ID работы: 6188519

Правдивая история Карабаса Барабаса (про Золотой Ключик).

Гет
NC-21
В процессе
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 20 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава2. Анна.

Настройки текста
Ночь. Ладонь со звоном опускается на молодую попку. — А-а-а-а! — Ну вот и славно, вот и умница. Покричи немного. Порадуй папочку. Да, это случилось. Этот первый крик новорождённого ребёнка был лучшей вестью за последнюю неделю в семье. Долгие переживания из-за затянувшейся беременности, плохие приметы и причитания повитухи, тёмная ночь и ветер — всё вселяло тревогу в душу Паоло. Его любимая Джулия наконец родила… Сердце забилось в ожидании. Вышла повитуха, гордая за проделанную работу, неся в руках закутанного младенца. — Посмотрите, какая у вас родилась прекрасная дочка! — Дочь. Дочь?! У меня уже три дочки! Сколько же можно! — Схватился руками за голову несчастный отец. -Сеньор, их у вас уже четыре. Господь сам определяет, кто будет у вас из детей. — Да, конечно, такова воля Господа. Утомлённый ожиданием, подрубленный неожиданной новостью, уважаемый Паоло Фуоко, смелый проводник контрабандистов, неутомимый пастух и глава семейства опустился на стул. Голову обхватили руки и сжали изо всех сил. Кому он передаст своё дело, если у него рождаются только девочки? За кем останется его фамилия? Неужели всё, что он наживал будет разделено на приданное, а он сам будет доживать свой век дряхлым стариком в семье одной из дочерей??? Старость без всякого уважения! — Как вы её назовёте, сеньор? — Анна. — Как скажите, сеньор. Добрая женщина улыбнулась, подбадривая отца, и отнесла ребёнка к матери. Притихла малышка, очутившись в тёплых объятиях родного человека, улыбнулась своим мыслям Джулия, тихонько собирала свои вещи и инструменты Летиция. На сегодня переживаний достаточно у всех. Пора семейству в этом доме уснуть. — Анна, хватит крутить попой и ёрзать на стуле! Ты испортишь свою причёску и изомнёшь платье! Голос матери был суров. Сегодня Рождество. Самый прекрасный праздник для ребятишек. Вот и самая молодая представительница рода Фуоко вся горит чувствами и ожиданием. Она успела развернуть подарок. Им оказалась новая кукла. Но каких-то пятнадцать минут и всех позвали завтракать ко столу. Что может сделать маленькая девочка с куклой за пятнадцать минут? Абсолютно ничего! Даже платье не удалось толком рассмотреть. Это ещё больше заводило маленькую непоседу. Она крутилась и ждала окончания праздника. Сегодня была картошка, как и всегда последние пару лет, с селёдочкой. Но отец постарался. Разнообразие блюд из мяса и рыбы, овощи и фрукты, даже хлеб, приготовленный на молоке и яйцах поднимался пышной шапкой. Всё это будет в обед, когда яркое солнце наполнит дом, когда все окончательно проснуться и будут в нарядных костюмах. Мама приучала Анну и всех её сестёр к хозяйственным работам, но сегодня был выходной. Всё хозяйство легло на Джулию. Анну ждала кукла! Ку-у-у-укла! Что может быть прекрасней?! Быстренько помолившись, дождавшись из-под прищуренных глаз, когда отец разомкнёт руки, она принялась за еду. Конечно, ей хотелось играть. Будучи самой младшей, она была любимицей у матери и обеих бабушек. В меру усидчивая, в меру взбалмошная, маленькая юла с милым личиком и длинными ресницами вызывала восхищение у всех. Энергичный характер, сообразительность и красота вызывали очарование при первом знакомстве. Да и при втором от Анны веяло положительными эмоциями, что вызывало всеобщее умиление. Граф Сантони был доволен. Сегодня охота на куропаток удалась на славу, и на обратном пути дорогу подсказала такая прелестная девушка. Чёрные как смоль волосы обворожительно оплетали нежные плечи молодой соблазнительницы. Широкая шляпа защищала от яркого солнца и сохраняла кожу белоснежной. Чувственные губки во время смеха открывали два стройных ряда белоснежных зубов. Красное платье позволяло быть уверенным, что его хозяйка обладательница точёной фигурки. И всё это было сдобрено открытым взглядом, добродетельными речами и плавной походкой. Было видно, как природа от души одарила её красотой, и родственники постарались над воспитанием. Но что может сделать молоденькая девушка, дочка пастуха перед изощрённым умом опытного хозяйственника и политика? Им было по пути, куропатки на лошади, девушка заметила ладное убранство и оружие, которое для такой юной барышни виделось добротным и дорогим. За полчаса разговора она узнала, что дворянин — это именно тот человек, который является хозяином окрестных земель. Что до графа… Пока незримыми тенями его сопровождали телохранители, он выведал гораздо больше. В лёгкой беседе он узнал, что Анна носит обеды отцу, который перегоняет скот с пастбищ в город (а также промышляет контрабандой, отметил мысленно граф). Он слушал… - А вы знаете, какие тут весной прекрасные травы? Ну конечно, как охотник вам доводилось бывать тут весной. Здесь всё покрывается насыщенным зелёным цветом, застилает, как ковёр. И птицы щебечут. Как они прекрасно поют. — Да, мне тоже нравится бывать тут весной, но только охоты совсем нет. Ведь все животные должны размножаться! Только браконьеры стреляют дичь весной. — Так вот почему мы отцу отдаём вяленое мясо и муку. Нас просто родители берегут. Чтоб мы не повстречали весной кого не надо. — Родители всегда заботятся о своих детях. Ты сама готовишь для отца? — Да, — гордо ответила девушка — меня мама всему научила. Вот сегодня был пирог с мясом барашка. Папа его с таким удовольствие уплетал со своим другом. — Они перегоняют скот вдвоём??? Это большой риск. — О нет, сеньор. Просто сегодня маленькое стадо, которое попадёт на прилавки на выходные. На большие праздники, когда надо много мяса, мой папа всегда с друзьями и оружием. Он очень заботливый и не позволит, чтобы деньги от его работы достались бандитам. Теофило задумался. Риск для перегонщиков есть всегда. Но брать в дорогу друзей и оружие? Всё верно! Стража следит за порядком в городе и друзья этого «пастуха» охраняют контрабандные товары. Кто посмотрит на отару овец или стадо коз, которые раз за разом заводятся в город? Это отведёт даже опытный взгляд. Тем более столько карманников шныряют по городу. Тем временем Анна витала в облаках. Такой прекрасный и известный сеньор был очень приятным путником, интересовался всем: от местных слухов до родственников, от мужей старших сестёр до игр, в которые играет младший брат Калисто с мальчишками из деревни. Она с упоением рассказывала о своей семье и что тоже бы хотела встретить красивого жениха. Такой внимательный сеньор. Как он обаятельно улыбается, подсказывает нужное слово. Ах, если бы… Но тут тропинка подошла к развилке.  — Скоро ты будешь дома. Твоя деревенька совсем рядом. Доброго тебе дня, прелестная Анна. — Спасибо, сеньор Сантони. Желаю вам хороших трофеев! Граф помахал на прощание и остановился. Подошли Марко и Марсино. — Марко, зайдёшь завтра в деревню. Присмотришь, что нам пригодится по хозяйству. Вот на расходы семь лир. Узнаешь всё об Анне, дочери пастуха Паоло. Узнав, о том, что он уже отогнал скот в город, спросишь, когда он пойдёт в следующий раз. Выведай все. И выпей стаканчик вина с собеседником. Так быстрее развязывается язык и больше доверия. — Зачем такие сложности, сеньор? Ведь можно и проще… Глядя вслед изящной Анне, он прошёлся взглядом по волосам, дошёл до очертаний попки, и повернулся к помощнику. — Изящней надо, изящней. Да и есть у меня некоторые планы пошире твоих мыслей… — засмеялся Теофило. На следующий день в деревеньке прибавилось темы для сплетен: Марко, «тень графа», купил пару молодых барашков для дня рождения каких — то друзей, (о которых в деревне ничего не знали); он позволил себе отобедать и поболтать за стаканчиком вина с хозяином таверны на всякие темы (хотя редко кто его видел праздным); зацепился взглядом за Анну (и это при живой жене и пяти детях! хотя кому это когда — то мешало глазеть?!); разузнал всё про ближайшие поставки овец у Паоло (он как раз зашёл хлебнуть стаканчик местного нектара для настроения). А о чём ещё можно было поговорить, когда все на виду? О своих наблюдениях, сплетнях, слухах и всё-всё, что удалось узнать он рассказал графу. По паре вопросов он стал понимать, что он чего-то не понимает и сейчас будет самое интересное. Чутьё подсказывало, что была у сеньора задумка, в которой ему предстоит участвовать и встряхнёт тихую уездную атмосферу. Всем своим видом показав окончание добытой информации и большое любопытство, таки добился улыбки графа. — Да. Я вижу, что ты заинтересовался продолжением и очень хочешь узнать детали плана. Тем более тебе любопытно, что большую часть придётся реализовать тебе. Ты сам легко поймёшь, лишь только узнав про кражу, совершённую в поместье моего друга. Она была организованна по заказу… — помедлив, граф решил опустить конкретные имена, — его недругов. Украдены были ценные вещи и один доспех. Если точнее — то полный рыцарский доспех с важной для семьи историей. Так как потащат его скорей всего через наш город в порт, то нам надо перехватить воров. — Что надо сделать? — Организовать мне охоту. Точнее, под видом организации большой охоты для меня и моих дорогих гостей, ты с ловчими и переодетыми карабинерами выловишь более крупную и более опасную дичь. Как раз новые барашки пригодятся. Они придадут правдоподобности этому мероприятию и обоснуют, почему вы дольше обычного задерживаетесь с приготовлениями и поисками места охоты. — Вы будете участвовать в загоне? — Нет, есть дела. Но… тебе особая задача. Вычислишь главаря, его подручных и заместителя. По ним стрелять только картечью или крупной дробью по ногам. При возможности Паоло так же должен быть пойман, целым или не очень — это уже по обстоятельствам. — Так вы сеньор … — Рано! — перебил его граф, — пока рано говорить обо всём остальном, но моему другу надо вернуть родовые доспехи, и он очень хочет поговорить с таким активным и талантливым вором. — Переманить на свою сторону? — Сомневаюсь. Скорее выяснить, кто помог в этом предприятии и где его будет ждать заказчик. — о, я его понимаю… При этих словах глаза Марко засветились усмешкой охотника, видящего свою дичь на расстоянии уверенного выстрела. Дождавшись кивка синьора, он отправился отдавать распоряжения по будущей охоте. Охота на людей — самая увлекательная охота. Ведь тут соревнование идёт с гораздо большим риском и надо прикладывать больше терпения, хитрости и ума, чтобы досталась добыча. Утро в поместье началось рано. Прежде всего прибыл десяток карабинеров во главе с офицером. Все жилистые и подтянутые, с загорелыми лицами и внимательными глазами. Они были заранее извещены и цели визита в эти благодатные земли, и каким способом этой цели стоит достигнуть. Спустя пару часов и один завтрак из поместья отправилась весёлая компания охотников, пары мулов с запасами провизии и пары молодых барашков. По окрестностям уже прошёл слух, что граф Сантони ждёт гостей, которых намечает развлекать большим столом и охотой. Друзья молодости по армии. Кого удивит, что у них загонщики и следопыты имеют военную выправку??? Некоторые замечали, что такой приезд высоких гостей увеличит обороты барышей на ярмарке, и местные труженики театральных подмостков будут с двойным усилием бороться за внимание уважаемых и богатых сеньоров.  — …Тут мне так стало икаться, что выстрелил небо. Ну, думаю, сейчас отхвачу от капитана мата. Повезло необычайно, подстрелил на марсе пирата сразу с двумя зажжёнными гранатами. Они летят вниз и взрываются в аккурат в момент их атаки на нас. — Погоди. Ты говорил, что тогда только — только сходиться стали. Как же они вас атаковали? — Вот в тот момент и сошлись. Они то думали просто встанут и тут же вниз. Чтобы выстрелы над головами пролетели. А сзади такие подарки громыхнули. Они замерли, а мы и вдарили со всех стволов. Вот за тот случайный выстрел меня капитан так наградил, что хватило на домик и жениться. Гул хохота мужских глоток пронёсся над поляной. Поход против пиратов и несколько сражений закончились самым неожиданным способом: всем известный бабник остепенился и женился. Хотя ходили слухи, что на счёт «остепенился» некоторые наговаривают… Костёр горел, барашек поджаривался. Над горами, долинами и равнинами слышался хохот за многие километры. Полевой лагерь отрабатывал первую часть задумки. Обоснованность нахождения на месте (или местах) засады пары десятков человек. Всё выглядело как дружеская попойка, пара человек у костра занимались едой. Несколько охотников расположились поодаль и травили байки. В кустах рядом и на дальнем перекрёстке располагались секреты. Два дня, два долгих дня и две ночи «охотники» искали дичь для сеньоров, а сами карабинеры высматривали всех подозрительных личностей. На третий день показались овцы с погонщиками. Шли они неспешно, внимательно рассматривая всё по сторонам, переговариваясь между собой. Конечно, они заметили и дым у костра. Ещё бы. Запах жаркого до них донёсся ещё за час до этого!!! Они опознали гербы сеньора Сантони. Переговорили со слугами, узнали пару свежих новостей, узнали, что в данной местности всё спокойно и продолжили путь. Марко, выслушав доклады своих людей и лично проводив взглядом перегоняемое в город стадо, отдал приказ на сон основной боевой группе. Вечерело. Солнце садилось за горы. Время от дня и до ночи 15 минут. Пока скрывается диск великого светила. Потом наступает темнота. В этот раз светила луна. Она позволила видеть кусты, силуэты ночных птиц и лёгкое движение на дороге. Все приготовились. Снаряжение было, как для абордажа пиратского корабля: по две пары пистолетов с пулями и охотничьи карабины, заряженные мелкой картечью. Заранее расписаны планы действий, определены роли всех людей и даже придумали, как задействовать собак. — Паоло, ты уверен? Мы вполне могли и пару дней подождать. Атамана терзали сомнения. Он не любил, когда кто-то мог быть даже случайным свидетелем. А сегодня, в ночь последнего перехода, на вершине холма над дорогой, была большая компания охотников местного властителя и его друзей. Пусть они уже спят после вина и жаренного барашка. Пусть огонёк в костре совсем зачах. Пусть копыта его мулов были затянуты в башмаки из кожи и ступали тихо. Пусть он применил все свои хитрости и уловки, но его мучило беспокойство: слишком сильно светил молодой месяц, слишком тихо вела себя живность, слишком… Может он слишком себя накручивает??? Но инстинкты заводили нервы ещё сильней!!! Бах, Фьюрррр. БАХ. Кто? Что? Фейерверк? План засады был оригинален. С самого неудобного направления был произведён холостой выстрел. Контрабандисты устремили туда свои взоры, вскинув оружие, а карабинеры закрыли глаза руками. Выстрел настоящего фейерверка был неожиданностью. Он оглушил и ослепил. Животные рванули, нарушая построение колонны. В ушах звенело. Глаза, привыкшие к темноте, ослепли, и в них сверкали звёзды. Спустя пару мгновений раздались выстрелы. Боль пронзила ноги, руки. Чья — то голова перестала существовать под сдвоенным попаданием снопов свинцовых шариков. С тыла залаяли собаки, но это уже было лишним. Из кустов выходили люди с пистолетами в руках, от чего в первые моменты они показались страшными чудовищами с удлинёнными руками. Самый смелый, решивший оказать сопротивление, тут же получил пару пуль в грудь. — Какая прекрасная ночка! Вас тут с фейерверком встречают, а вы стонете от недовольства. Марко позволил себе ехидную реплику с претензией на сарказм. Впрочем, работы было много. Неспешно переругиваясь, карабинеры добили тяжелораненых, перевязали остальных, добили мулов и перенесли поклажу в свой лагерь. Рано утром они прибыли в поместье. Дальше началось обычное для этих мест устрашение силой власти и закона. Каждый день по одному бандиту представало перед судом, где их обвиняли, присуждали меру наказания в виде повешения и отправляли на виселицу. Машина правосудия работала отлично. Народ на ярмарке развлекался и… было поймано несколько карманников. Которых тут же в наказание приковали к столбам виселицы. Суд им ждать долго., а народ развлекался, бросая тухлые помидоры и отпуская шутки про запахи и компанию свежих висельников. Вся семья была в напряжении. Триумф графа Сантони гремел на всю округу. В результате допроса удалось найти дома преступников, краденные вещи богатых горожан, тюки со специями, недавно похищенными в гавани и одну молодую дочку промышленника, похищенную в прошлое воскресение с целью выкупа. На городскую площадь привезли трупы тех контрабандистов, кому посчастливилось меньше. Семьям разрешили их забрать, вот только проследили и учинили обыски у родственников. Кто — то оставил кормильца на солнцепёке, и священники их отпели за счёт городской казны и закопали на кладбище для бездомных. Главы семейства Паоло нигде не было. Никто не знал и про главаря Меркадо. Вряд ли скрылись из засады, вряд ли они смогли убежать от охотничьих собак. Всё это вынуждало думать, что Паоло залез в дело большее, чем обычное нарушение закона. Узнать что-то большее, чем сообщали глашатаи на площади не представлялось возможным. Казни прекратились, а с ними и самый скудный ручеёк новостей. Единственный выход — это пойти на поклон к самому графу и слёзно умолять о милости. Но разве он снизойдёт до обычных крестьян, да ещё и в такой ситуации??? Анна решила пойти тайно. Она понимала, что родственники будут продолжать бояться. Ей же помогал тот светлый образ графа, который у неё остался после их случайной встречи: того самого милого и обаятельного человека, который… жёсткой рукой правосудия отправил в Чистилище всех попавшихся на той злополучной дороге тёмной ночью! Ранним утром Анна выскочила из кровати, сердце отчаянно пыталось выбраться из груди. Приснился страшный сон с подземельем и узниками. Приснился большой город с всевозможными удовольствиями. Приснилось горе и предательство. Вот только это были настолько размытые образы, что она всё списала на переживания последних дней. Дорога заняла пару часов. Вот уже у привратника она спрашивает, как найти управляющего графа. Идёт по тенистым аллеям и любуется золотыми рыбками в искусственном водоёме. Вот служанка привела её в комнату, всё убранство которой говорило: «Здесь только работа!». Управляющий имением осмотрел её, от чего стало боязно. Он смотрел и видел её насквозь, очень холодный и колючий взгляд. За всем этим подошло время обеда и в желудке заурчало. Как же сейчас не вовремя! Вот она снова дожидается под взглядом слуги, для которого наступил неожиданный перерыв. - Граф изволит вас принять перед обедом. И лучше вам сделать всё, чтобы его аппетит был в порядке. Уж больно по щекотливому вопросу вы пришли. - Конечно. Спустя каких - то пять минут они уже были в кабинете графа. - Сеньор, вот эта юная особа настаивала, что вы можете помочь в её горе и узнать больше о судьбе пропавшего отца. - Хорошо, Херхио. Распорядись по поводу обеда на двух человек. Нам с тобой стоит обсудить пару вопросов. - Конечно, сеньор. Херхио покинул кабинет. Тихо затворив массивные двери. - Анна? - Да, сеньор. Вы абсолютно правы, - Что же навело твою мысль на то, что я могу знать о судьбе твоего отца??? - Потому что мой отец был проводником для тех людей. - Тех людей? - Извините меня, сеньор. Для тех бандитов. - Продолжай. - Продолжать? Но ведь вы и так всё знаете! Это ведь по вашему приказу всех перебили, перевешали… - с каждым словом силы будто покидали юную девушку. – но я ничего не слышала про своего отца, Паоло, и атамане контрабандистов. Они не сбежали. Они у вас. Помогите мне, пожалуйста. Из глаз Анны стали течь слёзы. Она мысленно уже была подавлена. От графа сегодня веяло отчуждённостью и холодом. - И атамане… об атамане знают очень ограниченный круг людей… Да, твой отец жив и будет судим. Так как он был проводником, то проведёт несколько лет в каменоломнях, или его могут отправить в колонии. Там вечно не хватает свободных трудовых рук. - Но он умрёт. Пожалуйста, будьте милостивы! - Освободить преступника? С какой стати? - Иногда и такое происходит… Увы. У меня нет таких денег. У меня ничего нет, кроме моей чести. Даже у всех наших родственников нет таких денег, чтобы заинтересовать Вас. - Ты предложила интересную цену за свободу своего отца… Что? Что имел в виду граф? Ей нечего ему предложить и денег нет… Но. Догадка пролетела сквозь мысли, как молния. Он имел в виду её девичью честь? Вон как выжидающе смотрит. И ведь дождался, пока я сама назову отца преступником. Значит и сейчас хочет, чтобы я предложила ему. Но… как на меня станут после этого смотреть все? Где я найду жениха? Какой жених? Без отца мои руки сотрутся на прялках. Сколько старых дев на заводах и фабриках! И маленький брат. Время тянулось медленно, подобно патоке, обволакивая жаркий воздух. Граф Сантино выиграл в любом случае. Доспехи вернулись к своему владельцу. Атаман отправился к палачу на допрос. Уж очень специфичен заказ и надо всё доподлинно выяснить. А тут – тут такая милая игра, которая может принести удовольствие и… и если всё разыграть правильно, то даже интересный выигрыш. Но в будущем, а пока он ждал. Вот девица уже покраснела – значит поняла, чем сможет заплатить за промах отца. Вот глаза залились огнём - значит она просчитывает, что дороже: потеря отца или потеря невинности. Вот её дыхание участилось, и она набирается решимости. Да, она согласна, но как же трудно ей сейчас. Тут ведь простым «да» не отделаешься. Она сейчас должна сама повторить просьбу об освобождении преступника и добавить себя в качестве платы. И тут есть риск получить отказ. Совесть будит мучить её. Борьба разгорелось нешуточная. - Граф Сантони, прошу Вас, отпустите моего отца, я согласна на всё. Согласна быть вашей верной служанкой, отдать всё, что у меня есть, и даже свою девичью честь. С последними словами Анна поникла головой, но спустя пару секунд она её подняла, умоляющим взглядом, полным надежды глядя в глаза графа. Тот минутку помедлил, проверяя все эмоции на лице девушки. - У меня пару месяцев назад ушла горничная, так что ты займёшь её место. С обязанностями по работе тебя познакомит Херхио Андрополис. С этого дня ты будешь жить в поместье. Что касается твоих ночных обязанностей, то этому уже научу сам. И помни, чем лучше ты умеешь держать язык за зубами, тем меньше неприятностей в жизни. Это правило действует всегда, как со мной, так и с другими людьми. - Но что будет с моим отцом?! - Он пока посидит в тюрьме. -А я тем временем буду у вас… - Ты хочешь чтобы твой отец жил? - Да! Я очень хочу, чтобы мой отец жил, и чтобы был на свободе! - Тогда подумай, сколько он будет жить, есть я через неделю выпущу его на свободу? У всех повешенных контрабандистов остались родственники и друзья. Они очень захотят поговорить с единственным живым компаньоном этой банды. Думаешь, ему поверят в спасение через твоё самопожертвование? Или они поверят в его побег из нашей засады с картечью в ноге? Пока для всех скрыта судьба главаря и твоего отца – остаётся место для загадок, слухов, сплетен и множества правдоподобных и совершенно жизненных вариантов. Потом, когда со временем подробности забудутся, ему можно будет вернуться домой. Хотя лучше ему дождаться переезда семьи в другом незнакомом городе, хорошенько подумав, какую историю он расскажет своим бывшим знакомым. - Так значит Меркадо… - Стоп! Вот тебе второе правило. Меньше знаешь – крепче спишь. Ты пришла за отцом, что стало с Меркадо тебе знать вредно. - Я поняла вас, сеньор, - смерено проговорила девушка, - и очень благодарна вам за эту науку. - Иди, на сегодня тобой займётся Андрополис. И объяснишь в семье, что их молчание будет очень благоразумным. - Да, сеньор. Я понимаю, что стать вашей горничной, если мой отец попал бы к вам, как преступник – было бы очень странно. - Умница.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.