ID работы: 6190568

Старые тайны

Гет
NC-17
Завершён
27
автор
Anastasia tuer бета
Размер:
197 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава девятая

Настройки текста

***

Из-за ночной слежки Гермиона проспала. Девушка вернулась в спальную ближе к 2 часам ночи. Но несмотря на это, она не пошла дальше лестницы. Она встала только к началу завтрака. Девушка быстро надела мантию и выбежала из пустой спальни. Грейнджер уже была у входа в большой зал, из которого выходили Элизабет, Драко и Тео. — Доброе утро. — Нотт остановился у Гермионы. — Идешь в субботу? Девушка кивнула проводя парочку взглядом.  — А кто еще?  — Как обычно. Может Элис. — парень пожал плечами. Гермиона зашла в зал. Она взглянула на стол Слизерина. Панси и Дафна все еще сидели. За Гриффиндорским столом был только Гарри, который читал Ежедневный пророк и пару младшекурсников. Девушка села рядом и принялась за еду.  — Доброе утро и приятного аппетита.  — Тебе тоже. — Гермиона притянула последнюю порцию блинчиков с вишней.  — Узнала что-нибудь? — парень свернул газету и кинул в сумку.  — Да. Карта мародеров неверная. Есть еще этажи. Как раз там и бывает Майколсон по ночам.  — Еще этажи? Сколько?  — Без понятие. Я не пошла за ней, там судя по всему мокро. Со мной шел Живоглот, она прогнала его сказав что тот промочит лапы. Я не думаю что она что-то плохое замышляет. — девушка положила кусочек блинчиков в рот и расплылась в улыбке.  — Это еще почему?  — К ней пошел Живоглот. А если ты помнишь, то он полужмыр, с хорошо работающей чуйкой. Он бы не терся о нее.  — Конечно плохие аргументы, но пока пошли. Скоро урок. Гермиона прожевав последнюю вишню пошла за Гарри.

***

Дафна и Панси стояли у окна немного отстранившись от остальных. До звонка оставалось еще около десяти минут, а Флитвика все не было. К девушкам подошли Гарри и Гермиона.  — А вы чего не со всеми? — Гарри кивнул в сторону Малфоя, Роун, Нотта и Забини.  — Не хочется.  — Подозрительные вы. Гарри сел на подоконник и пристально посмотрел на всех троих.  — А я с чего? Я с тобой была.  — Гермион, ты как будто не знаешь. Вы рассказывайте друг другу даже то, чего не стоит, так что не надо мне тут.  — Женская солидарность, Поттер. — Дафна взяла сумку и пошла к кабинету, который наконец-то открыли. Прозвенел звонок, а ученики только рассаживались. Флитвик же поднимался на неизменную стопку книг. Панси как обычно села и за последнюю парту в надежде поспать. Она выглядывала глазами Дафну, как рядом уселся Поттер.  — Я сижу с Гринграсс.  — Не сегодня. Гермиона села с Невиллом, у него какие-то проблемы. Так что сегодня я здесь. Паркинсон поймала взгляд Дафны. Та посмотрела на парня, потом обратно на подругу. Панси только пожала плечами. Гринграсс также села на последнюю парту, но другого ряда. Она для вида достала пергамент, учебник и перья. Девушка посмотрела на соседнюю парту. Драко и Нотт. Удивительно. Профессор все же забрался на стопку и начал урок.  — Дети, сегодня у меня для вас хорошие новости. Я предложил директору немного отойти от плана и он одобрил. До Рождества мы будем работать над новыми заклинаниями. На профессора все посмотрели с недоверием. Когда это в Хогвартсе пренебрегали планом? Ну конечно всегда, но не так.  — Сегодня вы должны точно сформулировать цель заклинания. Ах, да. Пару замечаний. Во-первых, вы также должны сформулировать контрзаклинание если оно изменяет что-то материальное. Во-вторых, оно должно быть обратимым, то есть не нести увечий, которые нельзя исправить. Так же этот проект вы будете защищать в конце года вместо экзамена.  — Драко, слышал? Кого будешь проклинать? — Нотт ухмыльнулся другу.  — Тебя, Тео. Драко был не в духе. Нотт и Забини пытались его как-нибудь расшевелить, но четно. Парень с самого утра ходил с недовольным лицом и даже не прикоснулся к своей единственной любви — яблокам.  — Также я обозначу план, по которому будет проще работать. — профессор взмахнул палочкой, и на доске начали появляться записи. 1. Точно сформулировать цель заклинания. 2. Подобрать движения палочки. 3. Подобрать формулировку. 4. Рассчитать время действия. (Если нужно) 5. Практика 6. Контрзаклинание Профессор спустился по импровизированной лестнице из книг и сел за стол, который была для него слегка великоват.  — Нам конец. — Гарри положил голову на парту. — Поттер, нам пиздец. За два месяца создать полноценное заклинание. Что дальше? Развеселить дементора или может Снейпа? Панси развела руками, и как раз в этот момент Гриффиндорец поднял голову. Тыльная сторона ладони точно попала парню по кадыку. Он закашлялся.  — Черт. Извини. — девушка смотрела на парня, тот еще никак не мог откашляться. — Мэрлин! Гарри Поттер, ты подал мне идею.  — Очень рад что мой кашель вдохновляет тебя. Что за идея то? Мне же нужно знать ради чего я пожертвовал.  — Как Сонорус, но наоборот. Смекаешь? — девушка принялась что-то писать на пергаменте.  — Заткнуть какого-то человека?  — Почти. Сделать так, чтобы не слышать его. Все слышат, а ты нет. Парень потер шею и посмотрел на девушку. Она что-то писала на пергаменте, изредка макая перо в чернильницу или поправляя черные как смоль волосы. Ее янтарно-зеленоватые глаза быстро перечитали свою запись.  — Не влюбись, Поттер. Панси встретилась с Гарри взглядом. Он быстро отвел глаза и посмотрел на пустой листок перед собой.  — Гарри, ты что-нибудь придумал? Гермиона сидела через парту от него. На ее пергаменте было написано как минимум предложений десять.  — Есть идеи, но пока незнаю.  — По счет чего? Я пока тоже думаю. Вроде что-то получается. — она кивнула на пергамент.  — Карта. Что-нибудь похожее, только как заклинание. — Хорошая идея. — девушка развернулась обратно и что-то зачеркнула на листе. Гарри написал пару слов и бросил это дело. Он поглядывал на пергамент Паркинсон, которая через несколько минут тоже забила на задание. Звонок прозвенел и ученики быстро вышли из кабинета. Слизеринки стояли у выхода и ждали Грейнджер.  — Гермиона, представляешь, она мне изменила с Поттером. — Дафна наигранно надула губы.  — Вообще то меня заставили. Девушки прошли мимо остальных и бровью не поведя, но видимо это заметил только Гарри и Забини. Они они что-то сказали друг другу, но за ними все не пошли.  — Завтра суббота. Все же готовы подбирать их челюсти? Девушки рассмеялись. Они дошли до лестниц и разошлись. Слизеринки пошли вверх, а Грейнджер пошла на историю.

***

Парни шли по лестнице, как за спиной раздался истошный крик. Они обернулись и машинально достали палочки. На ступеньках лежал парнишка лет двенадцати. Гриффиндорец. Вокруг него образовывалась молочная пелена, которая становилась все плотнее, и плотнее.  — Мистер Нелис! — по степенькам бежала МакГонагалл. Профессор подошла поближе. Она пыталась привести парня в себя, но как только ее рука коснулась густой пелены женщина отдернула руку. Она направила палочку на мальчика, его тело поднялось над землей, а дымка расплылась по полу и через пару секунд от нее и следа не осталось.  — Идите на урок. Ничего не говорите об этом. — профессор быстро удалилась с бедным Гриффиндорцем. Парни стояли еще пару минут, но звонок их немного привел в себя.  — Что это, блять, было?  — Тео, спроси что-нибудь по проще. Забини зашел в кабинет первым, за ним Нотт и Малфой. Майклсон покосилась на слизеринцев, но все же пустила. Они зашли и сели на свободные места. Профессор рассказывала о Непростительных заклинания. Смешно. Почти все присутствующие видели их или даже были под этими заклинаниями. Что уж говорить о Малфое или Нотте. Они уныло слушали преподавателя.  — Это не братик Когонда?  — Кого? — Нотт подался вперёд через парту.  — Когонд Нелис — заместитель главы Отдела международного магического сотрудничества. — Малфой чертил на пергаменте маленькие узоры. — Не слышал что у него остались родственники. Все же погибли на войне.  — Когонд то. У него как раз таки остался брат.  — Кхм. — профессор взглянула на парту Забини и Малфоя. Они утихли на пару минут.  — Какая-то хрень происходит. Опять. То Панси, то это. Как-то подозрительно.  — И кого подозреваешь, Шерлок? На Драко валить не получиться, ты не Поттер. — Блейз на взглянул на профессора, убедиться что она не обращает на них внимание  — Верно подмечено, Ватсон. Значит буду валить на Поттера. А если серьезно, вас это не волнует?  — Меня волнует только пропущенный завтрак.  — Ирэн Адлер, как вы эгоистичны, любовь моя. — Теодор грустно взглянул на блондина.  — А я предлагал вытащить его летом из дома, но нет. Вот теперь взгляни. Конан Дойла начитался. Раздался звонок и слизеринцы быстро покинули кабинет. Майклсон дождалась пока все выйдут, закрыла кабинет. К ней подошел Северус, он что-то сказал профессору так тихо, что нельзя было и звука уловить. Девушка кивнула и они оба достаточно быстро удалились.  — Хорошо, что-то действительно не так, Нотт. А теперь ради Мерлина мне нужно на кухню. — Малфой кинул сумку на плечо и направился к лестнице. Парни пошли за Драко, но на одной из лестниц они свернули в сторону гостиной.

***

Альбус сидел на кресле в ожидании преподавателей. В кабинете было напряжённо, даже портреты перешептывались. В некоторых из них были волшебники с других картин. Раздался стук в дверь.  — Да. В кабинет вошли деканы факультетов и Ребекка Майклсон.  — Итак. Час назад профессор МакГонагалл принесла одного из учеников в больничное крыло. Мадам Помфри в замешательстве и я тоже. Это уже второй инцидент за месяц. Попечительский совет будет негодовать.  — Это тоже самое что с Мисс Паркинсон? — Северус стоял чуть поодаль от преподавателей, он вопросительно посмотрел на декана Гриффиндора.  — Не думаю. Теодор Нотт обнаружил девушку, но ничего странного не было, а с Керелом немного иначе. Он лежал в какой-то дымке, когда я ее коснулась, то меня будто кипятком обдало, но с мальчиком все в порядке. Никаких внешних повреждений.  — Дымка? — - Майклсон спросила немного встревоженно.  — Да, беловатая и густая. Вы что-то об этом знаете?  — Не уверена, но это один из признаков древней магии.  — Все верно. Причем эта магия зародилась не в Британии. Она появилась на севере, в Скандинавских странах. Норвегия и Финляндия. — профессор Флитвик угрюмо подтвердил гипотезу девушки.  — Если вы правы, то откуда в Хогвартсе волшебники знающие древнюю скандинавскую магиюю?  — В этом и загвоздка, Помона. Этой магией не пользовались с начала девятого века. Она не сохранилась даже в письменном виде.

Спальня Гриффиндора

В комнате царил хаос. На полу и кровати были разбросаны вещи, по которым важно ходил Живоглот. Он наблюдал за девушкой, которая уже почти залезла в шкаф.  — Дело дрянь. — Грейнджер вылезла и плюхнулась на кровать. — Ауч. — она вытащила книгу, которая лежала прямо пол спиной. — Трансфигурация… Точно! Вот Я дура. Девушка полезла в тумбочку Джинни. Она достала пару журналов и принялась листать. В комнату зашла сама Джинни.  — У нас что завелись мыши и живоглот их ловил?! Уизли кое-как прошла к кровати пытаюсь не наступить на разбросанные вещи. Она кинула сумку в угол и улеглась к Гермионе.  — Нет. Я думаю в чем завтра пойти. И до меня дошло то, что я же волшебница.  — Как-то поздно дошло, Гермион.  — Трансфигурация. Я просто изменю одежду. Можешь не говорить что я гений. Я знаю.  — Нашла что-нибудь? Джинни взяла один из журналов и что-то искала. Она остановилась и положила его поверх журнала который листала Гермиона.  — Как насчет этого? На странице во весь рост стояла брюнетка в чёрных джинсах, которые сужались ближе к голени, немного коротком топе, молочного цвета. Он открывал вид на плоский живот модели.  — Надеюсь не встречу никого на пути. Гермиона взмахнула палочкой и вещи начали подниматься в воздух и возвращаться на свои места.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.