ID работы: 6186923

Дорога на Север

Гет
R
В процессе
150
Размер:
планируется Макси, написано 492 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 373 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 11.1. Противостояние. Санса.

Настройки текста
Примечания:
      Около часа она ворочалась в кровати, но жажда мучила все сильнее, поэтому Санса, в конце концов, накинула плащ поверх рубашки, отворила дверь и выскользнула из комнаты. Выходя, она едва не споткнулась о Клигана, разлегшегося в узком коридоре у ее двери. Скрючившись на боку, он спал на конской попоне, подложив под голову седельную сумку, плотно скрестив перед грудью руки и низко склонив голову. Санса с тревогой отметила, что дыхание его было затрудненным и хриплым, и время от времени его огромное тело сотрясала дрожь. Плаща на нем не было, а в коридоре было холодно.       Санса, стараясь двигаться как можно тише, переступила через его ноги, миновала узкий коридор и вышла в обеденный зал. Она отдала тарелку хозяину и попросила разбавленного горячего вина, оставшись дожидаться его у стойки.       Окинув взглядом комнату, она отметила, что большинство мужчин уже побывали в бане и успели поужинать, и теперь расслабленно вели беседы за вином и элем. Кое-кто уже спал прямо в гостиной, покотом разместившись вблизи очага. К ней подошел вымытый розовощекий толстяк Тарли и смущенно улыбнулся.       - Миледи, - обратился он к ней почтительно, – Вы не видели Сандора Клигана?       - Спит у моей двери, - пришлось признаться ей.       Сэмвелл выглядел огорченным.       - Его здоровье беспокоит меня. Я хотел напоить его отваром трав, чтобы облегчить его кашель.       - Давайте отвар мне и попросите котелок у хозяина – если Клиган проснется, я подогрею чай и заставлю его выпить.       Тарли кивнул.       - Вы не знаете, где его плащ? – в свою очередь спросила Санса.       - Он отдал его брату Альберту. Старик очень плох, - Сэмвелл покачал головой.       - Как жаль, - теперь настала очередь Сансы огорчиться. – Надеюсь, к утру ему станет лучше.       - Да, я тоже надеюсь, - с сомнением отвечал Тарли. – Проклятая вьюга только усиливается, и сир Бентон сказал, что мы не двинемся в путь, пока она не утихнет. Может статься, что мы пробудем тут весь завтрашний день. Но оно и к лучшему – многие люди простужены, им бы надо денек-другой отлежаться в тепле и поправить здоровье. В таком состоянии выходить на холод – это верная смерть.       Санса дождалась своей чаши вина и вместе с Тарли, который помог ей донести отвар для Клигана и котелок, вернулась в свою комнату. Уходя, Сэмвелл пощупал лоб Сандора и озабоченно покачал головой.       - У него жар, - сказал он. – Если он проснется, обязательно напоите его чаем.       Помолчав, он добавил:       - Ему бы побыть в тепле, здесь так холодно. Укройте его чем-нибудь.       Словно в подтверждение его слов, по телу Клигана пробежала дрожь, и он глухо закашлялся. Санса кивнула.       - Конечно, милорд. Я позабочусь о нем. Спасибо за вашу доброту.       Сэмвелл зарделся, смущенно опустил глаза и поспешил удалиться.       Оставшись одна, Санса отпила немного вина и окинула взглядом свои вещи. Среди них не было ничего, чем бы она могла укрыть Клигана, кроме подобия шерстяного одеяла, оставленного ей на кровати. Накрыв им огромное тело Сандора, Санса поняла, что этого совсем мало. Но ей нечего было дать ему, у нее самой остался лишь меховой плащ. «Хорошо бы перетащить его в комнату, ближе к камину» - подумала она, и тут же отказалась от этой мысли. Ей нипочем не справиться одной с его весом, да и свободного места в комнате из-за кадки почти не было, а стюарды уже отдыхали.       Ей ничего не оставалось, кроме как улечься в постель и попытаться уснуть, хотя на душе скребли кошки. Из-за двери то и дело раздавался хриплый кашель, каждый раз болью отзывавшийся в сердце Сансы, и она ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть из-за тревоги.       «Если я открою дверь, тепло из комнаты будет выходить в коридор, это поможет ему согреться», - подумала она и, довольная своим решением, встала с кровати, подбросила дров в камин и открыла дверь. Клиган спал, скрючившись уже на другом боку, спиной к двери, и тяжело дышал, все так же сотрясаясь крупной дрожью. Стоя на пороге босиком, Санса поняла, что на полу еще холоднее и гуляет сквозняк, а это было скверно. Когда он в очередной раз закашлялся, Санса решительно вернулась к постели, сгребла подушку и меховой плащ и вернулась к мужчине. Подушку она примостила под его безвольную голову, поразившись пышущему от него жару, и, как смогла, плотно укутала его своим меховым плащом. Критически осмотрев свою работу, Санса удовлетворенно вернулась к постели, от которой остался лишь один тюфяк. Ее платье, сменная ночная рубашка и большая простыня, которую она использовала как полотенце, были мокрыми и сушились возле камина – укрыться было нечем, и девушка свернулась калачиком на своем тюфяке, подобрав босые ноги под край рубашки.       Теперь ей не давал заснуть не только кашель Клигана, но и холод – тепло от очага быстро выходило в коридор и почти не достигало стены, где стояла кровать, поэтому Санса вскоре продрогла в своей тонкой рубашке. Зато она видела сквозь дверной проем, что Сандора перестала бить дрожь, и он теперь расслабленно лежал на спине, разметав длинные руки в стороны. Санса убедилась, что она все сделала правильно, но вскоре холод пробрал ее не на шутку. Она спустилась с кровати, стащила с нее тюфяк, сложила его вдвое у камина и уселась на него, подтянув к себе ноги. Теперь тело согревало приятное тепло огня, и ее стало клонить в сон. Внезапно она поймала себя на том, что задремала и чуть не свалилась в камин. Испугавшись, она отпрянула от очага и протерла глаза. Бросила взгляд на Клигана – тот все еще спал, лежа на спине, его дыхание стало чуть ровнее, приступы кашля случались теперь не так часто.       Поддавшись мгновенному порыву, она еще раз подбросила дров и, решительно подобрав свой тюфяк, перебралась в коридор. Расстелив постель рядом с Клиганом, она примостилась к нему под бок, прижалась спиной к горячему телу и подтянула на себя край мехового плаща. Он даже не шелохнулся. «Если бы сейчас вся армия Вестероса ломилась бы ко мне в двери, он бы все равно не проснулся», - сокрушенно подумала она, укладывая голову на его плечо, и закрыла глаза, почти мгновенно провалившись в беспокойный сон.       Была уже глубокая ночь, когда Сансу неожиданно разбудило какое-то движение. Она открыла сонные глаза и первым делом заметила, что огонь в камине догорел – вместо дров в нем дотлевали раскаленные угли. Вокруг было тихо, лишь мерный храп и чей-то кашель доносились до нее из общего зала через коридор. Шевеление повторилось, и Санса поняла, что ее разбудило. Сандор теперь лежал на боку, плотно прижавшись к ее спине, и во сне сжимал ее своими огромными ручищами. Левая рука, на которой лежала ее голова, обвила ее грудь, горячие мужские пальцы прятались у нее подмышкой. Другая рука прижималась к ее животу, судорожно сжимая и разжимая пальцы на ребрах под грудью. Спиной она снова почувствовала движение...о Матерь, он терся о нее бедрами, и она ясно ощущала ягодицами и копчиком его восставшую мужскую плоть. Когда Санса осознала свое положение, ее глаза испуганно расширились. Клиган застонал и что-то пробормотал, и она могла бы поклясться, что расслышала хриплое «пташка» в его стоне. Она попыталась пошевелиться и освободиться из стальной хватки его рук, но он снова застонал и лишь крепче стиснул ее в объятиях. Его горячая ладонь чувствительно сжала ее грудь, а бедра опять толкнулись ей в спину, и Санса задохнулась, запаниковала от происходящего, но еще больше от того, как отреагировало ее собственное тело на такое бесстыдство: грудь напряглась под его ладонью, соски стали твердыми, а внизу живота вязкими струйками разлилось непривычное тепло.       Она попыталась оттолкнуть его руку от своей груди, но его массивное тело навалилось на нее всей тяжестью, теперь его левая рука переместилась ей под плечи, а правая ладонь легла прямо на грудь, судорожно вцепившись в нее пальцами.       - Пташка, - уже отчетливей прохрипел он ей в макушку, и его голова приподнялась над ней. Темные влажные волосы упали девушке на лоб.       В страхе она вглядывалась в его лицо, которое было слишком близко над ней. От него веяло жаром, а в дыхании смешался запах выпитого вина и болезни, его лоб теперь почти соприкасался с ее лбом. Санса попыталась ладонями оттолкнуть его от себя, ощущая горячую кожу под пальцами, и ее резкое движение заставило его разлепить глаза.       Было темно, лишь блики догорающего очага слабо освещали коридор. Но она сумела разглядеть, как в его сонных глазах тягучее беспамятство сменилось осознанием, а затем таким же ужасом, как и ее собственный. Он резко отпрянул от нее, вскочив на колени.       - Седьмое пекло, пташка! – заорал он хрипло. – Что ты…       - Тише! – прошипела она, метнувшись к нему и закрывая ему рот ладонью, – Вы разбудите остальных, нас могут увидеть.       Он хрипло закашлялся под ее ладонью, и она убрала руку.       - Что вы здесь делаете? – снизив тон до шепота, гневно прошипел он в ответ.       - Я… я… хотела согреть вас. А потом и себя.       Он непонимающе обвел взглядом свое импровизированное ложе, затем молча поднялся на ноги, рывком поднял Сансу за плечи, грубым движением втолкнул ее в комнату, подобрал тюфяк, подушку, одеяло и плащ и вошел следом.       - Семь преисподней, – шипел он злобно, едва не срываясь на крик и кое-как кидая тюфяк на голую кровать, – что вы себе позволяете, миледи?       - Вы можете говорить тише? – взмолилась она.       Возвратившись в коридор, она прихватила его седельную сумку и попону.       - Зачем вы тащите это сюда?       Она опасливо притворила дверь.       - Там холодно. Вы больны. Вам лучше ночевать здесь.       Его лицо перекосилось судорогой, он ринулся к ней, но зацепился за табурет, и тот с грохотом упал между ложем и кадкой, чаша с вином прокатилась через комнату и остановилась где-то под кроватью.       - Прекратите греметь! – застонала она, боясь даже дышать. – Сюда сейчас все сбегутся!       Он покачнулся и тяжело сел на кровать, схватившись руками за голову.       - Вы сведете меня с ума, - прохрипел он и зашелся в приступе кашля.       Кашель напомнил Сансе о чае – к счастью, котелок стоял у камина, а не на табурете – и она поставила его на горячие угли.       - Что вы делаете?       - Тарли велел напоить вас горячим отваром, когда вы проснетесь. Чтобы унять лихорадку и кашель.       - Седьмое пекло, - он снова застонал, – какой чай? Почему вам просто не спится по ночам в своей постели?       Он, неловко обогнув лохань, подошел к очагу, передвинул в угол котелок вместе с углями и принялся раздувать огонь заново, подбрасывая щепки помельче. Искра вылетела из камина и обожгла ему руку, вызвав у него новый поток злобных ругательств.       Санса кончиком пальца попробовала чай в котелке – он уже достаточно согрелся, осторожно сняла котелок с углей и перелила отвар в жестяную чашу.       - Пейте, - она протянула питье Сандору.       Он что-то недовольно пробурчал в ответ, но взял чашу, понюхал, поморщился, а затем жадно выпил все до дна.       - Вина нет? – покончив с напитком, поинтересовался он, убирая со лба прилипшие волосы.       - Было бы, если бы вы не принялись бросаться мебелью в комнате, - обиженно ответила она, наливая в чашу новую порцию питья и протягивая ему. Он послушно выпил все до последней капли. – Ложитесь-ка лучше в постель. У вас жар.       Он снова выругался и направился к выходу, поднимая свою сумку.       - Куда вы? – Санса вскочила и бросилась ему наперерез.       - В постель, - ядовито ответил он.       - Не будьте глупцом. Постель здесь, - она показала рукой на кровать. – Я не позволю вам спать на холодном полу. У вас лихорадка. Вы взмокли. Вы хотите не проснуться утром?       Он закашлялся и вытер влажный лоб.       - Я не могу. Дайте мне пройти.       Санса рассердилась не на шутку, гневно уперлась в упрямца ладонями и оттолкнула его от двери по направлению к кровати. Он опешил и отступил. Она толкнула его еще раз, и он снова отступил. Она зашипела ему в лицо:       - Вы послушаетесь меня сейчас же, или мне придется огреть вас котелком по голове и уложить силой.       Толкнув его в грудь в третий раз, она заставила мужчину сесть на кровать.       - Но я не могу… - возразил он снова и почти с мольбой посмотрел ей в глаза.       - А я не могу позволить вам умереть, - почти прокричала она ему в лицо, поправила небрежно брошенную Клиганом постель и заставила его откинуться на подушку.       Он беспомощно смотрел на нее снизу вверх, пока она расшнуровывала и стаскивала с него дублет. Туника под дублетом была вся мокрая от пота, но она не решилась раздеть его догола, а переодеть его было не во что. Тогда она накинула на него ветхую рогожку и попыталась стянуть с него сапоги. Он застонал и сел на кровати, отстраняя ее от себя и разуваясь самостоятельно. После этого она снова заставила его лечь, и поверх шерстяной рогожки накрыла своим меховым плащом.       Она все еще сердилась на него, и чтобы немного перевести дух, подошла к разгоревшемуся камину и подбросила еще поленьев. Потерла виски – голова раскалывалась от боли. Но зато боль в спине исчезла, к ее большому удовлетворению. Следовало бы выспаться, ночь была на исходе. Вздохнув, Санса вернулась к кровати и забралась в постель между стеной и Клиганом. Потянула на себя край плаща, но не решилась приблизиться к мужчине, да и он отодвинулся на самый край ложа. Она явственно почувствовала его напряжение и растерянность и невольно улыбнулась.       - Если я забудусь во сне и буду вести себя… неподобающе, просто пните меня и столкните с кровати, - услышала она его хриплый шепот, тут же сменившийся смущенным кашлем.       - Хорошо, - пообещала она и отвернулась к стене, устраиваясь калачиком на сложенных ладонях под своим краем плаща.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.