ID работы: 6186747

Сломленные

Гет
PG-13
Заморожен
46
автор
Размер:
80 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 29 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 9. Приключение

Настройки текста
      Чуи готовит "Сокол" к посадке.       — Отличная вышла поездка, — бормочет Хан.       В этот раз Хана не было дома почти три недели. Всё, что случится по прибытии, Соло старается игнорировать.       Чубакка даёт свой комментарий касательно последних событий.       — Неправда. В итоге мы избежали неприятностей!       Чуи рычит свой ответ. Хан закатывает глаза.       — Но ведь я отболтался! Мы выкрутились, а значит, всё в порядке. Не драматизируй, Чуи!       История вышла захватывающей — с сорванными сделками, погонями и небольшой перестрелкой из бластеров. В один из таких моментов Хан едва увернулся от выстрела, и лишь быстрая реакция Чуи спасла шкуру Соло… пожалуй, Лее лучше об этом не рассказывать.       Вспомнив о супруге, Соло тут же вздыхает и хмурится. В ближайшее время о хорошем настроении придётся забыть.       К его удивлению, в ангаре их уже ждут, и это не Лея. На холодном полу, ссутулившись, сидит его сын.       Малыш Бен. Юному Соло уже пять лет. Он совсем взрослый… или Хану только так кажется? Негодяю трудно давать оценку возрасту. Его собственное детство нельзя назвать образцовым. Ни родных, ни друзей. Детство Хана — сплошная попытка выжить, и ему трудно сказать, насколько взрослым выглядит его сын. Соло не знает, что это такое — детство, и, возможно, в этом есть свои минусы. Отсутствие знаний даёт о себе знать, рано или поздно. Возможно, именно поэтому негодяю Соло порой недостаёт деликатности…       — Бен?       Мальчик поднимает голову и замечает отца. — Папа!       Малыш бежит к негодяю Соло, что есть мочи. Хан принимает Бена, берёт его на руки и внимательно рассматривает сына. Неужели Бен опять вырос? Невероятно. Иногда Соло ловит себя на мысли, что однажды в его отсутствие Бен изменится так сильно, что Хан и вовсе не узнает его.       Кореллианец осматривается по сторонам, но никого рядом не видит. Странно. Обычно Лея не любит оставлять сына без присмотра, даже когда дело касается таких вот простых моментов. Словно она боится, что супруг-негодяй ненароком втянет малыша в свои безумные авантюры. Нет, Соло, конечно, парень рисковый — но не настолько…       Наверное.       — Что ты здесь делаешь?       — Жду тебя, — признаётся малыш, тоже разглядывая Хана. Соло чувствует, как сын словно сканирует его. Ощущения не из приятных, хотя за эти годы он почти привык к этому. Почти.       Эта чёртова Сила дает о себе знать и здесь.       — Как ты узнал, что мы скоро прилетим? — спрашивает, переводя тему.       — Слышал переговоры в операторской, — признаётся малыш. — Они сказали, что «Сокол» идёт на посадку, и я решил подождать тебя здесь.       Отлично.       — А мама разрешила тебе ждать меня здесь? — интересуется Хан. У Соло плохое предчувствие на этот счёт…       Малыш пожимает плечами.       — А мамы нет, — отвечает он будничным тоном.       Хан смотрит сыну в глаза.       — Как это нет?       В течение последующих пяти минут Хан Соло узнает поразительную историю о том, как Лея укатила на другую планету, дабы поучаствовать в очередном «очень важном» мероприятии, в то время как малыш Бен оставлен на попечение прислуги.       — Это всего на пару дней, — заявила она, прощаясь с сыном. — Встреча очень важна. Ты это понимаешь?       Бен всё понимал — впрочем, как и всегда. Он вообще всегда всё понимает и соглашается с матерью даже тогда, когда этого делать не стоит.       Леи нет уже второй день.       — И тебе не страшно оставаться дома одному? — спрашивает Хан. Он всё ещё держит сына на руках, сжимая его в объятиях так сильно, насколько это возможно. Ему хочется хоть как-то показать ему свою любовь, защитить Бена от неурядиц, закрыть его от постороннего шума.       Малыш снова пожимает плечами.       — Я ждал тебя. Мама сказала, что ты скоро вернешься.       — Ну, хоть кто-то меня ждал… — бормочет Хан себе под нос.       Лея знала о том, что Хан скоро вернётся? Да они подумали о возвращении всего пару часов назад! И как Лее не стыдно забивать голову Бена всякой ерундой? Хан чувствует, как теряет над собой контроль. Как же ему это всё осточертело…       Соло осекается под тяжёлым взглядом сына. Кажется, Бен тоже всё чувствует.       — Ты на меня злишься? — тут же спрашивает малыш, оправдывая опасения контрабандиста.       Хан вздыхает и нежно треплет малыша по щеке.       — Конечно, нет, что ты… Я сам на себя злюсь.       Оказавшись дома, Соло берёт на себя заботу о сыне. Он следит за тем, чтобы малыш Бен как следует пообедал. Кто-то же должен это делать…       Хан снова злится. Он осматривает пустую столовую, бесконечный отполированный стол, и злится ещё сильнее. Затем переводит взгляд на сына. Бен сосредоточен на еде. Он смотрит в тарелку, размышляя о чём-то своем. Соло вздыхает…       Плохо, что Бен в итоге остается один. Ему нельзя оставаться здесь без присмотра, а в итоге малыш проводит день, слоняясь из одного помещения в другое. Неудивительно, что сегодня Бен оказался в операторской.       Ребёнку нужна мать…       … и отец.       Соло снова вздыхает.       — Ну, чем займемся? — спрашивает он у сына.       Бен поднимает на него взгляд.       — В смысле?       Соло пожимает плечами.       — Нам нужно что-то придумать. Наше с тобой приключение. Ты ведь не возражаешь?       Бен молчит, но его карие глаза тут же озаряются счастьем, и Хан понимает: он всё сделал правильно. Соло довольно хмыкает. Что ж, похоже, он не так безнадежен…       — Да, а почему бы и нет? У нас ведь должно быть своё приключение, — Соло не замечает, как постепенно входит в азарт. — Мы можем улететь куда-нибудь, повидать пару-тройку планет…       Улыбка сползает с лица малыша.       — А как же мама? — жалобно спрашивает он.       Соло вздыхает. Малыш Бен так чувствителен и так привязан к матери. В этом плане он совсем на него не похож…       — А мы ей не скажем, — предлагает он. — Все равно её здесь нет. Мама ничего не узнает.       Мальчик хмурится. Ложка застывает на полпути.       — Я не знаю… — ему не хочется принимать решение.       Вспомнив о терпении, Соло придвигается поближе к сыну.       — Это будет наш с тобой секрет, идет? А если тебе понравится, я возьму тебя с собой в следующий раз. Даю слово.       Он снова попадает в яблочко. Атмосфера таинственности, скрытности и авантюризма ломает любые моральные преграды. Не важно, молод ты или стар, но когда дело касается приключений — удержаться от искушения довольно сложно. А, может, сын всё-таки в чём-то пошёл в него…       Малыш кивает и улыбается отцу.       — Отлично! — произносит Хан, потирая руки. — Как закончишь с едой, начнём сборы!       Вскоре Чуи присоединяется к ним, и трое авантюристов обсуждают свой план. Основной проблемой остаётся прислуга, которая может совершить глупость и доложить обо всем Лее. Хану такие проблемы ни к чему. С помощью всевозможных уловок Соло узнает точную дату прибытия супруги из командировки. Она обещала вернуться домой не раньше выходных, а, значит, у них в запасе ещё пара дней. Это прекрасно.       До конца дня они изображают идиллию перед прислугой, деля вид, что ничего особенного не происходит, и даже Бен выдерживает эту битву. Он сохраняет спокойствие изо всех сил, и теряет баланс лишь однажды. Малыш нервничает гораздо больше, чем нужно, и в какой-то миг чёртова Сила играет с ним злую шутку. Как результат, несколько детских игрушек Бена зависают в воздухе. Заметив это, малыш бросает в сторону Хана тревожный взгляд. Соло делает вид, что ничего страшного не происходит. Это срабатывает. К концу дня малыш Бен успокаивается и засыпает раньше обычного.       Когда прислуга ещё спит, малыш Бен и Хан покидают тихий безмолвный дом. Прокрадываясь по коридору, словно вор, Соло размышляет о том, что вся его жизнь — бесконечная гонка…       Чуи встречает их в ангаре. Малыш убегает вперёд и обнимает вуки.       — Ну что, всё взяли? Чуи, ты осмотрел корабль перед вылетом?       Вуки кивает в ответ.       — Отлично. Тогда все на борт!       Чубакка подхватывает малыша на руки и заходит внутрь. Бен напряженно смотрит в сторону дома, вздыхает, но ничего не говорит. Конечно, он думает о Лее. Хан качает головой. Бен скучает по ней… как и сам Хан, хотя он никогда не признается в этом.       В этот момент Соло понимает, что хотел бы разделить это приключение вместе с супругой.

***

      «Сокол» набирает скорость. Хан нажимает на рычаг, запуская гиперпривод. Ничего. Пробует снова. И снова. Корабль остаётся в воздухе, но в гиперпространство не уходит.       — Вот чёрт, — бормочет он, пытаясь унять раздражение. Чуи в соседнем кресле спрашивает, не нужна ли помощь.       Соло бросает быстрый взгляд в сторону сына, что сидит у него на коленях. Это совсем несерьезно. Хану нужно срочно завести гиперпривод, чего бы это ни стоило. Он не может ударить в грязь лицом перед сыном…       — Наверное, что-то заело, — тут же оправдывается Хан.       Малыш переводит взгляд на панель управления и, к удивлению Соло, внимательно изучает её.       — Не переживай, Бен, сейчас я всё…       Он теряет дар речи, когда, наклонившись вперёд, малыш нажимает одну из кнопок.       — Кажется, ты забыл про компрессор, — вежливо поясняет Бен.       Соло нажимает на рычаг ещё раз. Он срабатывает, и корабль мгновенно уходит в гиперпространство. Рывок такой мощный, что Хана, Бена и Чуи со всей силы откидывает на спинки их кресел.       Соло и вуки переглядываются между собой.       — Где ты этому научился? — как бы между прочим спрашивает Хан.       Бен немного рассеян. Вид за окном слишком манит его. Неужели он и там ощущает эту чёртову Силу?       — У техников, — коротко поясняет сын. — Иногда разрешают мне поиграть в пустых кораблях и рассказывают, как называются разные кнопки.       — Неплохо.       Чуи добавляет одобряющий рык.       Поначалу Бен улыбается в ответ на похвалу. Секунда — и улыбка тает на его бледном лице.       — Мама больше не разрешает мне играть с ними, — добавляет малыш печальным тоном. — Она сказала, мне нельзя играть в ангаре…       … и вместо этого находиться в тепличных условиях рядом с ней? Ну, уж нет.       — А ты её не слушай, — Хан выдает ставший привычным совет. — Занимайся тем, что нравится. А то, о чём мама не знает — ей не повредит. Правда, Чуи?       Хан видит, что малыш колеблется. Лея занимает слишком много места в жизни сына. Соло прижимает Бена ближе к себе.       — Ты большой молодец, Бен! — он чувствует, что должен поддержать интересы малыша, даже если не испытывает к ним особой симпатии. В конце концов, любовь к технике понять куда проще, чем смириться с джедайскими штучками. — Даже я не разобрался бы с этим без твоей помощи. Это здорово. Гляди, ещё немного — и мы возьмем тебя в команду, а Чуи? Такой специалист нам бы пригодился!       Он треплет сына по волосам. Малыш Бен смеётся.       Спустя некоторое время они останавливаются на одной из планет. Хан, Бен и Чубакка прогуливаются по местному рынку. Пока вуки ведёт переговоры о провозке товара, Соло вместе с сыном наблюдают за обитающей здесь живностью и пробуют местные сласти. Хан не связан с Силой, однако он чувствует, как свет в малыше Бене переполняет его до краев. Его Сила такая мощная, что её присутствие ощущает и сам Хан… а может, малыш просто крепко сжимает его ладонь? Хан этого не знает. Но он точно знает о том, что малыш сейчас счастлив.       Они почти не разговаривают, а просто впитывают всё, что происходит вокруг. Спустя пару часов они улетают на другую планету, продолжая погоню за новыми впечатлениями. Здесь Хан и Бен проводят время у старых друзей и сородичей Чуи. Малыш, прежде знакомый только с Чубаккой, поражен знакомством с новыми друзьями.       Когда дома время клонится к закату, «Сокол» приземляется на Такодане. Что может быть лучше, чем пирожные у Маз?       — Вкусно? — спрашивает Каната у юного Соло. Малыш только кивает головой — его рот набит едой, и он слишком занят, чтобы отвечать на вопросы.       Маз ничего не спрашивает ни о присутствии с Ханом Бена, об отсутствии с ними Леи. Мудрая, мудрая Маз.       Каната треплет малыша по щеке. Она не видела сына Соло уже несколько лет. Вокруг сына Леи и Хана по-прежнему гуляют слухи, но Каната в них не верит. Она не боится Силы. Тем не менее, поток энергии, проходящий сквозь него, поражает Канату, а она не из тех, кого можно чем-то удивить.       Присмотревшись к малышу сквозь огромные очки, она оборачивается к Хану.       — Милый ребенок… но совсем на тебя не похож.       Малыш тут же перестает жевать и бросает на Хана пронзительный взгляд. В его глазах — разочарование и тревога.       Соло закатывает глаза, давая Бену понять, что слушать Маз точно не стоит.       — Ты знаешь, о чём я, — продолжает она, глядя на Хана.       Негодяй встречается с ней взглядом.       — Не пугай его, — бормочет он. — Но да… я понял, что ты имеешь в виду.       Со стороны Бен похож на обычного ребёнка — в его внешнем виде нет ничего, что бы напоминало о негодяе-отце. И если Соло остался связан с культурой своего народа, то отнести Бена к чьей-либо истории попросту невозможно. Отчасти это — часть воспитания Леи. Бен — маленький принц, но в его одежде нет ничего необычного. Всё очень аскетично. Возможно, таким образом Лея хочет внушить малышу, что он — обычный ребёнок…       … но ведь Бен — его сын, верно? Маз, как всегда права.       — Что? — спрашивает Бен, обращаясь к Канате. Он в полной растерянности от происходящего.       Маз снова треплет его по щеке.       — Тебе не о чем волноваться. Никто не сомневается в том, что ты — настоящий Соло… но с этим надо что-то делать.       — Чего? — спрашивает Бен, на этот раз обращаясь к отцу.       — Ты знаешь, кто может решить эту проблему, — добавляет Маз, обращаясь к Хану.       Соло вздыхает.       — Что ж... ты доел, Бен? — спрашивает он у сына. Он еще раз смотрит на Канату, кивает, принимая её совет, а затем дарит сыну одобряющую улыбку. — Я думаю, нам надо кое-куда проехать…       Когда они приземляются на одной из пустынных улиц, Бен с трудом держится на ногах. День выдался долгим.       — Куда мы идём? — спрашивает он, вглядываясь в чужие окна. Это всегда интересно — заглядывать в чужие жизни.       Они направляются к двухэтажному крепкому зданию в самом конце улицы.       — Не беспокойся. Волноваться тут не о чем.       Спустя четверть часа они оказываются в душной комнате, набитой тканями. Малыш осматривается по сторонам. Свет в комнате кажется ему слишком ярким. Он устало трёт глаза.       Скрюченный человек непонятного возраста оборачивается в их сторону, переводит взгляд на Хана, затем на уставшего Бена и, наконец, на огромного вуки. Чубакка не покидает семейство Соло ни на минуту.       — Заказы сегодня не принимаю, — произносит он, не скрывая беззубой улыбки.       Соло остаётся невозмутимым.       — Я думаю, мы сможем договориться.       — Неужели? — старик прищуривается. Наглость Хана не кажется ему удивительной. Он на это не ведётся. — Мне кажется, я высказал всё достаточно ясно. Сегодня заказы не принимаю.       Хан только усмехается в ответ на его реплику.       — Интересная история! А знаешь, какая моя любимая часть? Я знаю человека, у которого ты заказ принял. А ещё, кажется, занял денег. И слинял на другую планету…       Улыбка тут же стирается с лица старика.       — Не знаю, о чём вы…       Хан оборачивается к Чуи и, сделав небрежный вид, спрашивает у вуки:       — Ты не помнишь, как его звали? Того торговца в смешной синей тунике…       Чубакка рычит что-то в ответ.  — Да, это он! — Хан щёлкает пальцами, и этот щелчок будит Бена. Малыш снова осматривается по сторонам, а затем прижимается к папиным брюкам. Как же хочется спать…       Старик размышляет над чем-то.       — Вы сказали ему, где я? — спрашивает он, понимая, что отпираться теперь слишком поздно.       Хан переводит на него взгляд. На его лице — фирменная ухмылка Соло.       — А ты примешь наш заказ?       Старик поднимается с кресла и, поставив малыша на небольшой пьедестал, измеряет Бена.       — Что он делает, пап? — спрашивает малыш. Он так устал, что больше ни о чем не волнуется — лишь старается не уснуть на ходу.       — Снимает мерки, — поясняет Соло, наблюдая за работой старика со стороны. — Я готовлю тебе отличный подарок.       — Подарок? — Бен тут же просыпается ото сна. — Ух, ты!       Негодяй Соло объясняет портному, что ему нужно. Бен встает на носочки, пытаясь расслышать их разговор, но ничего не выходит — отец нарочно говорит шепотом, раззадоривая его.       Он смотрит на малыша сверху вниз и подмигивает сыну.       — А что тот человек сошьёт для меня? — спрашивает Бен, когда они возвращаются к «Соколу». Компания договаривается прилететь за подарком на следующее утро. Старик будет работать всю ночь, чтобы успеть с выполнением заказа.       — Тебе понравится, — только отвечает отец. Ему не хочется испортить сюрприз.       К моменту своего пробуждения Бен получает кожаную куртку — точную копию отцовской.       — Здорово, Бен! — заявляет Хан, любуясь малышом. — Сидит отлично. Тебе нравится?       Малыш кивает головой. Он просто искрится счастьем.       — Отличная идея, правда? — спрашивает Хан у Чубакки, не скрывая восторга, пока Бен осматривает куртку со всех сторон. — Так у него будет что-то, что напомнит ему обо мне…       На какое-то мгновение он становится серьёзным. Затем на лице Соло вновь играет улыбка.       — И заодно будет раздражать Лею, пока я буду в отъезде!       Чубакка смеётся в ответ на его реплику.       Теперь все будут видеть издалека, что малыш Бен — сын Хана Соло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.