ID работы: 6198272

Ошибка или судьба?

Гет
R
Завершён
2603
the lost ocean бета
Размер:
44 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2603 Нравится 386 Отзывы 842 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Гарри зашёл в предназначенные им апартаменты и присвистнул. Первое, что открылось его взору — огромная гостиная. Мягкий диванчик, кресло и небольшой столик в центре. На стенах висели маггловские картины, изображающие красочные пейзажи, а также достопримечательности этого острова. В сторону вели три двери. Одна, как оказалось, позволяла войти в ванную комнату. Вторая — на балкон, с которого открывался шикарный вид на песчаный пляж с одной стороны, а круглый бассейн с шезлонгами голубел со второй стороны. А вот третья дверь отводилась для спальни. Поттер даже засмущался, увидев в центре комнаты царских размеров ложе.       «По крайней мере, мы здесь не будем стеснять друг друга», — мысленно заметил аврор. Так вышло, что этот отель предназначался для молодожёнов. Здесь не было номеров на одного или трёх человек, а лишь для парочек. — Располагаемся, — Поттер сгрузил чемоданы и обернулся к своей супруге. Называть её супругой было так странно и до сих пор неловко. Он никак не мог привыкнуть к подобному, хоть и прошло уже более трёх дней. Трёх дней, полных волнения и хлопот. Они с Дафной постоянно чем-то занимались, куда-то спешили, что не успели и заметить, как прошли эти дни. — Так-с, — задумался Герой, — предлагаю сначала переодеться, а затем можно и пообедать. Не знаю, как тебе, а мне в самолёте кусок в горло не лез, — Поттер вспомнил свои ощущения от полёта. Не сказать, что это было ужасно, но непривычно. Ему постоянно казалось, что самолёт рухнет вниз. Но если подумать с другой стороны — этот транспорт оказался куда комфортнее метлы. — Мне тоже, — призналась девушка. — Я и не знала, что магглы способны придумать нечто подобное. — О, — ухмыльнулся Герой, — это ты ещё не видела других «чудес». Интересно, как бы ты вела себя, если бы попала в парк развлечений? Там такие аттракционы! — Парк развлечений? — не поняла девушка. — На словах не объяснишь. Намного лучше будет, если ты хоть раз увидишь это. При возможности я свожу тебя туда. Кстати, а как вышло, что ты была в маггловском баре при нашей первой встрече? — У Трейси мама — маггла. Она мне немного рассказывала об их мире и показывала кое-что, — призналась Дафна. — Мы бывали в том баре несколько раз. Там хорошая музыка. — О, — Поттер был удивлен. — И что, к ней нормально относились на Слизерине с такими родителями? — Не все слизеринцы плохие, чтобы ты знал, — огрызнулась девушка. — На нашем факультете бывают и полукровки. Даже наш декан, и тот — полукровка. — Я знаю, — проговорил Герой. — Ладно, идём уже. Мне хочется быстрее осмотреть здешние достопримечательности.       Дафна кивнула и, прихватив вещи, скрылась в ванной комнате. Сам же Поттер, чтобы не терять времени, сменил брюки на шорты, а рубашку на футболку и обул шлёпки.       За спиной щёлкнула дверь и показалась девушка.       Поттер окинул её внимательным взглядом и хмыкнул. Дафна надела бежевое короткое платье и в цвет к нему сандалии на низкой подошве. Волосы она подобрала в высокий хвост, а в руках сжимала шляпку. — А куда мне положить волшебную палочку? — слизеринка была задумчива. — Давай её сюда, — парень протянул ладонь.       Девушка заколебалась, но потом отдала. Сам Поттер же всунул её в чемодан к одежде без всяких церемоний. — Э-э-э… — попыталась было возмутиться Дафна. — На эту неделю мы — простые магглы. Поэтому забывай о магии. Никаких чар, домовиков и прочего. Почувствуем себя простыми людьми. — Но, — бывшая Гринграсс и не представляла себе жизни без магии. Она родилась в семье волшебников и считала магию обыденностью. Лишиться палочки для неё значило то же, что лишиться руки или ноги. Всё её существо вопило против. — Не волнуйся. Если что-то произойдёт, я смогу защитить нас, — и в подтверждение слов возник крохотный шарик света на ладони. — Беспалочковая магия, — с трепетом проговорила девушка. Подобными талантами владели лишь единицы. И все они были очень сильными магами. А потом Дафна себя мысленно обругала. Чего ещё она ждала от Гарри Поттера? Тот в одиночку победил Тёмного лорда. — Пошли, — Гарри протянул ей руку, в которую та вложила ладошку.

***

      Дафна наслаждалась отдыхом. Ей нравилось чувствовать себя магглой. Валяться на пляже, купаться в океане и наслаждаться изысками еды. А вечерами они с Поттером гуляли по острову и рассматривали здешние достопримечательности. В свете огней это выглядело ещё красивее, чем днём. Прошло уже пять дней их медового месяца, а ей казалось, что одно мгновение. Не хотелось уезжать отсюда. Здесь всё казалось таким волшебным и мечтательным. А по возвращению в Англию их ждали проблемы. Что те последуют, девушка не сомневалась. Просто так Скитер, да и семейка Уизли ко всему прочему, от них не отстанут. А ещё была Астория. Дафна не обманывала себя, прекрасно понимая, какой допрос ей устроит сестра. Тори будет недовольна, что старшая Гринграсс не рассказала ей о свадьбе и попытается всё выспросить. Порою она была хуже Скитер в своей мании. — О чём грустишь? — послышался совсем рядом голос Героя.       Дафна мысленно улыбнулась. За эти дни она отучилась вздрагивать при его появлении. Поттер ходил тихо и частенько подкрадывался к ней так, что она и не замечала. Сперва это злило её, но затем стало казаться нормальным, и она привыкла. — Да так, — тихий голос, — представила, что нас ждёт в Англии.       Поттер тоже скривился. — Да, заварили мы с тобой кашу. Но давай не будем об этом думать. У нас есть ещё два дня покоя. А вот вернёмся, тогда и начнём решать проблемы. Пойдём вниз? Я слышал, что сегодня там какая-то вечеринка. Танцы.       И они спустились по едва видимым в слабом свете ступенькам.       Музыка играла около бассейна. Там был открыт бар, и стояли десятка полтора столиков. Половина была занята парочками. Кое-кто танцевал на специальной площадке, другие купались в бассейне прямо в одежде.       Гарри подвёл жену к одному из пустующих столиков. — Тебе что-то взять? — кивок на бар. — М-м-м… Выбери сам. Хотя, если подумать, я слышала об их фирменном напитке, — задумалась девушка.       Поттер кивнул и отправился добывать им напитки и что-то пожевать.       Перед супругой был поставлен бокал с голубоватой жидкостью. От него пахло чем-то сладким, а сверху плавали кусочки льда в виде сердечек. Себе Герой не стал заказывать нечто подобное, ограничившись лёгким алкоголем. Нет, ничего существенного. После произошедшего он дал себе зарок не напиваться. — Как? — проявил брюнет любопытство. — Сладкий, — призналась девушка и невзначай провела языком по верхней губе.       Поттера сразу же бросило в жар. Что не говори, а Дафна Гринграсс была красивой девушкой и чертовски соблазнительной. И она умело пользовалась этим. — А здесь красиво. Мне кажется, что здесь даже звёзды ярче, чем в Англии, — супруга приподняла голову и начала рассматривать небо. — И луна так близко.       Поттер тоже поднял глаза к тёмно-синему цвету и обвёл взглядом сверкающие белые крапинки. — К вам можно? — послышался позади мужской голос.       Гарри оглянулся и увидел девушку с мужчиной, лет на пять-шесть старше, чем он сам.       Мужчина приветливо им улыбался и держал в руке бутылку с шампанским. — Садитесь, — кивнул парень на кресла рядом. Он решил проявить гостеприимство. — Я — Жан, а мою жену зовут Джози, — представился он. — Гарри, — ответил брюнет и протянул руку, которую тот тут же пожал. — Дафна, — кивнула слизеринка. — Будем знакомы, — улыбнулся собеседник. — Мы увидели вас три дня назад в ресторане. Вы, оказывается, наши соседи. Наш номер находится напротив вашего. — А вы давно здесь? — полюбопытствовал Герой. — Вторую неделю. Нам здесь очень понравилось в прошлый раз, поэтому мы решили повторно отпраздновать медовый месяц, — улыбнулась Джози. — А вы давно в браке? — Чуть больше недели, — ответил Поттер. — Вау, молодожёны, — захлопала в ладошки женщина. — Счастливые. — Нужно за это выпить, — Жан махнул и попросил подать четыре бокала. Когда те винным цветом баловали глаз уже на столе, мужчина откупорил шампанское и разлил. — Предлагаю выпить за знакомство.       Дафна взяла свой бокал и пригубила игривую жидкость.       Поттер не был особым любителем шампанского, но отказываться было бы неприлично, поэтому он сделал несколько глотков. — А вы откуда? У вас забавный акцент. — Англия. — Я — француз, а моя Джози — американка. А где вы познакомились? — Мы учились в одной школе, — ответил уклончиво Поттер. — Ах, — заулыбалась Джози. — Это была детская любовь. Как романтично. А вот у нас с Жаном это уже второй брак по счёту. — Ага. Моя первая жена была такой мегерой, — засмеялся Жан. — Как и мой муж, — весёлый смех. — Настоящий тиран. Он мне даже шагу ступить не давал без его надзора. — Но ты ведь сбежала от него, — улыбнулся Жан. — Ага. Упаковала чемодан и ушла, прихватив с собой все деньги в качестве моральной компенсации, — хохот. — Так было забавно видеть его лицо во время бракоразводного процесса. — А где вы познакомились? — полюбопытствовал Поттер. — Мы работали в одной компании. Жан был таким строгим начальником, а я его секретаршей, — вновь смех. — Да, такой обаятельной секретаршей, что я не устоял.       Мужчина наклонился и поцеловал жену.       Дафна смутилась. Публичное проявление чувств казалось ей неприемлемым. Она воспитывалась согласно традициям чистокровных. А значит, никаких публичных поцелуев, обниманий и романов и быть не могло. Она даже не целовалась раньше, что уж говорить об остальном. Maman говорила, что она должна беречь себя для мужа. И милование этой парочки вызывало у неё неодобрение. — Ага, — смешок. — Как хорошо, что в твоём кабинете есть удобный стол. — Стол? — не поняла Дафна. — Угу. Нас так накрыла страсть, что мы не захотели искать кровать. — А помнишь, как мы устроили романтичный ужин на крыше твоего дома? — смеялся Жан. — Конечно же помню. Мадам Баже ещё неделю напоминала мне. Видите ли, мы слишком громко шумели и разбудили её котов.       Вновь смех. — Что же мы всё о нас да о нас! Давайте лучше выпьем за вас. За молодожён! — и по второму кругу мужчина наполнил бокалы.       Гарри с Дафной ничего не оставалось, как осушить их вновь. — Горько! — воскликнула Джози. — Требую поцелуев.       Пара переглянулась. До этого они не целовались, тем более на публику. Гарри внимательно посмотрел на Дафну и увидел её смущение. А затем, плюнув на всё, склонился к её лицу. В конце концов, они — муж и жена. Секунда, и его губы накрыли её. Сперва поцелуй был осторожным, словно Гарри боялся, а затем превращался во всё более страстный.       Поттер ласкал губы девушки своими, стараясь распробовать их вкус. И лишь когда им обоим стало не хватать воздуха, он отстранился. Взгляд синих глаз был затуманен, а на щеках пылал румянец. Губы приоткрылись и покраснели. Сама она тяжело дышала и во все глаза смотрела на своего мужа. — Ах, — прозвучали хлопки, — любовь — это так прекрасно.       Они просидели ещё около часа, а затем отправились танцевать. Алкоголь ударил в кровь, и Поттеру захотелось веселья. У него было хорошее настроение. Протянув руку к жене, он вытянул её к площадке. Прижав к себе, Поттер вдохнул запах корицы. От Дафны пахло именно этой пряностью. Склонившись к шее, он практически коснулся бледной кожи губами. Девушка задрожала в его руках и инстинктивно прижалась ещё плотнее к мужскому телу. Гарри выдохнул сквозь зубы. Рука, что лежала на спине слизеринки, соскользнула ниже, прижимая девушку ближе. Он чувствовал её дыхание на своей шее и слышал стук сердца.       Гарри даже не успел понять, как они оказались в их номере. Было лишь желание, которому он не считал нужным сопротивляться, и страсть. Его губы нашли губы жены, и начался своеобразный танец. Под своими пальцами он чувствовал дрожь женского тела и тяжёлое дыхание. А дальше всё не имело значения, брюнет бережно уложил свою ношу на кровать и навис сверху. Страсть затуманила ему разум, и единственными звуками в мире стали стоны Дафны.

***

      Дафна чувствовала себя странно. Проснувшись, она увидела, что Гарри ещё спит, поэтому осторожно встала и скрылась в ванной комнате. Девушка была взволнована. Сегодня ночью произошло то, чего она так боялась и одновременно хотела. Они по-настоящему стали мужем и женой. Панси говорила, что это ужасно больно, но слизеринка не испытала боли. Было много поцелуев, объятий и ласк. Муж был внимателен и нежен. Дафна плавилась от его ласк и стонала, совершенно позабыв о чистокровной гордости. Единственное, что страшило её, это то, что Гарри пожалеет о содеянном. Ведь он любил эту рыжую Уизли и безразличен к самой Дафне. Хотя сама девушка за эти дни прониклась симпатией к мужу. Тот был чутким и заботился о ней. Ей было хорошо с ним.       И тут она почувствовала крепкие руки на своей талии, а запах табака тотчас ударил в нос. Горячее дыхание защекотало шею, и слизеринка почувствовала, как её щёки начинают пылать. В памяти вспыхнули картины вчерашней ночи. Все страхи исчезли. Гарри не сожалел о произошедшем.

***

      Утро наступило слишком быстро по мнению Поттера. Вчера они забыли задвинуть шторы, поэтому солнце освещало всю комнату. Пошевелившись, он открыл глаза и осмотрелся. Супруги нигде не было. Выбравшись из постели, брюнет направил свои стопы в ванную комнату.       Когда он вышел в гостиную, то обнаружил там Дафну. Та стояла спиною к дверям с книгой в руках и не заметила его появления. Приблизившись вплотную, Поттер осторожно приобнял супругу. Та вздрогнула. — Всё хорошо? — тихий голос. Горячее дыхание пощекотало шею слизеринки. — Да, — кивнула девушка. — Всё хорошо. — Пойдём завтракать? — Эм… — замялась Дафна. — Ты не против, что я заказала еду в номер? — Нет, — улыбнулся брюнет. И как раз с этими словами раздался стук в дверь.       Миловидная девушка вкатила в комнату тележку с едой и начала сервировать столик в центре. Поттер слегка отстранился от жены и занял одно из кресел. Дафна, замешкавшись, заняла второе.       Перед ним стояла тарелка с омлетом, тосты с джемом и чашка ароматного кофе. Девушка ограничилась лишь омлетом и чаем. Сегодня она выглядела какой-то задумчивой, что заметил брюнет. — Дафна, с тобой точно всё хорошо? Ты какая-то задумчивая, — спросил он, когда официантка ушла, и они остались наедине. — Я просто волнуюсь из-за нашего возвращения. Ведь завтра у нас последний день, — голос полон печали. — Увы, мой отпуск подходит к концу. Кинг и так отпустил меня с неохотой. Работы куча. — А что буду делать я? — А что бы ты хотела?       Девушка неопределённо пожала плечами.       Сам же Герой мысленно выдохнул от облегчения. Он уже грешным делом подумал, что супруга сожалеет о вчерашней ночи. Винит его в произошедшем. Хорошо, что это было не так. Поттер не испытывал сожаления о содеянном и не видел здесь ничего ужасного. Они женаты. — Меня учили, что я должна заботиться о доме и беспокоиться о муже.  — Ты этого хочешь? Если это твоё желание, то я не буду против. Но если ты хочешь учиться или работать, я тоже не буду возражать. Даже помогу тебе. — Не знаю, — честный ответ. — Ты точно не будешь против, если я буду заниматься домом? — Нет, — заверил её Герой. — Притом, Гриммо нуждается в женской руке. А если тебе не нравится этот дом, мы можем купить другой. В конце концов, в моих сейфах денег больше, чем я смогу их за всю жизнь потратить. — Мне нравится твой дом, но… он слегка мрачноват. — Значит решено, по возвращении начнём искать новый дом. Честно, я сам давно думал об этом. — А ещё мы можем нанять несколько домовиков? — неуверенный голос. — Кричеру одному сложно справляться. Дом большой и требует ухода. — Как хочешь, — согласился брюнет. Мысленно он уже слышал слова, которые ему скажет Гермиона по этому поводу. Поработитель, рабовладелец, варвар — это самые мягкие. Впрочем, плевать. У него полно работы в Аврорате, а дом большой. Не будет ведь Дафна заниматься уборкой, стиркой, готовкой и всем остальным?

***

      Чета Поттеров ступила на порог дома номер двенадцать, где тут же была встречена радостным Кричером и портретом леди Блэк. — Кричер так рад возвращению хозяина и хозяйки. Кричер так волновался, — щебетал эльф. — Мы тоже рады, — уверил домовика Поттер. — Ничего не произошло, пока нас не было? — Приходили Предатели крови. Они пытались пробраться в дом, но Кричер их не пустил. Предатели кричали и требовали выдать, куда подевался хозяин. И там, — лапка указала на гостиную, — кучи писем. Кричер не трогал их. — Хм, — Поттер задумался. Он не думал, что среди писем найдётся что-то важное. Скорее, писали его поклонники, недовольные браком или кто-то из Уизли. Ему не было дела до этого. — Сожги их. Правда, если там обнаружатся письма из Аврората или от Кингсли, то отложи.       Кричер затряс головой в кивке и исчез выполнять поручение. — Как ваш отдых, Гарри? — прозвучал голос Вальбурги. — Отлично, — честно ответил брюнет. — Жаль, что короток.       Через двадцать минут перед Поттером лежали три письма. Одно было от Андромеды, второе — от родителей Дафны и третье — от МакГонагалл. Тонкс поздравляла его со свадьбой и изъявляла надежду, что он в скором времени навестит её. Минерва МакГонагалл тоже поздравляла, а также просила помощи с налаживанием защиты Хогвартса. Они недели две назад говорили об этом, и Поттер обещал взглянуть. — Родители интересуются нашим отдыхом, — проговорила Дафна. Она уже успела просмотреть письмо. — И спрашивают, когда мы можем устроить совместный ужин. Будет Астория с мужем и их ребёнок. — А я и не знал, что у них есть малыш, — удивился Герой. — Скорпиус, — улыбнулась девушка. — Милый малыш. Такой шебутной. Ему практически два года.       В глубине души Поттер испытал зависть. У его друзей и даже бывшего врага были дети, а у него — никого. Хорошо хоть, что жена появилась чуть больше недели назад. — Напиши, что мы придём. Когда именно? — В пятницу, — ответила Дафна. — Хорошо. А сегодня навестим Андромеду и моего крёстника. Она прислала письмо. — Андромеду? — Это родная сестра матери Драко. Её изгнали из-за брака с магглорождённым. — Оу. — Это старая история, — отмахнулся Герой. — Андромеда воспитывает Тедди — сына своей дочери и Ремуса Люпина. Те погибли во время битвы в Хогвартсе, — горечь в голосе. — Профессора Люпина? — удивилась девушка. — Да. И сегодня я планирую сходить в Нору. Нужно расставить все точки над «i» раз и навсегда.       Слизеринка лишь кивнула. — А завтра схожу в Гринготтс, и мы начнём искать нам новый дом. И я поговорю с гоблинами о найме домовиков. А ещё нужно заглянуть в Аврорат и поговорить с Кингсли.

***

      Андромеда жила в маггловском районе на окраине Лондона. Домик — всего два этажа, зато вокруг радовали глаз клумбы с цветами и неподалёку — детская площадка. Самое то для маленького ребёнка. Постучав в дверь, Гарри начал ждать. Рядом стояла Дафна и осматривалась по сторонам. Дверь открылась, и Андромеда приветливо улыбнулась гостям. — Гарри, как я рада твоему визиту, — искренне проговорила женщина. — Тедди по тебе соскучился. Проходите в дом. Я сейчас поставлю чай. — Мы как раз принесли яблочный пирог, — и протянул женщине коробку. — Ты как всегда, — улыбнулась Андромеда. — Гарри, ты так мне и не представил свою спутницу, — укоряющий голос. Женщина внимательно смотрела на Дафну, отмечая её прямую осанку, гордый профиль, бледную кожу и ярко-синие глаза. — Позволь тебе представить мою супругу, Дафну, — и положил руку на талию девушки. — Ты похожа на Скарлет. Тот же цвет глаз, — улыбнулась Андромеда.       Они расположились в гостиной за чашечками чая и пирогом. Поттер возился с Тедди, который, увидев крёстного, не желал оставлять того в покое. Дафна была предоставлена Андромеде. — Вы знали мою маму? — Да, — кивок. — Мы со Скарлет учились вместе в Хогвартсе. Как она? — Хорошо, — дипломатический ответ. — Я рада это слышать. Она мне всегда нравилась. И твой отец тоже был неплохим человеком. Он часто приходил с твоим дедом к нам в гости, — женщина замолчала, увидев, что Дафна внимательно наблюдает за Гарри и Тедди. — Он будет прекрасным отцом. Тедди его обожает.       Дафна смутилась. — О, не надо смущаться. Вы — прекрасная пара. Я рада, что Гарри не женился на Джинни. Она ему совершенно не подходила. Хоть я и хорошо отношусь к семье Уизли, но считаю, что Молли плохо воспитала свою дочь. Будь с ним честна, милая, и Гарри будет самым лучшим мужем. Он добрый и заботливый. Сейчас таких мало.       Дафна кивнула. — Гарри, ко мне наведывалась Молли, — громче проговорила дама, привлекая внимание парня. — Зачем? — не понял брюнет. — Искала тебя. Она была взволнована и недовольна. Я даже слышала, что Молли устроила в Аврорате скандал. Её пришлось выводить силой.       Поттер скривился. — Не знаю, что у вас там произошло, но я советую тебе поговорить с ней как можно скорее. Боюсь, чтобы Скитер не узнала о ваших ссорах. Ты же знаешь её. — Не напишет, — уверенный тон. — Это хорошо. Молли кричала, называя тебя лжецом и изменщиком. — Я сегодня собирался сходить в Нору.       Андромеда кивнула. — Может тебе взять с собой несколько авроров? — Андромеда, — возмутился Герой, — я что, мальчишка какой-то? Я справлюсь с Молли и её семьёй.

***

      Поттер появился около дома семьи Уизли и по дорожке направился к дому. Не успел он взяться за ручку, как дверь открылась, и навстречу ему высунулась рыжеволосая голова мистера Уизли. — Гарри, — мужчина был удивлен, судя по выражению лица. — Мистер Уизли, — кивнул в приветствии парень. — Вы позволите? — кивок на дверь. — Да-да, конечно, — закивал мужчина. И громко выкрикнул, — Молли, Гарри пришёл.       Поттер оказался в кухне, заполненной людьми. Как раз был ужин, поэтому всё семейство было в сборе: Молли, Флёр, Рон, Гермиона и Джинни.       Гарри поприветствовал всех сдержанно, стараясь не реагировать на осуждающие взгляды. — Гарри… — попыталась было Молли заговорить, но Поттер был настроен решительно: — Джинни, мы можем поговорить? — обратил свой взгляд на рыжеволосую Гарри, тотчас добавив, — Наедине.       Девушка кивнула и поднялась со своего места. Они прошли в её комнату. И лишь после того, как закрылась дверь, парень заговорил: — Джинни, я должен с тобой объясниться…       Но девушка не дала ему договорить: — Это правда? Правда, что писали в «Пророке»? — Да, — Поттер не считал правильным отпираться. — Я на самом деле женился на Дафне Гринграсс.       И тут прозвучал вопрос, которого Поттер никак не ожидал: — Она беременна от тебя, ведь так? — голос был спокоен. — Нет, — честный ответ — Тогда зачем? Я не понимаю… зачем ты женился на ней, если она не беременна? — Джинни… — Зачем ты так поступил с нами?! — закричала гриффиндорка. — Зачем предал нашу любовь?! Я бы ещё поняла и смирилась, если бы Гринграсс была беременна. Мы бы что-то придумали… но сейчас…       Поттер прикрыл на секунду глаза. — Джинни, ты и сама знаешь, что между нами давно не было любви, — слова давались ему с трудом. — Мы уже год как жили будто посторонние люди. Я пропадал в Аврорате, а ты занималась своим квиддичем. — Неправда! — комнату вновь сотряс крик девушки. — Я люблю тебя, как и ты меня!       Гарри отрицательно покачал головой. — Давай не будем лгать себе. У нас давно не было будущего. — Не правда! Ты… ты меня предал. Я тебя люблю!       Поттер попытался было сделать шаг вперёд, чтобы успокоить бывшую девушку, но та отскочила. — Не трогай меня. Не прикасайся. Ты мне противен. — Прости, — тихий шёпот. — Прости за всё. Я не хотел, чтобы всё так вышло, — с этими словами он развернулся и вышел, сжимая до боли кулаки.       Поттер не стал заходить на кухню, прекрасно зная, что там всё слышали. Ему не хотелось слышать обвинения и угрозы. Но его желание никто не учитывал. — Гарри, — послышался позади голос Рона.       Друг быстро приблизился и, прежде чем Поттер успел среагировать, ударил ему кулаком в лицо. Брюнет отшатнулся в сторону и приготовился отражать удары. Он почувствовал на губах металлический привкус крови. — Как ты мог так поступить с Джинни?! — вскричал рыжий. — Она тебя любила, а ты предал её! Предал всех нас. Мы приняли тебя будто твоя семья. — Я никого не предавал, — простой ответ. — Просто надо было раньше разойтись. Наши отношения с Джинни изжили себя ещё год назад. Мы оба это понимали.       Рон собирался вновь на него броситься, но его перехватила Гермиона. — Рональд, прекрати! Вы же покалечите друг друга. Мерлин, вы же лучшие друзья! — Он мне больше не друг! — завопил рыжий и убежал в сторону дома. — Рональд! — кричала Гермиона.       Поттер лишь покачал головой и пошёл дальше. — Гарри, — крикнула девушка и догнала его. — Подожди. Мы должны поговорить. Гарри… — Гермиона, я сейчас не настроен на разговоры. — Гарри, — девушка схватила его за руку. — Я твоя подруга. Мы ведь через столькое прошли вместе. Я…почему ты раньше не рассказал мне? Я бы поняла тебя. — Как Рон? — Джинни — его сестра. Он очень за неё волнуется. Ты должен понимать, что никто из нас не ожидал подобного от тебя. Все готовились к вашей с Джинни свадьбе. Вы были так счастливы. — Да не были мы счастливы! — впервые за вечер не выдержал и вспылил Герой. — Не были. Как вы все не можете понять, что год назад уже нет Джинни с Гарри, есть только Гарри и Джинни? Каждый по отдельности. — Гарри… — Гермиона, я не хочу сейчас говорить. Приходи завтра на Гриммо, и мы всё обсудим. Только одна. И передай миссис Уизли мои извинения. И попроси её, чтобы больше не устраивала скандалов в Аврорате.       Девушка лишь кивнула. — Гермиона, мне правда очень жаль, — и аппарировал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.