать, что он лезет целоваться напоследок, провожая своих гостей. Гарри повернулся и уставился на Драко в очумении. — С применением языка, — добавил Драко. — Хорошо, — согласился Гарри. — Но когда мы вернёмся домой, ты объяснишь мне в чём дело. Драко кивнул, соглашаясь, но в уме уже стараясь смахинировать правдоподобную ложь. * * * Гарри с размаху рухнул на диван и взглянул ожидающе на Драко: — Что ж, я готов выслушать тебя. С тех пор, как они покинули дом Блейза прошло буквально несколько минут и Драко всё ещё не был уверен как ему вывернуться. Он попытался потянуть время, расхаживая по поттеровской гостиной и рассматривая различные выставленные колдофотографии и безделушки. — Удивлён, что при разводе дом достался тебе. — Джинни и я рассудили, что так будет лучше. Особенно, если взять во внимание сколько много времени у неё отнимают разъезды по работе. Драко огляделся вокруг: — А я вот часто раздумывал над мыслью съехать из Мэнора. Жить под одной крышей с отцом не так-то легко. Особенно было трудно его выносить в года нашей совместной жизни с Асторией. Хотя он и был с нею до зубовного скрежета вежлив, он никогда не старался проявить по отношению к ней хоть унцию своего шарма. Ну, во всяком случае, до тех пор, пока первые близнецы не появились на свет. — У Люциуса имеется природный шарм? — спросил Гарри и покачал в неверии головой. — Хотя неважно, не отвечай. Я всё ещё жду твоего объяснения насчёт поведения Дафны. — А я бы хотел знать, о чём ты полвечера глаголил с Эрни. — Он жаловался на Сэвфэра. — Бедняга Эрни. Надеюсь, ты не воспринял серьёзно ничего из его ябедничества. — Почему? Что тебе-то известно о Сэвфэре? — Он один из тех кошмарных выскочек, карабкающихся по социальной лестнице. Я предупреждал Панси, что он, определённо, не из нашего круга, но она отказалась раскрыть очи. Он заставил её представить его всем чистокровным семьям, с которыми она знакома, а это практически большинство в Британии. Он провозглашает себя тоже одним из чистокровок, но он лжёт. Поттер выпрямился гончеей, заинтересовавшись: — Откуда тебе это известно? — Я же годами наблюдал за тобой, когда мы были юнцами. У него так же, как и у тебя тогда наблюдаются какого-то рода сомнения перед употреблением некоторых заклятий. Однажды, например, он пролил на себя чай и стал промокать пятно салфеткой вместо того, чтобы воспользоваться очистительным. Подозреваю, что он полукровка или маггло-рождённый. Ставлю свои денюжки, что, скорее всего, последнее. — Он заявляет, что имеет учёную степень в генетике. Он говорил с тобой об этом? — с исследовательским интересом спросил Гарри. Драко махнул рукой на этот вопрос: — Панси как-то что-то объясняла насчёт его теорий, что-то связанное с зельям и генами. Маггловская составляющая этой науки была такой бессвязной и запутанной, что у меня разболелась голова и я попросил её прекратить. Она сказала, что ко мне это всё равно не относится, так что больше разговоров на эту тему она не заводила. — Почему это к тебе не относится? — Откровенно говоря, мне было по барабану и я не спрашивал. Гарри выглядел так, будто переваривал полученную информацию. — Если это все вопросы, что у тебя имелись, — плавно подвёл итог Драко, — тогда нам стоит перейти к более захватывающей части вечера. — Не так быстро, — останавливая его журчание рукой, не поддался на перевод стрелок Гарри. — Ты так и не освятил вопрос с Дафной. — Неужели? Могу поклясться, что я… Поттер отрицательно покачал головой. Драко вздохнул: — Ты ведь понимаешь, что Дафна моя невестка, да? — спросил он, усаживаясь на диван рядом с Гарри. Он, наконец, придумал, что сказать ему. Достаточно большой удельный вес правды, чтобы выглядело всё правдоподобно, но скрыть свои истинные мотивы. — Твоя жена была её младшей сестрой, верно? Драко кивнул: — Они были близки в детстве. Сёстры, которые были лучшими подругами друг для друга. Уход Астории был невыносимо тяжёл для меня, но для Дафны это было ещё хуже. Никто из нас и не подозревал, насколько хуже. — Продолжай. — Дафна оказалась не готовой пережить трагическую смерть сестры и, смирившись с нею, идти дальше по жизни. Она считает, что и я не способен двигаться вперёд. Я могу только предполагать, но, похоже, Дафна считает, что я использую тебя в попытках преодолеть смерть жены. Она сомневается, что это сработает, так как, по её понятиям, никто не может преодолеть такое горе и начать жизнь заново. — А по твоим? — спросил Гарри. — Ты смог забыть Асторию? Драко почти минуту обдумывал такой краеугольный вопрос. — Нет, — мягко произнёс он. — Я не забыл её, — он всмотрелся в глаза Гарри. — Но, впервые за долгое время, я хочу проститься с нею. Они несколько мгновений смотрели друг на друга, пока Гарри не отвёл глаза и не сказал: — Прости меня. Я больше не могу. Я должен тебе сказать… Драко придвинулся к нему и прижал палец к его губам, останавливая: — Пожалуйста, Гарри. Дай мне ещё один шанс. Дай нам ещё один шанс. А затем, Драко заменил свой палец губами. Поттер простонал и, на это раз, в его ответной реакции не было никакой сомневающейся задержки. * * * — Англия выиграла! Драко заледенел, услышав вой Уизли, раздавшийся из камина. — Блин, — пробормотал Гарри рядом с ухом Драко, прежде чем выпрямиться из того лежачего положения, в котором они зажимались в углу дивана. — Не сейчас, Рон, — напряжённо ответил Гарри, заслоняя собой Драко. — Гарри, ты разве не слышал? Англия победила! Мы растерзали итальяшек! — Рон, — сквозь зубы выплюнул Гарри. — Не сейчас. Я не один. — О! Прости. Я не вижу её отсюда. Я поговорю с тобой позже тогда, когда ты не будешь лапать на диване маленькую заводную блондиночку. Драко выглянул из-за плеча Поттера: — Хотя я, без сомнения, заводной перец, я отказываюсь от определения «маленький». Только потому, что я вымахал не таким обалдуем как ты… — Яйки Мерлина, Гарри! Это же Драко Малфой! — Я знаю, — устало признался Поттер. — Ты был… был… был с Малфоем! Малфоем! — Вообще-то, мы ещё «не были», но могли бы, если бы ты не испоганил момент своей башкой в камине, — отбрил Драко. — Ты, как обычно, беспардонно «вовремя». Трудно было определить, то ли пламя взвилось в камине искрами, то ли рыжая волосня Уизли встала на дыбы. — Гарри! — взвизгнул Уизли. — Я переговорю с тобою попозже, Рон, — заявил Поттер.- Я всё объясню, тебе просто нужно верить мне. — Гарри, это же Малфой! — Пока, Рон, — попрощался Поттер, прежде чем заблокировать камин. С той стороны они могли слышать протестные визги, а затем наступила тишина. — Чем он недоволен то? — спросил Драко, снова откидываясь в объятия дивана. — Ведь твоя симпатия к магам не является секретом. — Правда? Я имею в виду, конечно, не является. — Если подумать, то даже Уизли в состоянии запомнить твои пристрастия. Если бы я знал наверняка, то мог бы предположить, что Уизли ещё в молодости приложился черепушкой о бладжер. Этот факт объяснил бы события шестого курса. Четвёртого тоже. Если подумать, то и второго. А может быть также и пятого. Гарри на мгновение затихорился, так затихорился, что Драко стало любопытно, о чём он размышляет. — Гарри? — Как ты догадался? — Догадался о чём? — Драко не имел понятия о чём толкует Гарри. — О Роне. Большую часть времени он огурцом. Как аврор он делает отличную работу и большинство людей и не предполагает, что во время войны он был ранен. — Уизли был ранен? Гарри кивнул головой: — Во время финальной битвы. Он получил ранение в голову. Его семья и друзья не упоминают об этом. Никогда. Но иногда… он забывает кое-какие вещи. — Значит… он забыл о твоём пристрастии к мужикам? — Помимо других моментов. Это прискорбно трагичный факт, — Гарри покусывал нижнюю губу, по-видимому всё ещё эмоционально переживая за Уизли. — Прощу прощения, что отзывался о нём дурно, — произнёс Драко, притворяясь искренним. — Спасибо, Драко, за понимание. Тот кивнул: — Ты ещё поймёшь, что я сама доброта к тем бедным несчастным калекам войны. Он докажет Гарри делом свои слова. Когда в следующий раз он будет общаться с Уизли, то продемонстрирует Поттеру насколько он может быть полезен и любезен. — Думаю, что тебе пора, — сказал Гарри, поднимаясь с дивана. Драко также встал на ноги: — Могу я встретиться с тобою завтра вечером? Гарри отрицательно мотнул головой: — Завтра вечером Джинни должна привезти детей домой. — Тогда отведай ланч со мной в Мэноре, — предложил Драко. — Ланч в Мэноре? В Малфой-мэноре? Драко удержался, чтобы не съязвить: — Будем только мы с тобою и дети, так как родители в отъезде. — Я не знаю. Я… — Скажи «Да!», — подпустив соблазняющей хрипотцы в голос, вынуждал согласиться Драко. Он почти облизывал ухо Гарри, — скажи «Да!». — Да! — прошептал Гарри на полувздохе. Драко улыбнулся чеширским котом и отступив назад, со словами «Увидимся завтра в двенадцать», аппарировал прежде, чем Гарри смог передумать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.