***
— Гвоздь. — Марионетка. — Пингвин. — Шрам! — Улей. С пчелами, разумеется. — Мрамор. Мы сидим на холме под пинией, густая хвойная крона которой благосклонно бросает на нас тень, смотрим на синющее июньское море и играем в эту бессмысленную игру уже битый и униженный час. Смысл в том (точнее, как я выразилась ранее, его нет), чтобы называть первое пришедшее на ум слово. Ущербно, правда? Но нам нравится. — Кимоно. Я кручу в пальцах высушенный цветок, который под моими пытками уже начал крошиться. — Послушай, Орнелла- — Мы же договорились, что ты будешь называть меня Эль. Брандон качает головой и усмехается. Некоторое время мы молчим, наблюдая за чайками, кружащими над водой. — Точно. Ого, он наконец что-то сказал. Наша прогулка - самое нелепое и жалкое зрелище на свете. Единственный бонус, который я получила, - это совсем незаметная родинка у Брандона на подбородке. Мои глаза слишком часто к ней возвращаются. Думаю, я найду ее даже с закрытыми глазами. Поскольку мы практически не разговаривали, а только шли, топали, ползли, тащились и снова шли, я предложила присесть и сыграть в такую незамысловатую игру. Обычно так мы развлекаемся с Рико, когда ходим к его психологу. Рико ненавидит туда ходить, поэтому я отвлекаю его, как могу. Что ж, теперь этот навык мне пригодился. — Слушай … Эль. Я чувствую себя кретином, поскольку пригласил тебя на прогулку в такую рань, а теперь даже поговорить толком с тобой не могу,— он откидывает прядь темно-каштановых волос, упавшую ему на глаза, и тяжело вздыхает. Я подмигиваю ему. — В таком случае, у тебя прогресс, целитель Бран. Он тихо смеется и выглядит смущенным. Мерлин, Брандон такой…не поддающийся объяснению. То он хмурится без причины, то легко смущается, то геройствует. По дороге к Поющим Холмам мы наткнулись на мелкую речушку, скорее ручеек, который даже перепрыгивать не надо. И что, вы думаете, он сделал? Конечно же, подхватил меня на руки и благополучно перенес на «другой берег». — Ты хочешь со мной поговорить. Я даже не спрашиваю, потому что уверена, что если я не начну разговор, мы так и просидим до вечера, лишь перекидываясь случайными словами. Брандон удовлетворенно кивает и срывает белый клевер, притаившийся у корней дерева. — Ээээм, это подорожник? Я еле сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Мое терпение не вечное. Оно вот-вот иссякнет. — Неужели в Хогвартсе не преподают травологию? Бран обращает свой взгляд на меня. Около минуты он изучает мое лицо, а я отвожу взгляд, не в силах соперничать с его настойчивыми темными глазами. Наконец сканирование заканчивается. — У тебя синяя аура. Он и ауры видит? По-моему, я сижу с разинутым ртом. Брандон продолжает с интересом за мной наблюдать. — Тебе неприятно то, что я смотрю на тебя. — Нет-нет, все норма- — Это не вопрос. В твоей ауре появился красный цвет. Ты напряжена. Он улыбается. Я пытаюсь собраться с мыслями, потому что от выражения его лица у меня мурашки идут по коже. — А какого цвета твоя аура? Бран отвечает не сразу, его улыбка становится еще шире. Меня снедает любопытство: что же он там разглядел? — У меня много цветов в ауре. Так. Значит, на вопросы отвечать не хотим. — Это плохо? — Что именно? — Ну, когда в ауре много цветов. Я уже говорила, как ненавижу обсуждать то, о чем понятия не имею? — Это нормально, Эль,— он явно колеблется, произнося следующие слова.— Вообще-то я очень хотел увидеть твою ауру. Его выражение лица снова становится отстраненным. Я растерянно моргаю и в этот раз уже даже не знаю, что ответить на такое признание. — Ты…проводишь исследование или..? — Нет, ничего такого. Просто по ауре человека можно узнать о нем очень многое. И опять эти загадочные фразы. Моя гордость призывает меня не продолжать этот разговор ни о чем. К сожалению, я ее игнорирую. — Ну и что тебе рассказала моя аура? Брандон устало смеется. — Во-первых, у тебя хорошо развита интуиция. В прорицаниях ты преуспеваешь. Ты творческая личность, и наверняка состоишь в каких-нибудь кружках в области искусства. Во-вторых, ты справедливая, честная, милосердная и отзывчивая. Хотя ты пытаешься выглядеть холодной и отчужденной, люди сами тянутся к тебе, как мотыльки к свету. Хочешь всех понять, приласкать, пожалеть. Та жилетка, в которую плачутся все, кому не лень. Очень умная, тебе нравится процесс учебы, и в-третьих,.. Думаю, хватит. — Ого. — Я не говорил тебе о том, какой я всесторонне развитый? Он озорно мне подмигивает, жизнерадостно улыбаясь. Нет, мне определенно его не понять. То шутит, то слова из него не вытянешь. Мне почему-то хочется плакать. В сердце сворачивается какая-то детская обида. — Мне кажется, нам пора домой,— я поджимаю губы и подтягиваю колени к себе.— Мой старший брат,..он, в общем, ждет меня. Брандон с сомнением взирает на меня. В считанные секунды он приближает свое лицо к моему, так что наши носы соприкасаются. Я начинаю смотреть на его грудь. Какие красивые пуговицы, надо же. — Ты правда хочешь уйти? От его бархатного, почти осязаемого шепота, я начинаю краснеть и все-таки нахожу в себе силы для легкого кивка. — Хорошо. Брандон резко поднимается и протягивает мне руку. Я игнорирую его жест и, вставая, отряхиваю юбку своего платья от приставшей к ней травы. — Ты…необычная,— он как-то неестественно смеется. — Это все моя аура,— как можно беззаботнее отвечаю я. Брандон сжимает губы, сдерживая смех. Я удивленно приподнимаю брови в немом вопросе. Он качает головой. — Пойдем, Эль. Обратная дорога кажется настоящей пыткой. Мы обмениваемся дежурными фразами по поводу погоды, причем я чувствую себя ужасно неловко, а вот Брандон, кажется, получает от этого удовольствие. Мы заходим в рощу святого Петра, одного из хранителей этого города. Самое удивительное – это то, что погода в этом месте не подчиняется никаким законам природы. С самого утра в Стрегочитте правит жара, заставляя жителей применять охлаждающие чары, которые, к слову говоря, очень скоро перестают действовать. А вот в роще сейчас осел туман, от деревьев тянет прохладой, и уже через пару минут нашего пребывания здесь мне становится зябко, поэтому я начинаю мелко дрожать. — Тебе холодно. Я готова проклинать невозмутимый голос всезнайки, идущего позади меня. — Нет, Брандон, мне не холодно. — Ты ведь дрожишь не потому, что тебе противно находиться рядом со мной? Я останавливаюсь, как вкопанная. «Не оборачивайся. Сегодня он сыграл целую сюиту на твоих нервах.» Брандон использует мое замешательство, чтобы обнять меня сзади. Я задерживаю дыхание. — Ты горячий,— бормочу я. Я плотно прижата к его телу, поэтому чувствую, как он смеется. Я против воли начинаю улыбаться. — А ты холодная. Холодная девочка, вгоняющая в мое сердце льдинки своего безразличия. Теперь смеюсь я. — Ты, оказывается, еще и поэт, целитель Бран? Он разворачивает меня к себе и снова заключает меня в объятья. — Так лучше, правда? Его дыхание щекочет мою шею, и я еле сдерживаю глупое хихиканье. Брандон отстраняется и весело смотрит на меня. — Я согрел тебя? — Вообще-то мне все еще холодно. Он задумчиво смотрит на меня, после чего легко прикасается своими губами к моим. Я чувствую, как по шее к лицу поднимается алый румянец стыда. Я краснею еще больше, когда понимаю, что хочу снова почувствовать губы Брандона на своих. Наконец до меня доходит, что все это время стою, разглядывая его губы, и теперь я быстро поднимаю взгляд, желая исправить такую досадную ошибку. Нет. Кажется, я опоздала, потому что Брандон криво улыбается, глядя на меня из-под приопущенных ресниц. — Я окоченела. Брадон приподнимает брови. Ситуация его явно забавляет. — Но ведь это не помешает тебе поцеловать меня? Я приоткрываю рот в возмущении. — Ты ведь меня уже целовал! С его губ срывается резкий смешок. — Это, по-твоему, поцелуй? Я отказываюсь отвечать на такую провокацию. Брандон опускает голову с таким видом, будто я убила его любимого хомячка. — Брандон?— я заглядываю в его лицо, наклоняя голову в бок. Вместо ответа Брандон обхватывает мое лицо руками и легко чмокает в губы, после чего смотрит в мои расширившиеся от такой наглости глаза и пожимает плечами: — Ты мне должна. Я собираюсь ответить что-нибудь дерзкое, но вдруг обнаруживаю, что за спиной Брандона рассеялся туман, и теперь за ближайшим деревом-аркой я без всякого труда могу разглядеть чей-то темный силуэт. Незнакомый мужчина сидит к нам спиной, прислонившись к стволу дерева. — Брандон. Это все, что я могу пролепетать в данный момент, поскольку меня почему-то начинает топить паника. Брандон хмурится и оборачивается, смотря в том же направлении. — Стой здесь. Я медленно киваю головой. Брандон достает палочку и в несколько шагов преодолевает расстояние, отделяющее нас от дерева. Я вижу, как он присаживается на корточки и, по-видимому, проверяет пульс незнакомца. Я задерживаю дыхание. Брандон встречается со мной взглядом и качает головой. — Он мертв.Глава 4.
21 августа 2018 г., 22:24
Орнелла.
—Стой.
Я задерживаю дыхание и, невинно улыбаясь, оборачиваюсь. Почему мне всегда не везет? Казалось бы, каких-то 5 шагов отделяли меня от входной двери, но нет.
В коридоре, прислонившись к стене, стоит Энзо. Хмурый Энзо.
— Я не помню, чтобы ты предупреждала меня о том, что будешь куда-то уходить.— он переводит взгляд с моего лица на старые настенные часы.— Без пяти семь.
Я поправляю косынку на голове. Пустой голове, в которую не приходит ни одной достойной отмазки. Ну что такое!
— Я хотела проведать Клето,— морща от стыда нос, бормочу я.
— Понятно. А ты взяла яблоки? Вчера он просил занести ему красных яблок. Но раз уж ты идешь сейчас, то могла бы-
— Яблоки! Мне он тоже, кажется, что-то говорил о них,— я киваю головой.— Точно!
Уголки губ Энзо медленно поднимаются, а в глазах наверняка скачут лукавые огоньки. Мне даже подходить не надо, чтобы понять, что он меня раскусил.
— Попалась, Эль.
Он подходит ко мне, по пути бросая красные боксерские перчатки и мокрое полотенце на кресло.
— Кажется, вчера вечером ты сказала, что сегодня Клето придет к нам на ужин, поскольку сейчас он в Милане по делам, а приедет поздно. Также ты сказала, что он наверняка устанет и будет голодным, так что мы о нем позаботимся.
Вы когда-нибудь видели адское пламя? Сейчас у меня возникло чувство, что все мое лицо, шея и тело горят этим самым огнем.
Энзо целует меня в макушку и усмехается.
— Ты совсем не умеешь врать,— говорит он, щелкнув меня по носу. Затем он смотрит в окно.— А твой друг, кажется, очень нервничает.
Оборачиваясь, я вижу, как Брандон ходит туда-сюда и через каждые пять секунд обращает свой взгляд к двери.
— Почему ты всегда такой опекающий?— выпаливаю я.
Энзо прижимает меня к себе, и я чувствую умиротворяющий запах сандалового дерева. Я утыкаюсь ему в грудь.
— Прости. Ты знаешь, я всегда беспокоюсь о тебе. Мы оба знаем, чем закончились твои прошлые отношения.
Да-да, эта знаменитая история. Точно.
Энзо выпускает меня из объятий и выгибает бровь.
— Ты смеешься?
Я отрицательно качаю головой, прикрывая рот рукой. Наконец я успокаиваюсь и поднимаю свой взгляд на Энзо.
— Ну так что? Я иду? Сам же говоришь, что Брандон волнуется,— я киваю в сторону окна.
Энзо вскидывает руки в примирительном жесте.
— Не буду тебя задерживать. Но!— он берет меня за руки.— Если он скажет что-то не то, или, упаси Боже, сделает, ты знаешь, что я с ним сотворю. И мне все равно, Брандон он, Эштон или Марк. Понятно?
Ненавижу, когда Энзо говорит вот так спокойно. Уж лучше бы он орал.
— Поздравляю деспотичного Энзо с возвращением,— я выдергиваю свои руки из его крепкой хватки и начинаю хмуриться.— Не сказать, что я по нему скучала, но мы вроде как родственники.
Меня бесит, что мои слова никак не влияют на Энзо. Он, словно статуя, холодно взирает на меня сверху. Я чувствую себя вандалом, который вот-вот разнесет этот памятник к чертям собачьим.
Я рывком распахиваю дверь и, уже выходя, шлю самую жизнерадостную улыбку из своего арсенала братцу.
Сияй, Эль.