ID работы: 6190090

Мой поводырь

Гет
R
Заморожен
62
автор
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник Скачать

2. Первое впечатление

Настройки текста
Один день назад.       Анна надела перчатки не из-за холода. Она просто хотела спрятать свои неровные и поломанные ногти. Гладкий бархат приятно ощущался на коже, будто бы какой-то зверек забрался на руки и жаждал ласки. После перелета девушка почувствовала усталость. Дорога до школы заняла еще около часа. Анна смирно сидела в салоне автомобиля и глядела в окно. — Мисс Леншерр, погода нынче не обещает быть теплой. Не простудитесь. — Предостерег водитель. Джим уже несколько лет возил её из одного места в другое. Эрик нанял этого человека, чтобы облегчить Анне передвижение по городу. Он переживал, что племянница где-нибудь заблудится и не сможет найти дорогу домой. — Не беспокойся, Джим. «Дом» Имело ли теперь какое-либо значение это слово? Что это за место? Девушка не знала ответ на эти вопросы. Снежинки залетали через открытое окно и попадали ей в лицо. Анна представляла, как холодные кусочки льда сразу же таяли при контакте с её теплой кожей. Ветер постепенно набирал силу, и девушка вдохнула свежий воздух полной грудью. «Совсем не такой, как в шумном центре» Через некоторое время машина остановилась. Анна накинула капюшон на голову, чтобы волосы не намокли. «Звук закрывающейся двери. Скрежет шагов Джима по снегу. Он уже близко»       Девушка взяла трость в руки, понимая, что от неё сейчас будет мало толку. Выбравшись из салона машины, Анна ощутила на своих щеках леденящий кожу мороз. Он безжалостно щипал её, будто хотел превратить девушку в ледышку.       Джим молча взял её за руку и повел куда-то прямо по дороге, давая своевременные подсказки, когда нужно было подниматься по ступенькам. В холе их встретил какой-то парень. Представившись Хэнком и взяв в руки сумки новой гостьи, он сообщил, что проведет и покажет нужную комнату.       Откуда-то доносился резвый детский смех, но шум стал отдаляться, когда Анна поднялась на второй этаж. Там было так тихо, что на секунду ей показалось, будто она никуда и не уезжала. Хэнк перекинулся парой слов с Джимом, разъясняя ему как особняк устроен внутри. У него был приятный глубокий голос. Он говорил свободно, пытаясь казаться дружелюбным. — Вот мы и на месте. — Промолвил парень, останавливаясь напротив двери. — Это последняя комната слева. — Он старался в деталях объяснить расположение нового жилья Анны, чтобы она потом смогла сама найти путь в комнату. — Чарльз хотел, чтобы вы чувствовали себя уютно, поэтому сказал поселить вас здесь. Услышав звон ключей, за которым последовало короткое шуршание у двери, девушка, наконец, отпустила руку Джима и последовала за Хэнком. — Это очень просторные апартаменты, — хмыкнул парень, говоря так, будто бы рекламирует отель класса люкс, — лучше не найти. — Проинформировал её он, проходя внутрь. Он оставил сумки около кровати. Глухой стук багажа об пол эхом пронесся в помещении. — Я заметила, что здесь слишком тихо. Где все… ученики? — поинтересовалась она. — Скоро Рождество, — ответил Хэнк, — многие уехали домой. Анна почувствовала себя немного глупой, ведь ответ был очевиден. Раньше Эрик всегда оставался рядом на зимние праздники, но потом у него все чаще стали появляться «дела». Он пропадал днем и ночью, затем возвращался и молча закрывался в своей комнате. Но так было не всегда. Иногда он снова становился собой и пытался сделать все, чтобы развеселить племянницу. — Как же я сразу не подумала. — Промолвила она. — Совсем все вылетело из головы. Профессор Ксавьер сейчас занят? — ей было интересно познакомиться с человеком, о котором постоянно упоминал Эрик. — Я сообщу ему о вашем прибытии. Анна с благодарностью улыбнулась парню. Она была рада, что в особняке будет не так много людей. Эрик, видимо, все продумал. Это так похоже на него. Он всегда, не советуясь, поступал по-своему. — Мисс Леншерр, мне уже пора идти. Пора вернуть машину. — Голос Джима немного охрип. Она обернулась, предположительно смотря туда, где стоял мужчина. Он ждал её согласия? Анна всегда удивлялась его манерам. — Как вам будет угодно. — Промолвила девушка.       Когда Ксавьер переоделся в темно-синий костюм, он взглянул на секунду в зеркало. Проведя рукой по взлохмаченным каштановым волосам, мужчина вздохнул. Последний урок по физике прошел два дня назад, и теперь Чарльз думал над тем, чем занять себя целый месяц. Дел у него было много, но работа всегда стояла на первом месте. С тех пор, как многие уже выехали из школы, профессор почувствовал себя чуть лучше и бодрее. Хоть он и умел контролировать поток чужих мыслей, норовивших попасть в его разум, но всегда было легче, когда нет причин для лишней траты своих сил. «Я давно уже не видел её…» Голос звучал совсем близко. «Куда она пропала? Ладно. Нужно прекратить об этом думать, сейчас не время» Чарльз прикрыл глаза, сосредотачиваясь на услышанном. «…не могу поверить, она не похожа на Магнето» Через пару секунд Хэнк вошел в кабинет профессора. Ксавьер обернулся, застегивая запонки на рукавах. Вид у парня был, мягко сказать, не очень: темные, едва заметные круги под глазами и осунувшееся лицо не казались здоровыми. — Хочешь доложить мне, что племянница Эрика уже здесь? — промолвил он, поглядывая на друга. Тот сложил руки перед собой и сжал губы в одну тонкую линию. — Именно. — Ответил он. — Девчонка совсем далека от него. Во всех смыслах. — Даже не знаю, хорошо это или плохо. — Усмехнулся профессор. Хэнк, кажется, действительно задумался над его словами, упершись взглядом куда-то в даль. Парень вел себя странно с тех пор, как Рейвен решила уйти. Конечно, Чарльз тоже переживал за нее. Иногда он ловил себя на мысли, что ему не хватает её. — Послушай, я не хотел вмешиваться, но тебе нужно отвлечься… от всего. — С осторожностью произнес мужчина. Парень резко заморгал, словно только понял, к чему ведет Ксавьер. — Ты читал мои мысли? — в его голосе росло недовольство. — Чарльз, я же говорил тебе не делать этого. И вот. Снова. Его обвиняют во вмешательстве в личное пространство. Он не любил моменты, когда чёртова совесть просыпалась и выходила наружу со всеми вытекающими из этого последствиями. — Прошу прощения, но ты слишком громко думаешь. — Ответил Ксавьер, — но я знаю о твоих переживаниях. Рейвен вернется, не стоит себя давить догадками. Хэнк не хотел надеяться впустую. — Уверен? Чарльз похлопал парня по плечу, чтобы немного ободрить его. — Люди всегда возвращаются туда, откуда они ушли.       Снег только усилился, синоптики предвещали бурю. Чарльз немного отодвинул штору, чтобы проследить за отъезжающим золотистым Форд Канселем. Мужчина спешил возвратиться на главную трассу, чтобы успеть к своему рейсу. «До чего же он наивен» Ксавьер мог бы поклясться, что Джим Блейк вернется обратно и попросится на ночевку. Естественно, Чарльз не собирается отказывать мужчине в помощи, просто ему было забавно наблюдать за тем, как человек пытается пойти против стихии. Раздражающий звонок телефона заставил профессора оторвать взгляд от окна снять трубку. Он уже догадывался кто это может быть. — Здравствуй, Эрик. — Проговорил он. Шумы и шуршания не давали четко расслышать ответ. — Забыл, что ты уже все можешь просчитать наперед. — Послышался голос на другом конце провода. Ксавьер присел на диван, потирая глаза. Головная боль не давала покоя. — Уж тебе ли этого не знать, друг мой. — Пробормотал он, перекладывая стопку книг на другой конец журнального столика. Через несколько минут связь оборвалась, но Эрик успел узнать нужную ему информацию и успокоиться. Чарльз заверил его, что с Анной все будет в порядке, что она сейчас отдыхает у себя в комнате. Чертов снег, похоже, стал идти сильнее, оставляя несколько районов без связи. Он знал, что девушка прибыла еще ранним утром. Все же, дав себе слово не читать её мысли, он немного забылся, когда услышал знакомое имя: «Эрик мог бы и поехать со мной» В тоне её голоса слышалась обида, но больше всего Анну расстраивал сам переезд. Некоторые мысли были на её родном языке — польском. Кажется, она думала о чем-то приятном, так как Чарльз не ощущал негатива со стороны девушки.       Он прикрыл глаза, сосредотачиваясь на том, чтобы убрать все лишнее. Лишние эмоции: чужие переживания, радости, слезы. Все постепенно стало заглушаться. Сошло на нет. Ксавьер иногда сравнивал свои способности с ящиком Пандоры. Откроешь — и назад пути нет. Но даже приоткрытым держать его было опасно.       Мужчина с облегчением выдохнул, когда напряжение куда-то ушло. Чарльз не мог поверить, что спустя столько лет, после принятия своей «особенности», он, наконец, научился контролировать это. Ему, конечно, было легче осознать, что все голоса в его голове, это не плод воображения, а реальные мысли других людей. Но с Рейвен такого озарения не произошло, девушку постоянно не устраивал цвет её кожи. Она не знала, кто в ней есть настоящий, Чарльз сразу понял, что проблема вовсе не во внешности, как полагала Рейвен. Женские комплексы могли порождать ещё массу других неприятностей.       Раздумывая о тревожных мыслях Хэнка, Ксавьер направлялся к нему в лабораторию. В главном зале мигал свет, действуя на нервы. Группа ребят сидела около камина. Двое из них играли в шахматы, а остальные наблюдали и что-то живо обсуждали. Один парень явно пользовался своей дополнительной силой, чтобы смухлевать. Чарльз усмехнулся и, завернув за угол, резко остановился, чуть в кого-то не врезавшись. Мужчина инстинктивно ухватился руками за чьи-то узкие плечи. — Ах, простите! — стала извиняться девушка. Она замерла на месте и смотрела прямо перед собой. — Ничего страшного, это моя вина… Ксавьер сделал несколько шагов назад, разглядывая незнакомку, которая крепко сжимала трость в руках. Девушка немного сжалась от неловкости, и Чарльз сразу же оставил её плечи в покое. Он не мог вспомнить, чтобы такая ученица проживала в его школе, поэтому, задумавшись, немного склонил голову на бок, засунув руки в карманы брюк. — Вы… Анна Леншерр? — поинтересовался профессор. Девушка кивнула в ответ. — Думал, что будете отдыхать с дороги, поэтому не спешил к вам. — Продолжил он, будто извинялся. — Меня зовут Чарльз Ксавьер. Анна подняла взгляд на мужчину и нахмурилась. — Мне повезло врезаться именно в вас, профессор. — Живее проговорила она, — я отдохну позже, нужно еще разложить свои вещи, но мне не очень нравится возиться с гардеробом, — радости в её голосе не слышалось. Чарльзу показалось, что девушка не слишком общительна. Возможно, дело было в её самочувствии, но она старалась не показывать, что что-то не так. Анна стала держать дистанцию, когда он отпустил её. — У вас все в порядке? Я бы мог показать вам читательский зал и кухню, если вы не против. Анна прошла немного вперед, а Чарльз поспешил за ней. Он не собирался вмешиваться в её разум, но в её глазах отчетливо было заметно легкую грусть. — Не переживайте, — она выдала полуулыбку, — мне просто нужно привыкнуть. Вы уже не первый, с кем я столкнулась. — Девушка шла медленно, но уверено, — несколько ребят чуть не налетели на меня и не сбили с ног. Слушая речь Анны, мужчина постепенно стал улавливать её акцент.  — Сейчас им есть, где разгуляться, вот и носятся по этажам. — Проговорил Ксавьер, оправдывая своих учеников.       Анна не была раскрытой книгой. Она не из тех, кто легко сходился с людьми. Чарльз это понял по тому, как она подбирала правильные слова, чтобы не взболтнуть лишнего. Эрик говорил, что девушка училась дома, посещала школу лишь на выпускные экзамены, а затем снова оставалась одна. Однажды Леншерр пожаловался, что Анна решила присоединиться к своим одноклассникам в выпускном классе. Но судя по тому, что она сейчас находится даже не у себя в стране, девушка передумала.       Прошло около часа прежде, чем профессор предложил ей перейти на менее официальный стиль общения. Но она ни в какую не соглашалась, уверяя, что в будущем ей будет сложно обращаться к учителю, как к другу. Анна была права, но Ксавьер не хотел оставаться таким консервативным, поэтому с легкостью стал обращаться к ней на «ты».       Чарльз хотел бы побродить по уголкам особняка подольше, но Анна, ссылаясь на усталость, отказалась от дальнейшей экскурсии. Чарльз провел её до комнаты, замечая, что девушка не спешила принимать от него помощь. Она, скорее, отказалась бы от неё, чтобы не выглядеть беспомощной. Когда Анна оступилась на лестнице, Ксавьер машинально схватил её за локоть. Девушка бросила резкий взгляд на Чарльза. — Аккуратней! — произнес он, но она ненавязчиво высвободила руку из чужого захвата и кивнула. Мужчина четко прочитал в её взгляде протест. После этого контакта Анна еще больше закрылась в себе и почти не разговаривала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.