ID работы: 6198153

Да, чёрт возьми, я - слизеринка!

Гет
PG-13
Завершён
1236
автор
finally_alive соавтор
Размер:
558 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1236 Нравится 360 Отзывы 529 В сборник Скачать

Глава 9. Да, черт возьми, я - слизеринка! "Гермиона и предатель"

Настройки текста
Примечания:
      Я живу на Эдд-Роуд вместе со своими родителями. Мы переехали сюда, когда мне было восемь лет. Кстати, мне здесь нравится больше, чем на улице Ломбард-Стрит — Лонсдейл-Стрит. Пока мы жили там, я мечтала поступить в Кингс-колледж. Кто же мог подумать, что вокзал, который находится недалеко, изменит навсегда мою жизнь? Родители до сих пор не могут поверить, что я, их любимая дочка, учусь уже на третьем курсе школы чародейства и волшебства Хогвартс.       Пока я была летом дома, то решила изучить библиотеку. Проехав несколько кварталов, я побывала в самой крупной библиотеке Лондона. К сожалению, ничего путного я не смогла найти. Когда мне казалось, что пора уходить, я услышала чей-то шепот. Посмотрев по сторонам, я увидела женщину в крестьянской одежде. Странным было то, что её никто, видимо, кроме меня, не видел. Это пугало и удивляло одновременно. Она поманила меня за собой и пошла вдоль стеллажей. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. Пройдя по знакомым дорожкам, я будто прошла сквозь невидимую стену и оказалась в таком же помещении, в котором была до этого. Я подумала, что это была чья-то шутка.       — Это не шутка, — услышала я женский голос. Обернувшись, я увидела женщину, которая манила меня за собой.       — Кто вы? — удивилась я.       — Меня зовут Беатрис, я заведующая этой библиотекой, — сказала она, указывая на данное помещение.       Помещение ничем не отличалось от того, в котором я была несколько минут назад, единственное, что не вписывалось — это появление странной Беатрис. Я начала сомневаться в своей смелости последовать за незнакомкой, но что-то в ней заставляло мне довериться Беатрис.       — Ты можешь подумать, что библиотека имеет свои секреты, которые обычным людям никогда, увы, не увидеть, — сказала Беатрис. Она была самой обыкновенной женщиной, на вид ей не больше пятидесяти, но и не меньше сорока пяти. В волосах виднеется седина, лицо украшают морщинки, но руки тонкие и изящные, что нехарактерно для некоторых женщин предположительного мною возраста.       — Это волшебная библиотека? — спросила я.       — Да, — кивнула женщина, — обычно в магловские библиотеки волшебники не заходят, да и не зачем. А когда нога волшебника переступит порог, то стена, которая разделяет библиотеку маглов и волшебников, посылает сигнал. Таким образом я и оказалась там.       — Но почему вас никто не видит? — удивилась я.       — Меня видят только волшебники, — спокойно сказала Беатрис. Вдруг вокруг все стало изумрудного цвета. Вначале я не поняла, что происходит, но увидела перстень на безымянном пальце моей собеседницы. Это показалось мне подозрительным.       — Ваш перстень, — сказала я, — откуда он у вас? — когда я упомянула её украшение, собеседница тяжело вздохнула.       — Да, от слизеринцев ничего не скроешь, — улыбнулась Беатрис и подошла ближе. Она сняла перстень и дала его мне. Я колебалась. Наконец, взяв себя в руки, я взяла перстень и почувствовала что-то нехорошее в нем, что-то темное. — Чувствуешь?       — Да… — сказала я. — Зло.       — Все называют такие вещи злом, — сказала Беатрис, забирая перстень и надевая на палец, — даже Дамблдор чувствует зло в нем.       — Вы знаете Дамблдора? — удивилась я.       — Мы в один год поступили в Хогвартс, — сказала Беатрис.       — Почему от вашего украшения исходит столько темной силы?       — Потому что в перстне часть моей души, — ответила женщина, — многие считают эту магию темной, но я так не считаю.       — Вы учились на Слизерине?       — Да, — сказала Беатрис.       — Что я могу найти в этой библиотеке?       — Всё, что тебе нужно, — сказала Беатрис, — от простых книг, до тех, которые в Хогвартсе хранятся в запретной секции.

***

      Уже дома я достала книгу, которую взяла из волшебной библиотеки. Эта книга была предназначена для первого и четвертого курсов Хогвартса. Точно, тот ненормальный Квиррелл учил нас по ней использовать заклинания самозащиты и применять проклятья против соперников. Открыв её, я поняла, что она в прямом смысле волшебная. Картинки двигались, движения палочкой для заклинания прорисовывалось несколько раз подряд. Из-за этого мне пришлось закрыть дверь в комнату, чтобы родители ненароком не зашли. Было так интересно рассматривать движущиеся картинки, будто я — маленький ребенок.

***

      Я решила пойти в «Косой переулок» без родителей. Они не сильно, кстати, обиделись, потому что возникли проблемы на работе, которые нужно было срочно решить. Мне дали нужную сумму, и я поспешила в волшебный переулок.       Пришлось ехать на автобусе. Я привыкла, что появились двухэтажные, но теперь убрали обычные маршрутки, которые были до этого. Выйдя на нужной остановке, я направилась в бар — «Дырявый котел».       Проходящие мимо маглы не могли видеть этот бар, ведь он был создан только для волшебников. Да, с моего последнего визита сюда ничего, особо, не изменилось. Бар довольно тёмный и обшарпанный. В нём обычно собираются самые разнообразные посетители. Это ещё и своеобразный клуб, где могут встретиться и спокойно побеседовать за чашечкой чая, а то и чего покрепче, волшебники из провинций, приехавшие по делам. Я, держа в руке сумку, прошла мимо столиков и барной стойки, направляясь на задний двор. Достав волшебную палочку, я дотронулась ею до кирпичей: три по диагонали справа, два по горизонтали сверху и шесть слева вниз. Кирпичи задрожали, потом задергались, и начали постепенно расступаться в сторону, образовывая арку, а за ней начиналась мощенная булыжником извилистая улица.       — Наконец, — улыбнулась я, шагая вперед и пряча палочку под кофту, — я тут!

***

      Знакомые улицы, знакомые магазинчики, знакомые волшебники, метущиеся то туда, то сюда. Я не была здесь целый год, и уже безумно соскучилась по этому месту. Это единственное место в Лондоне, где можно купить волшебные вещи для учебы и всего остального. Косой ничуть не изменился. Здесь остались и пестрые сверкающие витрины с выставленными в них книгами заклинаний, и котлы с ингредиентами для волшебных зелий. Недалеко располагалась, как обычно волшебная аптека, где я часто покупала экстракт бадьяна, потому что Блейз и Драко обожают драться с гриффиндорцами. У ближайшего лотка возле входа в книжный магазин «Флориш и Блоттс» к полосатому тенту был приколот кусок картона с надписью: «Высокоэффективные амулеты против оборотней, дементоров и инферналов».       Я весело побежала к банку, чтобы взять из хранилища деньги, потому что, исходя из моих желаний, денег, что мне дали родители — не хватит. Моя мантия со знаком факультета развивалась на ветру, но я резко остановилась, когда пробегала мимо магазина: «Волшебный зверинец». Переборов силу не зайти туда, я открыла дверь, и тут же весело звякнул колокольчик.       Я оказалась в достаточно просторном магазинчике, хотя снаружи он казался меньше даже чем лавка Олливандера. В поле моего зрения попали огромные пурпурные жабы, которые, влажно причмокивая, пировали дохлыми мясными мухами. У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха (вероятно, это огненный краб). Также там были ядовитые оранжевые слизняки в аквариуме; кролики; кошки любых расцветок; клетки с каркающими воронами; корзина забавных гудящих мохнатых шариков кремового цвета; в просторной клетке на прилавке лоснящиеся чёрные крысы прыгали через скакалку из собственных длинных гладких хвостов. У меня глаза разбегались от такого количества животных.       — Я могу чем-то вам помочь? — ко мне подошла женщина. На вид ей было не больше сорока лет. На ней была серая рубашка, и черная юбка-карандаш, а поверх — голубая мантия. Её волосы чуть доходили до плеч, а серо-голубые глаза сияли от счастья.       — Да, — кивнула я, — меня зовут Гермиона.       — Очень приятно, — улыбнулась женщина, протягивая руку, и я поспешно пожала её, — меня зовут — Сильвера Стойль. Я являюсь владелицей этого магазина. Вы хотели взять себе питомца? — я кивнула, — что ж, каких животных вы предпочитаете?       — А какие есть?       — У меня много разных волшебных животных, моя дорогая, — добродушно улыбнулась Сильвера, — какие вам нравятся? — я окинула взглядом магазин, и подошла к жердочке, на которой сидел ворон бордового цвета.       — Разве вороны бывают такой окраски? — удивилась я, разглядывая птицу.       — Не без помощи специального зелья, — сказала Сильвера, — нравится?       — Очень, — кивнула я, — у него есть имя?       — Заза, — ответила Сильвера.       — Заза? — удивилась я, — от слова: «зараза», что ли?       — «Сама ты зараза!» — я резко повернулась к ворону, и поняла, что эти слова были произнесены им. Никогда не видела говорящих животных, да и птиц тоже.       — Это из-за её болтливости, — вздохнула Сильвера, — она привыкла к этому имени.       — Всё-таки она?       — Да, — кивнула Сильвера, — из-за болтливости, Зазу никто не покупает, и я никак не могу её продать.       — Что ж, многие не понимают, что когда женская особь много болтает, ей просто не с кем поговорить, — спокойно ответила я, смотря на Зазу, — ты много слов знаешь?       — «Достаточно, чтобы заговорить до смерти» — горделиво ответил ворон.       — Забавно, — улыбнулась я. Я увидела цену, — я беру её!       — Точно? — видимо Сильвера не могла поверить своим ушам.       — Разве слизеринцы когда-то отказывались от своих слов?       — Нет.       — Возьмите, — я протянула ей 80 галлеонов, и хлопнула по плечу, — милости прошу! — вначале ворон не хотела, но когда увидела символ на моей мантии, то сразу приземлилась на левое плечо. — Спасибо!       — Не за что, — сказала Сильвера, — приходите ещё!       Уже на улице, я поняла, что действительно нужно пойти в банк. Минусом было то, что туда не пускали с животными, поэтому Зазе пришлось где-нибудь полетать. Я пообещала, что вернусь не более чем через 15 минут. Сюда я всегда боялась заходить одна, потому что гоблины ненавидели волшебников. Я прекрасно освоила курс истории магии, и мне прекрасно известно, что когда-то была война между гоблинами и волшебниками, в последствие было истреблено множество гоблинов.       Все-таки переборов страх, я зашла в банк и сразу же направилась к главному гоблину — Крюкохвату, который уже много лет является управляющем банка. Все гоблины с презрением начали смотреть на меня. За два года я уже привыкла к этим взглядам, поэтому не стала обращать внимание.       — Я хочу взять деньги из своего сейфа, — сказала я, когда подошла к столу главного гоблина. Крюкохват отвлекся от заполнения каких-то бумаг и посмотрел на меня.       — Ключ, — сразу же сказал он. Я достала из кармана мантии ключ и показала его гоблину, — прошу за мной, мисс Грейнджер.

***

      Уже выйдя из банка, я сразу увидела Зазу на крыше лавки Олливандера. Я махнула в сторону книжного магазина, и она полетела туда. Я пошла к магазину, пробираясь сквозь толпу волшебников. Некоторые впервые бывали здесь, значит первокурсники, когда-то и я была такой. Оглядываясь по сторонам, я вспоминала свой первый визит сюда.

***

      Так как я была из семьи магглов, за мной пришел представитель директора. Этим представителем оказался профессор Флитвик — мой учитель по Заклинаниям. Ему пришлось все подробно рассказать, и уже тогда родители дали разрешение на посещение мною школы Хогвартс. Для них такая школа была чем-то вроде интерната. Именно Флитвик показал мне, как попасть в Косой переулок, и сказал запомнить комбинацию нажатия кирпичей. Тогда мы вначале заглянули в магазин мадам Малкин, чтобы приобрести школьную форму, посетили лавку Олливандера, где я приобрела волшебную палочку. Уже тогда изготовитель волшебных палочек отметил, что палочка с сердечной жилой дракона является знаком мастерства. Обязательно заглянули в лавку письменных принадлежностей, где я купила пергамент, несколько перьев и тетради. В самом конце мы посетили магазин «Флориш и Блотс», чтобы купить учебники для первого курса.

***

      Пока я вспоминала то, что было летом 1991 года, то уже дошла до книжного магазина. Достав список книг для третьего курса, я открыла дверь и зашла внутрь. Здесь было столько книг, что даже в центральной библиотеке я не видела. Они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплётах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шёлковых обложках; там были книги, испещрённые непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Переборов силу, которая говорила мне что-то купить помимо учебников для школы, я подошла к столу продавца.       — О, Гермиона, рад тебя видеть!       За столом появился пожилой мужчина лет пятидесяти. На нем была поношенная черная мантия и серые ботинки, а волосы седые, что даже казались мне белоснежными.       Я светло улыбнулась.       — Здравствуйте, мистер Квайнс, — сказала я, — мне нужны вот эти учебники! — я отдала ему список учебников на этот год. Мужчина был выше меня. Он взял список и быстро пробежал взглядом по названиям книг.       — Хорошо, — сказал мужчина. Он взмахнул палочкой, и лист завис в воздухе, — диленцио! — сказал он. Названия книг будто сошли с листа, повиснув воздухе под действием заклинания. А когда Квайнс взмахнул палочкой, названия сами полетели к книжным полкам в поисках книг.       — Вот это да, — воскликнула я, видя это чудо, — какое полезное заклинание.       — Да, — улыбнулся мужчина, — меня ему научил Флориш, когда ещё был жив. Помогает в поиске книг.       Меньше чем за минуту, на стол в стопку собрались книги, которые я заказывала:

1. «Как рассеять туман над будущим». Автор — Кассандра Ваблатски. Учебник по Прорицанию. 2. «Чудовищная книга о чудовищах». 3. «Трансфигурация. Средний уровень». 4. «Стандартная книга заклинаний. 3-й курс». Автор — Миранда Гуссокл. 5. «История магии». Автор — Батильда Бэгшот (возможно, другая часть, чем в первом романе). 6. «Нумерология и грамматика». 7. «Основы защиты от темных искусств». Автор — Жиг Мышьякофф.

      Да, многовато книг. Поблагодарив мистера Квайнса за помощь и доброту, я взмахнула палочкой:       — Редуцио! — сказала я. Учебники уменьшились в размерах, и я могла спокойно их положить в сумку, не боясь, что будет тяжело.       Со спокойной душой я могла возвращаться домой. Когда я уже собиралась открыть дверь, то кто-то извне толкнул её. Меня ударило дверью в лоб, я чуть не упала, но чьи-то руки не дали мне упасть. Открыв глаза, я увидела знакомые серые глаза.       — Ты всегда будешь так падать? — это были глаза Драко. Он помог мне крепко встать на ноги и поднял упавшую сумку.       — Я тоже ОЧЕНЬ рада тебя видеть, — сказала я, пожимая другу руку, — давно пришел в Косой переулок?       — Да нет, — Драко пожал плечами, — не знал, что ты сегодня придешь.       — А я вот взяла, и пришла, — улыбнулась я. В магазин зашел Люциус Малфой, а за ним женщина, чуть ниже его ростом. Я её не узнала, потому что раньше не видела, но по глазам Драко поняла, что она из членов его семьи. Это была невысокая блондинка с голубыми глазами, у неё черная мантия, а там, где скрепляются пуговицы — изображение серой змеи. — Здравствуйте! — поздоровалась я. Люциус протянул мне руку, и я поспешно пожала её.       — Добрый день, мисс Грейнджер, — сквозь зубы сказал Люциус. Женщина подошла ближе, и протянула руку. У неё была изящная и тоненькая рука, я с удовольствием пожала её.       — Гермиона, познакомься — это моя мама, Нарцисса Малфой, — представил Драко, — мама, с Гермионой ты уже знакома.       — С каких пор? — удивилась я, отпуская её руку.       — Драко много о тебе рассказывал, — сказала Нарцисса, — Люциус, купи вместе с Драко книги, а я немного поговорю с мисс Грейнджер.       — Хорошо, — кивнул Люциус, и они с Драко пошли к мистеру Квайнсу. Я и мадам Малфой вышли из магазина. Я так и не поняла, чего именно от меня хотела мама моего друга, но понимала, что это что-то срочное.       — Я бы хотела поговорить с тобой, — начала Нарцисса, — Люциус говорит, что ты очень способная девочка.       — Разве мистер Малфой не ненавидит маглорожденных? — спросила с долей сарказма. Видимо Нарцисса поняла это, и улыбнулась.       — Не то, чтобы ненавидит, — сказала она, — ты — исключение, ведь мало того, что ты слизеринка, так ещё и лучшая ученица школы. Не удивительно, что…       — Давайте, сразу к делу, — попросила я.       — Ты ведь знаешь Сириуса Блэка? — Насколько мне известно, он уже 12 лет заточен в Азкабан, — сказала я, — не понимаю, причем тут Сириус Блэк.       — Несколько дней назад ему удалось сбежать.       — КАК? — воскликнула я.       Для тех, кто не знает: Азкабан — это тюрьма, созданная специально для волшебников, которые совершили особо тяжкие преступления. Многие последователи Волан-Де-Морта были заточены туда, ведь они убивали и пытали невинных людей, мало того — маглов.       — Никто не знает, как ему это удалось, — сказала Нарцисса, — и мне нужна твоя помощь.       — Но чем я могу вам помочь, не понимаю.       — В библиотеке маглов есть тайная волшебная библиотека, — начала Нарцисса, — ты уже знаешь об этом?       — Узнала несколько дней назад.       — Там есть книга о создании Азкабана, и подробности о дементорах, — сказала Нарцисса, — до начала учебного года осталось четыре дня, поэтому попробуй взять эту книгу в Хогвартс.       — Но зачем?       — Тебе эта книга пригодится, — сказала Нарцисса, — и ещё. Пожалуйста, проследи, чтобы Драко не влезал в разные неприятности. Сириус Блэк не жалует нашу семью, поэтому попробует добраться до Драко, и…       — Мама, — за спиной Нарциссы стоял Драко с пакетом в руке, — зачем мне лезть к человеку, который захочет меня убить?

***

      Мне пришлось выполнить просьбу Нарциссы. Точнее, я начала думать над тем, как выполнить эту просьбу. Конечно, мы с Драко хорошо общаемся, но станет ли он меня вообще слушать? Да и потом, Драко прав — зачем ему лезть к человеку, который хочет его убить?       Вернувшись домой, я первым делом познакомила Зазу со своими родителями, правда предупредила её молчать, чтобы они не испугались или ещё хуже. Уже сидя в комнате и просматривая новые учебники, я вновь наткнулась на книгу, которые успела взять в библиотеке.       — Интересно… — начала думать вслух я, — если она волшебная, то почему в школе таких книг нет?

***

      Когда родители привезли меня на вокзал Кингс-Кросс, то сказали, что ради моей же безопасности, не будут меня провожать прямо до поезда, а попрощаются здесь, и будут ждать меня на Рождество. Везя тяжёлую тележку, я молила Бога, чтобы она стала меньше, потому что эта тяжесть была просто невыносимой.       Пройдя, сквозь волшебную стену, я оказалась на платформе 9 и ¾. Как же давно я здесь не была. Извозчик забрал мою корзину, а вот сумку я решила оставить при себе, она ведь небольшая, да и будет, что почитать во время дороги. Поезд не изменился, внутри такой же, летают самодельные волшебные самолётики, кто-то, уже будучи на седьмом курсе, перемещается из одного купе в другое, кто-то что-то колдует. Я нашла свободное купе, и села на диванчик. Открыв книгу заклинаний, которая была на этот год, я случайно наткнулась на заклятье от дементоров — стражников тюрьмы Азкабан. Интересное заклинание… Экспекто Патронум. Иначе говоря — заклинание Патронуса. Долго мне читать не пришлось, в купе зашли мои друзья.       — Вижу, что мисс Грейнджер вновь читает, — улыбнулся Блейз, чмокнув меня в щеку. Я улыбнулась.       — Просто нашла интересную статью, вот и всё, — сказала я, — как провели лето?       — Немного скучновато, — грустно сказала Панси, садясь рядом с Драко напротив.       — Почему?       — Мама рассказывала про тайную волшебную библиотеку, и просила меня туда попасть, потому что она предназначена только для школьников, — я удивилась.       — Да?       — Да, — кивнула Панси, — и ещё много чего скучного. А у вас?       — Мы с родителями ездили к дальним родственникам, — сказал Драко.       — К Блэкам, что ли?       — К дальним, баран, — огрызнулся Драко, — Блэки прямые родственники, потому что моя мама из рода Блэков. По отцовской линии мы ездили.       — А, там где твоя подруга детства? — улыбнулся Блейз.       — Ну да.       — Что за подруга? — спросила я.       — Катина, — ответил Драко, — симпатичная милая девушка. Учится в Ильверморни, в американской школе волшебства.       Не знаю почему, но когда я услышала о том, что Драко назвал её симпатичной, у меня внутри прямо все сжалось, и стало трудно дышать. Я подумала, что заболела, но болела не голова, а именно в области сердца. Я уже не слышала толком, что говорят мои друзья, но старалась слушать, потому что пронзительный свист заполнил мои уши.       Прошло примерно полтора часа. Обычно мы едем около двух часов. Наконец, свист прошел, и я могла спокойно разговаривать с друзьями. Мы смеялись и болтали о новом учителе ЗОТИ, который непременно должен был появиться. Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились.       — Разве уже наша остановка? — удивилась Панси.       — Сейчас посмотрим, — Блейз, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился, Блейз ухнулся на диван рядом со мной. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму.       — Может, авария? — спросила я.       — Не знаю…       Что–то зашуршало, внезапно Панси указала на стекло, и я, повернувшись, увидела, что оно вначале запотело, а потом покрылось коркой льда. Ещё никогда я такого не видела, дотронувшись до льда, я поняла, что это не иллюзия.       — Он настоящий, — прошептала я.       — Я пойду, схожу к машинисту, узнаю, что произошло, — сказала Панси и вышла из купе. Мы с парнями остались внутри.       — Нужен свет, — сказал Драко, и достал палочку, — Люмос!       Мы потеряли дар речи. Как только свечение от палочки Драко было направлено на дверь купе, перед нами стояла упиравшаяся в потолок фигура, закутанная в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Я посмотрела вниз, и к горлу подступила тошнота. Из–под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. У этого существа не было глаз.       — Дементор… — прошептала я, вспомнив картинки из книги волшебной библиотеки.       Рука торчала наружу долю секунды, но когда поняло, что в купе кто-то есть, спрятало ее в складке черной материи. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг. Нас обдало стужей. Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Внезапно мы даже не могли двинуться с места. Существо посмотрело на Драко, палочка в руках которого уже начинала трястись от страха. Дементор подплыл к нему, и начал всасывать воздух.       — Господи… — прошептал Блейз.       Глаза Драко закатились. Все погрузилось в холод. В ушах звенело, все вокруг стало изумрудного цвета, и я поняла, что это существо является темной сущностью. Я не могла достать палочку, хотя понимала, что Драко нужна помощь, что-то не давало мне этого сделать, видимо — страх. Но когда я, наконец, добралась до неё, то сразу же вспомнила заклинание:       — ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — в голове сразу же вспыхнуло все то, что происходило со мной за два года в Хогвартсе, но на удивление — только хорошее.       Из палочки вырвалось белое свечение, которое отпугнуло дементора, и он скрылся в коридоре поезда. Драко упал на пол без сознания. Как раз в этот момент в купе забежала Панси, которая увидев Драко, сразу кинулась к нему. Я упала на колени, пытаясь привести друга в чувство, но бесполезно.       — Он жив? — пропищала Панси. Я побила Драко слегка по щекам, и через пару минут он пришел в себя. Он привстал, и сразу же схватился за голову.       — Как ты? — спросил Блейз.       — Ничего. — Драко бросил взгляд на дверь. Существо в капюшоне исчезло. — Что это было? Где тот, ну который выл?       — Никто не выл. — Мы удивились.       — Но я слышал вой. Что–то громко треснуло, и все вздрогнули.       — Вой слышат лишь те, на которых дементор положил свой «глаз», — сказала я.       — Ты знаешь их?       — Ну, прочла случайно, — ответила я, — он является стражем Азкабана. Забыл, что ли?       — Мы скоро будем в Хогвартсе, — сказал Блейз.

***

      Драко за полчаса немного отпустило, но мы волновались, что ему может стать хуже. Другу пришлось нас успокаивать. Собрав свои вещи, мы направились прочь их поезда, мало ли это существо вновь решит напасть, но уже не только на Драко.       Мы спокойно вышли из поезда, и направились к уже знакомой тропе, по которой шли в прошлом году в школу. Все было бы хорошо, если бы меня кто-то не окликнул:       — Грейнджер! — обернувшись, я увидела Поттера, Парвати и Уизли, которые шли за нами в нескольких метрах. Я остановилась.       — Чего тебе, Поттер?       — Я слышал, что Драко упал из-за нападения дементора? — Господи, какая сволочь уже успела ему это рассказать. Неужели слух пошел? Я закатила глаза, и собиралась уходить, чтобы не отвечать, но тут решил вступиться Уизли.       — Не обращай внимания, Гарри, — насмешливо сказал Уизли, — слизеринцы все слабонервные!       Вот тут я молчать не стала. Несмотря на то, что нужно было как можно скорее попасть в школу, я развернулась на 180 градусов, и направилась к Золотому Трио. Остановилась я прямо возле Поттера и его друзей.       — У тебя проблемы?       — У меня никаких проблем нет, — усмехнулся Поттер.       — Да, кстати, я слышала, как младшенькая Уизли в разговоре с Долгопупсом упомянула твой неожиданный обморок. Видимо к вам дементор также постучался, да? — улыбка с лица его друзей сразу сползла, — значит, я права. Давай сделаем так: ты не вякаешь по поводу и без повода на счет дементоров; ты замолкаешь и не трогаешь МОИХ друзей, а я не трогаю ТВОИХ; ты идешь, молча, как мышка, словно тебя и нет; также ты вспоминаешь прошлый год, и понимаешь, что если бы не я с моими друзьями, лежать бы вам с Уизелом в больнице — Св. Мунго, как сейчас лежит там Локонс из-за внезапной потери памяти. — мои слова произвели эффект — Золотое Трио замолчало. Повернувшись, я нагнала своих друзей, и мы пошли в школу.

***

      Ехали мы снова в карете. На грязной, в колдобинах, дороге их было не менее сотни — и никаких лошадей. Хотя, говорят, в замке есть лошади-невидимки. Когда мы забрались внутрь и захлопнули дверцу, карета и правда покатила сама, качаясь и трясясь на ухабах.       В карете попахивало навозом и соломой. Мы с Блейзом сели на одну сторону, а Драко и Панси сели напротив. Они о чем-то мило беседовали, что мне стало как-то не по себе. Увидев мой взгляд, Блейз шепнул мне:       — Влюбилась, не иначе?       — ЧТО? — воскликнула я, от чего Драко и Панси отвлеклись от своего разговора.       — Что с тобой? — удивилась Панси.       — Все нормально, — улыбнулась я, пихая Блейза. Панси и Драко вернулись к разговору, — думай, что говоришь, Блейз.       Карета подкатила к чугунным воротам, слева и справа высились каменные колонны, увенчанные крылатыми кабанами, рядом стояли два дементора, с ног до головы укутанные мантиями. Карета покатилась по длинному извилистому подъезду к замку. Покачнувшись, карета остановилась, и мы вышли из неё.       Нас встретило целое море черных остроконечных шляп; тысячи свечей парили в воздухе, бросая свет на лица учеников за длинными столами.       — В этом году много будет первокурсников, как думаешь? — спросила Панси, когда мы заняли места за столом Слизерина. Она и Блейз сели напротив, а мы с Драко спиной к остальным факультетам.       — Наверное, скоро стол по швам треснет, — ответила я.       Новых учеников в Хогвартсе распределяла по факультетам Волшебная шляпа. Ее надевали на голову очередному новичку, и она выкрикивала название факультета, по ее мнению, наиболее для него подходящего (Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин). Наши ряды пополнились достаточным количеством первокурсников, я уже со счета сбилась. Встретившись взглядом с Джастином, я сразу же погрузилась в раздумья. Они с Венди на последнем курсе, получается, со следующего года будут новые старосты. Я так привыкла к ним, тем более мы в одной команде по квиддичу.       Когда распределение закончилось, профессор МакГонагалл поспешила к своему месту за преподавательским столом. Мы спокойно разговаривали, слушали речь директора о том, что в этом году входы и выходы из школы будут охраняться дементорами из Азкабана. Это нас всех напугало, особенно вспоминая случай, который произошел не так давно. Наконец можно было приступить к трапезе, в этом году еда была определенно вкуснее, чем в прошлом, по крайней мере, мне так казалось.       Когда прошло примерно минут двадцать, я хотела что-то спросить у Панси, как вдруг увидела, что она смотрит мне за спину. Это меня удивило, потому что она даже не заметила, что я смотрю на неё.       — На кого смотришь? — поинтересовался Драко. Панси сразу же отвлеклась и посмотрела на Драко.       — Ни на кого, с чего ты взял? — удивилась Панси, делая глоток тыквенного сока.       — У тебя на лбу написано, — усмехнулся Драко. Проследив за её взглядом, он повернулся назад и увидел, что Панси мельком поглядывала на стол Гриффиндора, а именно… — Гермиона, глянь, на что она смотрела?       Повернувшись, я не поверила своим глазам. Судя по словам Драко, Панси все это время смотрела на Поттера, который сидел лицом к нам, это меня удивило, я даже подавила бившетксом.       — Ты что с ума сошла? — удивилась я.       — Что вы мелете? Ни на него я смотрела, — огрызнулась Панси.       — Ну да, конечно, — передразнил Драко, — это даже я заметил, что уже там говорить о Поттере и его свите.

Да, новый учебный год полон сюрпризов. Я ни за что не поверю, что Панси симпатизирует Поттеру — это же просто нелепо, особенно, когда она — слизеринка, а он — жалкий гриффиндорец.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.