Золотой компас

PG-13
В процессе
41
Размер:
планируется Миди, написано 98 страниц, 34 695 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 56 Отзывы 11 В сборник

Глава шестая, в которой Алиса ненавидит Джека, а семейство Тернеров пополняется Генри

Настройки
— Сколько мы уже дрейфуем? Неделю? — апатично спросил Джек.  — Две, — ответила Алиса. Две! Уже на протяжении двух недель «Жемчужина» дрейфовала в Атлантическом океане! Под влиянием относительно не сильного течения корабль все сильнее отклонялся на запад. Погода стояла солнечная, и, наверное, Алиса была бы невероятно рада ей, если бы они находились на суше. Однако на борту, где кончались запасы пресной воды и еды, солнце было совсем некстати, поэтому большую часть дня капитан проводил в каюте. В ней было немного прохладнее, чем на свежем воздухе. Правда, в каюте Джек все больше и больше чувствовал себя одиноким. Зато по вечерам, когда Алиса сидела за картами, он мог без умолку болтать с ней. К тому же, под кроватью у себя он обнаружил шахматы, которые когда-то прихватил с собой во время побега из дворца местного султана.  — Алис, может сыграем? Был поздний вечер. Алиса неизменно исполняла свои обязанности картоведа. Днем она, не смотря на жару, предпочитала находиться на свежем воздухе. Нередко она стояла у штурвала и следила, чтобы «Жемчужину» совсем не унесло с курса. Иногда ей удавалось перемолвиться фразами с мистером Фоггом, который иногда выходил на променад. Суини, в отличие от него, выходил крайне редко. Обычно такое событие случалось только во время завтрака, впрочем он все равно почто ничего не ел. Еда становилась все менее сытной и вкусной. Кок явно экономил продукты, но без такой вынужденной экономии обойтись было нельзя: продукты и вода быстро кончались. Джек утешал всех тем, что, когда они вырвутся из дрейфа, они высадятся в Лиссабоне и пополнят запасы.  — Ну давай, — Алиса оторвалась от карты. Джек сидел на койке, скрестив ноги, и расставлял фигурки.  — Ты какими будешь?  — Как всегда. Джек перевернул доску так, чтобы с его стороны оказались черные фигуры. Алиса быстро устроилась на против него. Она не раздумывая сдвинула пешку, стоящую перед ферзем на две клетки вперед. Джек повторил ее действие.  — Ну как, тебе все еще снится та тетенька в белом? — как бы между прочим вдруг спросил Джек, когда игра была уже в полном разгаре.  — Угу, — ответила Алиса, смахивая с доски черного коня. На самом деле подобные сновидения посещали и Джека, но он не воспринимал их в серьез. Он считал, что подобные сны ему снятся из-за рассказов Алисы. Днем наслушается этих странных историй о «тетеньке в белом», а потом по ночам снится ерунда всякая!  — Не бери в голову, — улыбнулся Джек. — Ты просто сильно зацикливаешься на этом. Кстати, тебе шах! Белому королю угрожал черный слон. В один ход Алиса избавила его от этой угрозы, и слон с громким стуком упал к остальным убитым фигурам.  — Да чтоб тебя! — выругался противник. — Ты же мне мат поставила! Алиса и сама того не заметила, как победила в игре. Обычно лидерство в шахматах держал Джек, но в последнее время он проигрывал все чаще и чаще. Раздраженно Джек вытащил из-под койки бутылку рома и сделал пару внушительных глотков. В последнее время он стал больше пить. Алиса то и дело заставала его с бутылкой. И не понятно, от чего Джек так тянулся к заветной бутылочке: от скуки или, может, от чего-то еще? Алисе это явно не нравилось. После рома Джек становился словно не своим. Он становился более грубым и развязным. Не раз в адрес Алисы поступали всякие непристойные предложения от пьяного капитана.  — Джек, мне кажется ты слишком много пьешь! — Алиса попыталась выхватить бутылку, но вскоре поняла, что она уже пуста.  — Да? — удивился Джек. — А я этого и не замечаю!  — Ты каждый день выпиваешь бутылки три! — констатировала Алиса. — Спорим, ты не продержишься без рома хотя бы неделю? С этими словами он протянула Джеку свою руку, и вскоре ее пожала большая теплая рука Джека. Так началась самая что ни на есть адская неделя для Джека. Бедолага с трудом сдерживался от того, чтобы не сорваться. Видя его страдания, Алиса благоразумно решила надежно спрятать весь алкоголь, который только нашла на корабле. Пару раз Джек был готов сдаться, но Алиса ни в какую не принимала его «белый флаг». Что только Джек не делал, чтобы выпросить хоть каплю: обещал назначить Алису старпомом, отчего мистер Гиббс недовольно на него косился, и даже предлагал ей руку и сердце, но ни то ни другое не помогали смягчить сердце девушки. Какое жалкое зрелище! Члены команды только сочувственно качали головами, а сам Джек становился все угрюмее и замкнутей. В тот день он снова потерпел крах в попытках выпросить хотя бы немного выпивки. Джек хлопнул дверью и плюхнулся на койку. Вот же связался на свою голову! Лёгкая качка немного успокаивала его. Слегка перекатывались перья по письменному столу, позвякивали ключи, висящие на гвоздике. И вдруг из-под койки выкатилась темно-зеленая булькающая бутылка…  — Ром! — неожиданно для самого себя выпалил обрадованный Джек. Немедленно он откупорил ее, и горьковатое пойло быстро наполнило его горло. Он жадно глотал эту жидкость, пока из горлышка бутылки не вылилась последняя капелька. Стоило ему только поставить опустошенную бутыль на стол, как в каюту буквально влетел Уилл Тернер.  — Джек, Элизабет… Она… Это… Рожает! Джек чуть не подскочил от такой новости. Громко выругавшись, он быстро вышел из каюты.  — Кто-нибудь умеет принимать роды?! — громко спросил он.  — Я! — послышался голос Тодда. К счастью, мистер Тодд был недалеко и быстро отозвался.  — «Устроили здесь роддом!» — сердито подумал Джек. — «Ну что за люди!»  — С вашего позволения, мисс Кингсли будет мне ассистировать, — заявил он, чем вогнал Алису в ступор. Он немедленно приказал своей новой ассистентке взять аптечку у мистера Фогга, а сам помчался в кубрик. В кубрике не было никого, кроме Элизабет и Уилла, который был настолько бледен, что казалось, будто он сейчас немедленно грохнется в обморок. Вскоре вернулась Алиса с аптечкой, и Суини приступил к операции.

***

 — Мистер Тодд, да вы самый настоящий акушер! — пробормотал счастливый Уилл, поднимаясь с пола. Бедняжка всё-таки не выдержал и потерял сознание, поэтому, пока Суини принимал роды, Алисе пришлось приводить Тернера в чувства.  — Умоляю, скажите, что это мальчик! — уставшим тоном взмолилась Элизабет.  — Да, это мальчик! — обрадовал ее Суини. — Мои поздравления! Теперь я перережу ему пуповину, и он будет полностью свободен. — с этими словами Суини повернулся к Алисе и тихо прошептал: — Помнишь, я просил тебя спрятать одну коробку? Принеси ее как можно быстрее сюда. В тот же миг ребенок, которого все это время держал на руках Суини, заплакал так, что Уиллу пришлось закрыть уши руками.  — Мы назовем его Генри! — неожиданно крикнул молодой отец своей супруге. Не смотря на то, что он давно был против этого имени, оно ему так приелось, что ни о каком Джеймсе Тернере он уже и слышать не желал. Тем временем Алиса уже добежала до своей каюты и, покопавшись в книжном шкафу, нашла заветную шкатулку с бритвами. На всякий случай она пересчитала их, после чего закрыла коробку и выбежала на палубу. К ее удивлению, прямо возле двери она встретила Джека. Он стоял, покачиваясь на ногах, а в его глазах не осталось ничего ясного. Мужчина тупо смотрел на Алису, но, когда та попробовала его обойти, сделал шаг в сторону, отказываясь пропускать ее. Тогда Алиса сделала шаг в другую сторону, но Джек все также не пропускал ее.  — Куда это мы собрались? — заплетающимся языком спросил он. Его глаза горели какими-то нотками жестокости, они не были такими ясными, какими были обычно. Алиса быстро смекнула: он был пьян. И не просто пьян, он будто находился где-то далеко-далеко. Джек совершенно ничего не соображал. Сейчас им двигали одни лишь инстинкты. Алисе становилось страшно. Чего ожидать от пьяного вдребезги пирата, если ты фактически безоружная и не имеющая возможности спастись девушка? Единственное, что могло спасти Алису — бритвы. Но не успела она открыть шкатулку, как Джек больно схватил ее за руки и силой втолкнул ее в ее же каюту. Шкатулка с громким стуком упала на деревянный пол. Прижав к стене, Джек грубо поцеловал ее, и как бы Алиса не пыталась отбиться от него, все было тщетно. Она кричала, брыкалась, но никто ее криков даже и не услышал. Из кубрика доносились дикие вопли младенца, заглушающие любые звуки.  — Да отпусти же наконец! — взмолилась Алиса, но Джек лишь смотрел своим пустым взглядом в ее полные слез глаза. Ей уже было все равно, где он достал алкоголь. Сейчас она была бы очень рада, если бы хоть кто-нибудь пришел ей на помощь. Вдруг дверь в каюту резко отворилась. На пороге стоял Суини. В руках у него была бритва. В несколько шагов он подбежал к Джеку и, приставив бритву к его горлу, отдернул его от Алисы. Девушка была бесконечно благодарна Тодду, но вместо того, чтобы сказать «спасибо», она неожиданно для самой себя заплакала.  — Слезы — лучшее лекарство, — успокоил ее Суини, не отпуская Джека. Тот уже совсем отключился и повис на плече Суини. Черноволосый подхватил пирата покрепче и чуть ли не волоком потащил из каюты. Дверь закрылась, и Алисе ничего не оставалось делать, как упасть на койку. Слезы водопадом лились из ее глаз, и от этого подушка становилась мокрой. Это был не ее Джек! Это был самый настоящий одичавший хищник, который в любой момент может наброситься на свою жертву и разодрать ее на клочки. Он был сам не своим. Алиса даже и думать о нем не хотела, но душевная боль никак не хотела униматься. Дверь снова открылась. Это снова был мистер Тодд. Он присел на краюшек койки и погладил Алису по макушке.  — С тобой все в порядке? Он что-нибудь сделал тебе? — тихо спросил он.  — Нет, — послышалось из подушки. — Мистер Тодд, пожалуйста, не сыпьте соль на рану!  — Ну хорошо, хорошо, — ответил Суини. — Лучшее лекарство — это одиночество, слезы и время. С этими словами он поднялся, и Алиса слышала, как он вышел и дверь закрылась.  — Мистер Фогг, ее лучше сейчас не трогать, — послышалось из-за двери. Филеас сочувственно кивнул. Ему было жалко бедняжку, но Суини не дал ему возможности зайти к ней.  — " Лучше ее пока не трогать…» — подумал Суини про себя.
41 Нравится 56 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (3)