ID работы: 6184772

Большой переполох в фандомах

Джен
PG-13
Завершён
8
Юнджи1395 бета
Размер:
138 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      — Что мы тут имеем? — спросил Гэттис, сидя в глубоком кожаном кресле и затягиваясь гаванской сигарой по девять шиллингов штука.       — А что мы должны иметь? — ответил ему пухленький джентльмен в цветастом халате, сидящий на диване и чистящий ногти на ногах.       — Мы имеем Бенедикта Камбербетча, который либо всё знает, но дожидается удобного случая, либо ничего действительно не помнит… Но нам надо его убрать. Он всё равно рано или поздно нас опознает…       — Как? — джентльмен в халате перестал чистить ногти, — Марк, мы стреляли в этого художника, били его, чтобы убрать с дороги… но каждый раз там появлялись другие люди.       — Стивен, мы не могли предполагать, что у художника есть друзья в таких кругах… Естественно, как только он попадал в больницу, появлялись эти, и мы никак не могли добраться до поганца.       — Марк… У нас есть ещё эта хвостатая тварь, которая видела убийцу могильщика. С ней что делать?       — Убрать. И лучше всего всех одним махом.       — У тебя есть план?       — Есть, — Марк довольно улыбнулся, — хороший план. Сейчас мы очень сильно подумаем, наймем людей и можно жить дальше.

***

      Хью сидел в баре и пил. Японка его кинула, план отмыва денег провалился, и жизнь представлялась Хью в самом безрадостном свете.       — Привет, парень, — около него нарисовалась невысокая женщина в черном костюме, — не купишь даме выпить?       — Отвали, женщина…       — Могу помочь срубить бабок с художника, — подмигнула женщина, — интересуешься?       — Ещё как, — Хью оживился, — точно помочь сможешь?       — Точно. Меня зовут Молли Хупер. Если поедешь со мной, то мы обсудим, как мы можем тебе помочь…       — Ещё и дочь пощипать можно, а то понимаешь… — Хью пустил слезу, — бросила отца, променяла на богатого мужика, укусила…       — И дочь пощипаем, — Молли обворожительно улыбнулась, — поехали…

***

      — Ну всё… теперь мы вас выводим в свет, — Мик весело насвистывал, — все хорошо, все просто отлично.       Японку он нарисовал, заплатил ей за нервы, за машину и проводил с наилучшими пожеланиями.       — Мик? — окликнул его Бен.       — Да? — Мик обернулся и улыбнулся, — что случилось?       — А если нас там на выставке… критики съедят?       — А я вас научу, — Мик вскочил на ноги, — идите сюда. Саша и Бен.       Солнышки его подошли и посмотрели на него.       — Начнем с… — Мик осмотрелся, — а вот с «Японки с мечом» и начнем… Что вы можете сказать про эту картину?       — Японка нарисована, — сказал Бен.       — Злющая, как сто чертей, — таков был Сашин вердикт.       — Это объективно, а субъективно?       — В смысле?       — Ну, — Мик внимательно посмотрел на Бена и Сашу, — кто-нибудь что-нибудь сказать хочет?       — Яростная самурайка, — ответила Саша.       — Красивая девушка. Японка. В кимоно… — отбарабанил Бен.       — Ничего ты не понимаешь, — Мик возвел глаза к потолку, — это ты как посетитель говоришь, — Мик подошел к картине, посмотрел, отошел. Заложил руку за спину, вгляделся в картину, — приступим к разбору. Общий фон состоит из умиротворяющего розового цвета, который составляется из оттенков неба и цветов сакуры, но на фоне розового мрачным пятном выделяется шелковое черное кимоно с алыми цветами. Черная струящаяся ткань вызывает ужас, красные цветы — ярость… Японка держит меч, блеск стали дисгармонирует с розовыми цветами сакуры, но отражается в блеске едва видных зубов и яростных глаз. Японка задумала убийство. Диссонанс общего спокойного фона с внутренней яростью японки. Уф, — Мик выдохнул, — можно, конечно, добавить про оттенки цвета на лице, умело наложенные тени,  но, думаю, суть вы поняли…       Саша и Бен, открыв рты, слушали выступление Мика, а потом синхронно рты закрыли.       — Так. Бен! Что ты мне скажешь вот про эту картину? — Мик указал на собственный портрет в полотенце.       — На картине изображен молодой мужчина, — неуверенно начал Бен.       — Так…       — Он вышел из душа…       — Превосходно…       — Желтые…       — Бен!       — Извини, охристые и песочные оттенки стен и пола отлично оттеняют загорелое тело натурщика, рельефно обрисовывая рельефы мышц…       — Хорошо…       — Белое полотенце гармонирует со стенами и полом и оттеняет загар…       — Растешь…       — Белый цвет — цвет невинности, натурщик не подозревает о том, что его рисуют…       — Потрясающе, — Мик даже зааплодировал, — а сейчас послушаем, что скажет Саша про картину.       — Восхищение истинной мужественностью, воспетой солнечным светом, — таков был краткий вердикт химеры.

***

      После всех этих правильных понятий, все крайне утомились и пошли ужинать, ибо уже стемнело.       И за ужином Мик вдруг спросил у Саши:       — Когда у тебя день рождения?       — 26 мая.       — А я своего дня не помню, — пригорюнился Бен.       — Зато я знаю, — ухмыльнулся Мик, — 19 июля 1976 года.       — Я, что, такой старый? — всхлипнул Бен.       — В смысле, старый? — выпучился Мик, — ты в зеркало смотрелся?       — Смотрелся.       — И?       — Я молодой.       — Вот и всё, — успокоил его Мик, — ты — молодой красивый парень. Всё, успокойся. Саша, Бен — симпатяга?       — Бенни, ты у нас молодее молодых! — улыбнулась Саша.       — Уф, — Мик зевнул, — что-то я устал, хочу я спать, пошли в кровать, — посмотрел на ребят и продолжил:

Солнце за деревья ушло, Стало за окошком темно. Тени ложатся. Будем стараться…

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.