ID работы: 6198937

Использовать максимум

Слэш
NC-17
Завершён
2072
автор
Размер:
76 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2072 Нравится 166 Отзывы 1003 В сборник Скачать

11

Настройки текста
Гарри резко вскочил и тут же пожалел об этом — сильно закружилась голова. Но он смог взять себя в руки и устоять на ногах. Следом поднялся Реддл, что оказался на голову выше его самого, что не удивительно. Поттер никогда не отличался высоким ростом. Он захлопал глазами, замечая странности, и снял очки, после чего удивленно посмотрел на них — сломаны. Причем трещинка в трещинку так же, как и те, что остались в доме его крестного. Том продолжал улыбаться и буквально пожирал его взглядом, от этого становилось не по себе. — Том… перестань так смотреть на меня, я чувствую себя куском мяса, — произнес Гарри, смутившись. — Извини, — он сделал глубокий вдох и тяжелый выдох. — Просто я до сих пор не верю, что это ты, что стоишь прямо здесь и сейчас передо мной. Просто нереально, — после небольшой паузы он спохватился. — Ах, точно, я догадывался, что так может быть, — и протянул новые очки, достав их из кармана штанин. Оправа оказалась прямоугольной, но выглядели они так даже лучше. — Они заколдованы, поэтому подстроятся под твоё зрение. — Спасибо, — поблагодарил парень, надевая обновку. — И, да, тебе многое придется мне объяснить, потому что я ни черта не понимаю! — Конечно, давай только разместимся в более удобном месте? — и снова протянул руку. А Гарри на секунду отвлекся, осматриваясь. Оказалось, что они находятся в ритуальном зале. Около алтаря были разбросаны странные предметы, стены, пол и потолок усыпаны росписью рун. Мел и, кажется, кровь, смешались и даже слегка светились от переизбытка магии. Небольшое каменное помещение без окон чуть искрилось, даже волосы на загривке стояли дыбом. Магия, что использовал Том была поистине могущественной. Поттер по-новому посмотрел на парня перед собой: «он сделал все это ради меня?» Как только их пальцы коснулись друг друга, они оказались уже совершенно в другой комнате. — Мерлин! Ты с ума сошел так делать? — возмутился Гарри, тряся головой. — Я только что использовал странный портал, а ты берешь и трансгрессируешь! Причем даже не схватился за меня как следует, немыслимо! — закончив гневную тираду, он снова огляделся. Теперь они находились в очень небольшом помещении, в котором также не было окон, а только одна дверь. Из мебели: пара кресел, журнальный столик, на котором тут же появился поднос с чаем и перекусом. Пол из темного дерева, подходящие по цвету полосатые обои и небольшое количество свечей, парящих под потолком — все это создавало приятную для разговора атмосферу. Шкафов, полок или комодов не было. — Расслабься и присаживайся, — Реддл жестом указал на одно из кресел, в которое опустился Гарри. В его руках сразу появилась пустая чашка, которую тут же заполнил чаем чайник, стоявший на столике рядом. Причем все эти манипуляции сотворил не эльф, а именно Том. Это было заметно по легким движениям его пальцев. Сделав и себе чашку горяченького, он сел на оставшееся место и снова широко улыбнулся, поднося фарфор к губам. Гарри пару секунд завороженно наблюдал за ним, но пришел в себя, когда кончики пальцев немного обожгло горячей чашкой. — Что это за место? — на грани слышимости спросил он. — Мы с тобой находимся в переговорной, в моем особняке. Я думал повести тебя в гостиную, но решил, что лучше что-то… поменьше? Здесь ничего не отвлекает, — он сделал еще глоток и принял расслабленную позу: откинулся на спинку, закинув ногу на ногу. А Поттер все ломал голову над тем, как же Реддлу удалось дойти до всего этого? Как он смог найти его в другом, черт подери, мире. Как могло пройти столько времени, ведь Гарри еще столько не успел сделать… — Том, так ты расскажешь, что случилось? Я все еще потрясен, мягко говоря, — парень наклонил голову набок и Марволо отзеркалил его жест. Хоть он и казался невинным, глаза его сверкнули затаенной обидой, заставляя парня невольно сглотнуть. — Раз так, то слушай, — он отставил уже пустую чашку и заговорил. — Последний раз я видел тебя осенью своего первого курса. Я наивно полагал, что даже если мы будем встречаться редко, то совместными усилиями мы сможем поскорее найти способ перетянуть тебя ко мне. Но ты больше ни разу не пришел ко мне. Ни в Рождество, ни потом… — Том… прости, если это и правда так! — глаза Гарри широко распахнулись, он не верил сказанному. — Я не понимаю, как это возможно, ведь время… — Мысленно же парень нахмурился. — Да! Время! — перебил его Марволо. — Оно стало идти иначе, но тогда-то я не знал этого. — У меня прошла всего неделя, бред какой-то. — Полный, — хмыкнул он и скрестил руки. — Но тогда я пережил много интересных эмоций, таких как: непонимание, депрессия, негодование, принятие и гнев. Тогда я правда ненавидел тебя из-за своего незнания и непонимания. «Почему он оставил меня? Я настолько ужасен? Он ненавидит меня?» — Все эти мысли постоянно были в моей голове на протяжении долгого времени. И это продолжалось до тех пор, пока я не подумал о том, что причин твоего исчезновения может быть нереальное множество. Но, отбросив возможность смерти, я задумался о том, как же все-таки ты мог встречаться со мной? Ведь ты умалчивал этот момент. — Я просто не хотел… — Можешь не оправдываться, — Марволо мельком глянул на черные неизменные перчатки, скрывающие бледные руки. — Ты не сидел бы тут, если бы моя теория не оказалась правдой. Хоть я и не мог посвящать все свое время своим исследованиям, я все равно нашел много способов получить желаемое. — Гарри невольно сглотнул. — Неужели? — О да! Я последовал твоему совету и стал лучшим учеником школы. Вокруг меня стали постепенно собираться не последние люди. Объединив их общей идеей, я пользовался предоставленными ресурсами и для себя, — Том раскинул руки в стороны. — Это оказалось очень полезно, — и улыбнулся, — все я тебе, к сожалению, сейчас рассказывать не буду. Уверен, что ты устал, поэтому давай вернемся к изначальной теме. — Итак, я задумался: с помощью какой силы ты встречался со мной? Когда речь доходила до этого, то ты отвечал, что я не пойму. В этом была и есть логика, но я записал все факты, что имел, — он начал загибать пальцы, — первое — время не имело для тебя значения, хоть и твои появления были последовательными. Второе — видеть тебя почему-то мог только я; причина не ясна, но ты четко ответил, что не дух и не воображение. Третье — ты всегда контактировал с чем-нибудь. Из этого всего я предположил, что ты обладаешь магией, позволяющей путешествовать во времени или в другие миры. Или, возможно, зелье? Мысль про миры казалось мне наиболее реальной, так как ты не выглядел человеком будущего, — Гарри хмыкнул. — Ты довольно близко подобрался к разгадке, на самом деле. Но раз все вышло с такими твоими соображениями… — парень замолчал на пару секунд. — Это довольно странно, но многое объясняет, — он отставил чашку и аккуратно стянул перчатку с левой руки, после чего медленно опустил ее на подлокотник. С минуту он сидел так и хлопал глазами, но ничего не происходило. Он нервно сглотнул и стянул оставшуюся перчатку, отбрасывая ее в сторону. Теперь уже обе руки медленно поглаживали мягкую ткань кресла, но этого оказалось мало и Поттер подскочил, начав бегать по комнате, трогая все, что попадется ему на пути. — Это просто невероятно! Немыслимо и приятно! — он обернулся, замечая на себе вопросительный взгляд Марволо. Желание было настолько сильным, что Гарри не выдержал и подошел ближе, запуская пальцы в черные гладкие волосы. Они были такими мягкими, что пальцы немного задрожали, а в уголках глаз скопилась влага. — Я никогда не мог и представить, что смогу так просто касаться кого-то, это так приятно, — одной рукой он вытер свои глаза, а другой продолжал перебирать волосы Марволо, иногда задевая нежную кожу щеки. — Скажи, Том, почему ты не оставил мысли добраться до меня? — Ну, — его голос был слегка хриплым, а зрачок заполнил всю радужку, — я же обещал. — Ах-ха-ха, да ладно, я же не принцесса! Никогда не поверю, что не было ничего больше, — Гарри впервые за долгое время искренне рассмеялся. — Я расскажу только после тебя. Какой силой ты пользовался? — Хорошо, — руки прекратили своё занятие и легли вдоль тела, но Гарри остался стоять напротив, — с ранних лет я обнаружил, что могу видеть прошлое через предметы, которых касаюсь. А в первый свой поход на Косую аллею я приобрел перчатки, это отдельная история. На самих же людях моя сила работала немного иначе, неконтролируемо. А эти перчатки созданы хорошим мастером и поддерживались моей магией, поэтому не было никаких проблем. — Это невероятная способность! Но это значит, что я был воспоминанием? — Марволо удивленно поднял глаза, на что Гарри просто кивнул. — Как это так? Я всегда был воспоминанием, что же произошло? — Я не знаю, — парень пожал плечами. — Я никогда не мог влиять на будущее с помощью своей силы, в твоем случае было то же, что и всегда, поэтому я не думал, что что-то не так, — мысленно Гарри подумал, что все же небольшая надежда была, но о ней ему знать не обязательно. — Возможно ли, что когда я отреагировал на тебя, то создался другой мир? Как раз параллельный. И постепенно он становился всё дальше, теряя связь с твоим. Ибо если бы это не было так, то мой портал не сработал бы. Правда, не с первого раза все получилось, но факт есть факт, — Том неожиданно передернул плечами, отбрасывая неприятные воспоминания. — Да, может быть. В это трудно поверить, но это объясняет то, что время у тебя пошло иначе, — Гарри зажмурился и растрепал волосы. — Голова кругом от всего. — Согласен! — Том резко поднялся и хлопнул в ладоши. — Как бы я ни хотел насладиться нашим общением ещё, но ты наверняка устал, поэтому Гумми покажет тебе твою комнату. А я пока отлучусь по делам. — Тут же появился домовик и низко поклонился. В этот момент Марволо сделал шаг вперед и крепко обнял Гарри. — Я очень рад, что смог, наконец, обнять тебя. — Поттер улыбнулся и обнял его в ответ, ощущая даже через столько слоев ткани как сильно бьётся сердце Тома.

***

Как понял Гарри, то по желанию Реддла домовик повел его через весь дом, чтобы гость запомнил дорогу. Но сейчас это было совсем не к месту. Парень чувствовал себя выжатым, ещё и голова разболелась. Поэтому он облегчённо выдохнул, когда ему наконец удалось плюхнуться на мягкую кровать. Он не стал осматриваться, а просто скинул обувь и верхнюю одежду на пол, закрылся от внешнего мира балдахином и нырнул под мягкое одеяло. Перед тем, как провалиться в сон, Гарри понял две вещи: он находится в немного измененном поместье Реддлов и это значит, что Том убивал.

***

— Вы отлично поработали сегодня, Том, жду на следующей неделе. — Благодарю, мистер Горбин, — кивнув на прощание старику и накинув зимнюю мантию, Марволо покинул магазин, но не Лютный переулок. Он искал особую вещь для Гарри. Не важно, что это в конечном итоге будет, Том хотел, чтобы эта вещь подходила и стала дорогой для его друга. Снег шел, не переставая, попадая за воротник. Наложив легкое согревающее и водоотталкивающее заклинание, Том почувствовал себя лучше. Спустя около получаса шатания по узким улочкам, по правую и левую сторону от него пристроились двое. — Господин, что же вы ходите по таким опасным местам и без охраны! — притворно возмутился первый, скидывая капюшон. — Эйвери, тебе не пристало так шутить. И, в конце концов, мы же старые друзья, зови меня по имени, сколько повторять. — Мы все еще не знаем, когда к тебе так можно обратиться, ты всегда так морщишь свое прекрасное личико, что жуть берет. — Приму за комплимент, Лестрейндж. — Какой грозный, — брюнет усмехнулся, не сбавляя шага, чтобы поспевать за Марволо, — ты же не забыл, что на носу очередной бал у Малфоев? Они всегда умели их организовывать. — Или ты снова занят? — вклинился Джералд. — Отчасти, но я буду там. Возможно, даже не один, — оба друга удивленно переглянулись. — Тогда встретимся там, — Реджиналд помахал на прощание и они с Эйвери свернули в другой переулок. Том же продолжил думать на тему подарка. Изначально он хотел вручить что-то, что ценно для него самого. Но по некоторым причинам это не представляется возможным. Была еще одна идея, но её реализация была сложной, но не невозможной. И она подходила под критерий «ценное». Смахнув несколько неприятных снежинок с носа, он резко развернулся и направился в другую сторону.

***

Гарри проснулся, совершенно не понимая, где находится и сколько сейчас времени. Полог надежно удерживал приятные для сна сумерки. Потянувшись, он откинул одеяло. Парень слабо представлял, чем ему сейчас заняться и в доме ли Том. — Гумми, — домовик появился сразу же и низко поклонился. — Дорогой гость звал Гумми? — малыш выпрямился и шевельнул крупными острыми ушами. — Да, скажи, твой хозяин сейчас в особняке? — Да, хозяин вернулся пару минут назад. Скоро ужин. — Сколько же я проспал? — Полтора дня. — Ничего себе, — удивился Гарри и зевнул. — Тогда, как оденусь, помоги найти столовую. — Гумми рад помочь дорогому гостю, — снова низко поклонившись, он исчез. Гарри осмотрелся в поисках вещей и обнаружил, что они аккуратно сложены в углу кровати. Приведение себя в порядок не заняло много времени, и как только последняя пуговица на его рубашке была застегнута, домовик появился вновь. И, схватив его за штанину, быстро переместил в просторную столовую. Том появился мгновением позже. — О, ты проснулся, замечательно. Решил разделить со мной ужин? — Марволо прошел к пустующему месту во главе стола, указывая на свободное справа от себя. — Присаживайся. — Да, все так, — Гарри в пару шагов преодолел нужное расстояние, и, как только они сели, перед ними появились столовые приборы и еда сразу на тарелках. — Раз уж ты так вовремя встал, я хотел спросить. Через несколько часов начнется Рождественский бал, не желаешь составить мне компанию? — Реддл вопросительно приподнял бровь, аккуратно нарезая стейк. — Ох, тут уже праздники, так неожиданно. Не то чтобы я против, просто... они нормально отреагируют? Я же появился из воздуха считай. — Не волнуйся, там много моих друзей, никто не будет спрашивать лишнего. Да и историю придумать не сложно. Сейчас ешь, в комнате найдешь костюм. — Надеюсь ты не забыл, что еще не ответил на мой вопрос? Я то ответил, — Гарри хитро скосил глаза, на что Том надулся. — Да говорил же уже. Я обещал. — Да ладно тебе, это не по-слизерински, говори правду. — Ладно-ладно! — он прикрыл глаза рукой. — Просто мне не хватало тебя. — Боже, ты стесняешься? — Поттер рассмеялся. — Это так мило, Том. — Ты считаешь меня милым? — он усмехнулся, смахнув прядку с лица. — Нет! Не паясничай! — хмыкнув, парень даже отодвинул немного подальше свою тарелку, но через секунду не удержался и вновь рассмеялся, Марволо в ответ улыбнулся. Кто бы сказал Гарри пару лет назад, что он будет приятно проводить время в компании Реддла, никогда бы тому не поверил.

***

— Мерлин, мне правда нужно так наряжаться? — Гарри крутился перед зеркалом, осматривая себя. Такого официального костюма он даже на выпускной не надевал. Черный костюм отлично сидел, а верхняя мантия на свету отливала изумрудным. — Где ты это все успел достать и сколько особняков я тебе должен? — Сам Том был одет в похожую одежду, отличием было только наличие бордового галстука и простой черной мантии сверху. — Аха, не парься, потом отблагодаришь меня, — и подмигнул. — Остался один штрих. — Взмахнув палочкой, он выпустил сноп искр, которые медленно легли на лохматую макушку, в момент идеально укладывая волосы. — Ого, это оказалось слишком просто, — он удивленно посмотрел на причесанного себя, — теперь я похож на модного ботаника, или что-то типа того. — Возможно, — Том вскинул брови, оценивающе осматривая Гарри. — Но выглядит отлично, поэтому пошли, уже время, — он выудил из кармана крупный серебряный ключик. Круглая головка была украшена витиеватым узором и большой буквой «М» строго по центру. Поттер даже не удивился, что они отправятся на праздник, устроенный именно этим семейством. Было волнительно, но парень упорно убеждал себя, что все будет в порядке, ведь так сказал Реддл. И тут взгляд упал на такой знакомый предмет, что сейчас красовался на среднем пальце правой руки Тома. Кольцо с черным камнем — воскрешающим камнем. На мгновение у Гарри все похолодело внутри, мысли роем заметались в голове, а во рту разом пересохло. И когда он хотел задать очень важный вопрос, Марволо скомандовал: — Хватайся, — бывший гриффиндорец нервно кивнул и схватился за его предплечье, готовясь к неприятной воронке и откладывая очень важный вопрос на потом. — Полночь, — как только Том назвал пароль, пара переместилась в невероятно украшенный холл родового поместья Малфоев. Поттер подобрался и рвано выдохнул, от волнения все еще не отпуская руку Марволо. Прибывающие гости так же замирали на несколько мгновений, осматриваясь, прежде чем продолжить путь, восхищенно переговариваясь. Парни оказались в длинном широком коридоре с высоким потолком. Пол выложен из белого мрамора с золотыми прожилками. Плинтуса для пола и потолка были тоже, такое чувство, из золота, и имели неповторимый узор, и будто светились, отражая от себя свет. Вдоль правой стены были огромные окна, открывающие вид на прекрасный ночной сад, который выглядел просто сказочно. Слабые ночные магические сферы правильно и гармонично подсвечивали самые красивые его участки, такие как: высокие резные беседки, белые пышные розы и небольшое спокойное озеро. У Гарри просто разбегались глаза от всего: нежнейший тюль, золотой карниз, множество живых картин из разных эпох, подсвечники и огромная открытая дверь впереди, в которую спешили все гости. За ней, Поттер не сомневался, было помещение еще более впечатляющее. И его ожидания оправдались. Когда они оказались в бальном зале, он даже пропустил момент, когда их пару представили присутствующим. Помещение будто светилось изнутри; огромная золотая люстра, состоящая из сотен свечей, идеально белый блестящий пол, арки, высокие колонны, множество столов с едой, невероятно красивые золотые узоры на любой доступной поверхности — все кричало о роскоши и богатстве. И, конечно, люди. Гости были одеты не менее помпезно. Не меньше сотни костюмов и платьев самых разных цветов и стилей. Встречались даже искрящиеся, горящие, выделяющие мыльные пузыри, даже съедобные! Гарри просто потерялся во всем этом, что на секунду даже стало страшно. Том заметил это, поэтому отвел его немного в сторонку, под арку — там было небольшое затемненное место отдыха с диванчиками и столиками. Оно не пустовало, но это не было важно. — Ты в порядке? — Марволо положил руки ему на плечи. — Да, просто… слишком все роскошно! — Поттер встряхнул головой и похлопал себя по щекам, приходя в себя. — Согласен. Лично для меня это тоже слишком, но не для Малфоев, — он усмехнулся. — Не волнуйся, моя реакция была почти такой же, когда в первый раз оказался на их приеме. — У них каждый бал такой? — с ужасом спросил Гарри. — Примерно. С таким размахом только Новогодний, в честь дня рождения… ну, еще есть более редкие, по типу: рождение наследника, свадьба, становление нового главы. — Понятно, фух, мне полегчало, — парень улыбнулся, — надо хорошо повеселиться. — О да, когда через пару часов у всех в крови будет достаточно алкоголя, начнутся танцы, и не такие скучные, как сейчас, — Том махнул рукой в сторону центра зала, где пары медленно, но не менее завораживающе, танцевали. Мысленно Гарри пообещал себе, что пить точно не будет. — Кстати, может, откроешь этот вечер вместе со мной? — Реддл слегка наклонился, заведя левую руку за спину, а правую выставляя вперед в приглашающем жесте. — Том, да ты что! — воскликнул парень, стремительно краснея. — Все нормально, давай, — Марволо приподнял голову, улыбаясь, а его голубые глаза светились удовольствием, хоть и казались слегка потемневшими. — Если что, то сам виноват, — Гарри быстро отвернулся, но вложил свою руку в его. — Гарри, тебя поведу сам я, ужасно быть просто не может, — и довольно подмигнул, ведя опешившего парня к остальным танцующим. — Ты же не собираешься?.. — Верно, — и наклонившись к самому уху прошептал, — я люблю привлекать внимание, — после чего достал палочку и пару раз взмахнул ею. Поттер удивлённо ойкнул, когда увидел, что их с Реддлом мантии будто горят. И если его огонь переливался с золотого до изумрудного, то у Марволо с черного до сапфирового. — Позер! — без гнева, но с возмущением воскликнул Поттер, когда они начали танец. Том довольно улыбнулся и крепче прижал тело партнёра к себе, продолжая кружить по танцполу, двигаясь, словно единое целое. На каждом повороте с их мантий сыпались искры, отскакивая еще несколько раз от пола, прежде чем затухнуть. Реддл профессионально вел партнера, часто делая сложные повороты. В один из таких он оказался за спиной Гарри, но все еще держа его за руки, которые оказались скрещены у зеленоглазого на груди. — У тебя хорошо получается, этот момент был самый сложный для рук. — Я польщен! — воскликнул Гарри, ведь он действительно старался. Особенно учитывая то, что в последний раз он танцевал на выпускном в обеденном зале Хогвартса. В другом конце зала за парой с интересом наблюдала группа людей. Они все были наряжены в дорогие костюмы и держали по бокалу вина. — Интересно, с кем танцует Реддл, — Лестрейндж бросал свой взгляд то на неизвестного для него паренька, то на свой практически пустой бокал. — Он же говорил, что придет не один, забыл? — упрекнул своего друга Эйвери. — Может, он особый новичок? — предположил третий член компании — Арктурус Розье. — Господа, в любом случае, он представит нас друг другу, расслабьтесь и наслаждайтесь вечером, — Абракас, являющийся самым младшим из всех, щелкнул пальцами, и бокалы вновь стали полными.

***

Когда композиция завершилась, Том отпустил руки Гарри, сделал шаг назад и поклонился. Оба были мокрые, но довольные собой. — Благодарю за чудесный танец, — Марволо еле заметно выдохнул и покосился на стол с едой. — Да это было весело, хух. Поедим? — Поттер тоже обратил внимание на вкусности. И, не говоря больше ни слова, они, не расходясь, отошли в сторону. Реддл сразу поднял пару бокалов, пытаясь подсунуть один Гарри, но тот яро отбивался. — Нет, спасибо! — Да ладно тебе, сегодня же праздник, — брюнет ухмыльнулся, продолжая настаивать на своем. — Только если немного… — хоть и с большой неуверенностью, но Гарри принял алкоголь из рук бывшего врага. Сделав небольшой первый глоток, он криво улыбнулся. — Вот и отлично, расслабься, — после этих слов Марволо на секунду замер, посмотрев куда-то за спину Гарри. А вернув взгляд обратно, сказал: — Давай возьмем по тарелочке этих чудесных канапе и я представлю тебя своим друзьям? — и, не дожидаясь ответа, всунул одну порцию Гарри и еще одну взял сам, подхватил его под локоть и повел в сторону зоны отдыха. Парень немного заволновался и выпил еще пару глотков для храбрости. С каждым шагом они оказывались все ближе, а он все еще не знал, что ему сказать, как представиться и как себя вести. Оставалось только понадеяться на Реддла. — Здравствуйте, друзья мои, хорошо проводите время? — они быстро оказались на месте. Вдоль двух стен стоял бордовый угловой диван, около него большой квадратный стол, на котором было множество разной еды и на котором оказались и их канапешки. Арочный вход за ними прикрылся плотной шторкой, создавая полумрак. Нервно сглотнув, Гарри поспешил сесть вслед за Марволо, который уже успел умять небольшой бутерброд и запить его вином. — Том, мы тебя заждались! — воскликнул парень, сидящий на соседнем диване рядом с… Малфоем? Поттер заинтересованно осмотрел обоих. Говорившим оказался одногодка Реддла. У него были короткие волнистые каштановые волосы, темные глаза, узкие длинные брови и узкое лицо, тонкие губы изогнулись в улыбке, побуждая на ответную. Сидящий рядом парень был, очевидно, из небезызвестного семейства Малфоев. Его выделяла внешность: средней длины прямые блондинистые волосы, белая кожа, светло-зеленые глаза, смотрящие с интересом, но с небольшим недоверием. Не менее светлые брови были приподняты, а губы сообщали о снисхождении — все то же семейное самолюбие. — Но я надеюсь, что вы не слишком скучали, — Том наклонил голову набок, а когда хотел сказать еще что-то, шторка отошла в сторону, на секунду пустив свет в помещение. Все на секунду сощурились и выдохнули, когда снова настал полумрак и на пороге оказался ещё один молодой человек. — О! Все собрались. Это был парень с русыми прилизанными волосами, карими глазами, острым носом и ярко выделенными скулами. Он быстро сел справа от Поттера и приветливо ему помахал. — Ты долго, — слева от Тома оказался еще один парень. Он был брюнетом с волосами до плеч, в черных глазах отражался приглушенный свет от пары свечей в красивых подсвечниках, а улыбка казалась немного смазанная алкоголем. — Так, раз все в сборе, давайте я представлю вас друг другу. Итак, запоминай, на соседнем с нами диване сидят: Абраксас Малфой и Реджинальд Лестрейндж, — оба по очереди кивнули Гарри, — слева от меня Арктурус Розье, а рядом с тобой Джеральд Эйвери. — Очень приятно со всеми познакомиться, — он слегка наклонил голову и улыбнулся, — меня зовут Гарри… — …Да! Я очень ждал, когда он, наконец, приедет ко мне, — Реддл прервал друга на самом сложном, и Поттер украдкой бросил на него благодарный взгляд, сделав еще один большой глоток. Присутствующие удивленно переглянулись, но вопросов на эту тему не задали. — Я же могу обращаться ко всем неформально? — Гарри неуверенно посмотрел на парней. — Конечно, друг Тома — наш друг, — четко ответил Розье. — Спасибо, это замечательный вечер, — он посмотрел на блондина, — просто невероятный. Когда прибыл, то первые десять минут точно не мог прийти в себя. — Благодарю, рад слышать, что тебе понравилось, — он улыбнулся, но быстро спрятал половину лица за крупным бокалом. Гарри дал бы ему от силы семнадцать лет. — Откуда сам? — Эйвери слегка толкнул Поттера плечом. Он на секунду растерялся, но быстро придумал ответ: — Родился я в Англии. А через пару лет мы с семьей переехали на континент, но недавно мне пришлось вернуться сюда одному… — Поттер сделал грустное лицо и покосился на Тома, получив одобрительную усмешку, он заметно расслабился, не замечая, как делает еще один глоток вина. Присутствующие понимающе промолчали. — И теперь он остановился у меня, — Том собственнически притянул парня к себе, на что тот удивленно ойкнул, но кивнул, подтверждая его слова. — Ясно, — Лестрейндж оживился, — я тоже большую часть детства провел не на родине. Родители любили менять обстановку довольно часто, поэтому я был очень рад, когда получил письмо из Хогвартса и смог, наконец, нормально завести друзей. — Понимаю, я тоже оставил много друзей, — хотя, он и правда оставил всех очень далеко… Гарри быстро ударил алкоголь в голову, поэтому придумывать истории было очень просто. И даже рука Тома, которая все еще лежала на его талии, не мешала. — Тут есть некурящие? — неожиданно спросил Малфой. Джеральд и Гарри подняли руки. — Но я могу потерпеть, — пожал плечами Эйвери, — а ты? — Думаю, что тоже, — у Поттера был небольшой период, когда он сам курил, но довольно быстро бросил. — Отлично, — Абраксас щёлкнул пальцами и по центру стола освободилось место, а через пару секунд там появился высокий кальян. — Боже, ваше сиятельство! — Лестрейндж притворно ахнул и прикрыл рот рукой, широко раскрывая глаза. — Это же не Редиус или Корилло! — Не заставляй меня рассказывать все об этом кальяне в общем и его исключительном наполнителе в частности, — самодовольно сообщил Малфой и закатил глаза, откидываясь на спинку дивана, делая первую затяжку и выпуская пару колец. Эйвери и Розье рассмеялись, и очень скоро небольшое помещение заполнилось дымкой и странным сладковатым запахом. Гарри уже мало о чем думал, выпив не один бокал и даже сделав несколько затяжек из подсунутого Томом мундштука. Голова казалась такой тяжелой и так хорошо лежала на удобном плече, что парню совсем не хотелось что-либо менять, давненько он так не расслаблялся. Через плотный слой ваты до него доносились голоса и обрывки фраз. Парни говорил об обычных вещах: спорте, шахматах, эксклюзивных шмотках, бывших однокурсниках. — Скоро будет шахматный турнир, Арчи, ты же следишь? — донёсся голос Эйвери, Розье ему активно закивал. — Естественно, в нём участвует мой двоюродный брат. — О-о-о, Леональд? — Да, он приедет с командой из Шармбатона, — похоже, брюнет был горд своим младшим. — Буду болеть за него. — Друзья мои, — окликнул всех Малфой, колдующий темпус, — через пару минут будет одно из главных представлений. Вы все должны это увидеть, — он щелкнул пальцами и закуски со стола сменились сладостями и пирожными. — А после… — он многозначительно обвел рукой вкусности. Все выдали понимающее «О-о!» и стали подниматься со своих мест. Удавалось это не особо удачно, алкоголь затронул умы всех, а особенно Гарри. — Мерлин, ты такой тяжелый, — проворчал Том приподнимая неповоротливую тушку. — Я не Мерлин! — воскликнул парень, хватаясь за обе протянутые руки. — Я же говорил, что не нужно меня так спаивать. Как же меня разморило, ох… — он покачнулся, но руки Марволо крепко держали его. — Давай помогу, — самым стойким и крупным оказался Лестрейндж, поэтому он перекинул руку Гарри через своё плечо и с лёгкостью продолжил путь за двоих. Пройдя пару шагов на свежем воздухе, парень почувствовал себя намного лучше и пошёл сам, ощущая взгляд Тома на своей спине. Все гости медленно стекались в сад. Кто-то размещался на балконах особняка, кто-то в беседках, кто-то не стеснялся стелиться прямо на земле. Парни разместились именно на ней, наколдовав мягкий и большой плед. На территории Малфоев не было снега или холода — всё ради цветов и животных. Особая магия сохраняла приемлемую для них температуру. Зато прямо там, где кончался антиаппарационный барьер, виднелся толстый слой снега, надежно пряча голую землю до весны. Небо было чистое, усыпанное множеством ярких звезд, а луна скрылась на другой стороне неба, которое загораживал менор. Парни удобно устроились на, дополнительно принесенных эльфами, подушках. Гарри же с довольным стоном откинулся на спину, с прищуром вглядываясь в небо. Слева от него сидел, опираясь на руки, Эйвери, а справа виднелась светлая макушка Малфоя. «Какая странная компания… И, главное, мне так спокойно, как очень давно не было, » — пронеслось у Гарри в голове. Через секунду небо загородило лицо Тома, он странно посмотрел в зеленые глаза, но исчез из поля видимости, ничего не сказав. — Сейчас начнётся, — сообщил Абраксас и указал немного левее. Там была небольшая опушка, которую специально очистили. На верхушке стояла коробка и двое магов. Многие гости тоже заметили странных людей и с волнением перешептывались. Прошло ещё пару минут, прежде чем раздалось несколько хлопков и маги вскинули палочки в небо, Гарри машинально проследил взглядом за искрами, полетевшими высоко-высоко. И вот, казалось, что они исчезли, но неожиданно для всех взорвались множеством огоньков, разлетаясь и создавая причудливые формы. Некоторые девушки громко ойкнули от неожиданности. Гарри весело улыбнулся. В своём мире ему доводилось видеть салют, но так близко еще никогда, — и маленькие шуточные фейерверки близнецов не в счёт! Еще несколько минут звучали взрывы, половину неба затянуло дымкой, а в завершение из ящика вылетел крупный красный искрящийся сгусток. Он сделал несколько кругов почти касаясь земли, пугая особо впечатлительных, после чего резко ушёл в небо, взрываясь и превращаясь в большого огненного кабана. Фигура качнула головой, переступила с ноги на ногу и резво убежала в только ей известном направлении. Многие гости от волнения поднялись со своих мест, аплодируя и что-то громко, восторженно крича, остальные сдержанно поздравляли друг друга. Гарри тоже не остался в стороне и принял сидячее положение, хваля Абраксаса за такое шокирующее представление. Парень сдержанно принимал похвалу, но по глазам было видно, насколько он сам доволен. Парни еще пару минут смотрели на посеревшее небо, после чего стали собираться обратно в дом. Сдерживать своё желание покушать чего-нибудь сладенького никто не собирался. Половина гостей уже стала прощаться с хозяевами и покидать Мэнор. Другая же часть только начинала веселиться. Музыка сменилась на более веселую и подвижную. Причем играли её живые музыканты, а не зачарованные инструменты. Свет слегка приглушили, накрыли столы в большом зале сладостями и обновили алкогольные напитки. Всё это Гарри увидел, пока он с компанией возвращался в их темный укромный уголок. К удивлению парня, помещение не проветрилось, поэтому внутри всё ещё стояла странная атмосфера приятной сонливости. Парни расселись на свои прежние места и по очереди стали тянуться за угощениями. Кто-то уже предпочел чай, кто-то всё не унимался и с уверенным видом подливал себе спиртного, а Малфой всё не переставал курить. Теперь помещение заполнил приторный запах ванили с чем-то странным, что приятно холодило кожу. Гарри же обратил внимание, что в его стакане осталось пару глотков вина, поэтому он решил, что как-то нехорошо оставлять дело незаконченным и допил залпом. Довольный своим делом, он опустил круглую шоколадную конфету в рот. Она моментально растаяла, оставляя на языке привкус клубники. — Это же был мой стакан, Гарри! — возмущенно воскликнул Реддл, но через секунду рассмеялся. — Ты хоть заметил, что там было точно полпинты*? — Как, там же на глоток было! — Поттер с ужасом покосился на стол, потом вновь посмотрел Тома, который продолжал усмехаться. Сидящий за ним Розье прикрыл рот кулаком, но приподнятые вверх уголки губ были все еще заметны. — Ничего, тут ещё есть, — проворчал Гарри и гордо отвернулся. В таком размеренно-весёлом настроении и прошло ещё пару часов, прежде чем все решили разойтись по домам. Гарри находился хоть и в сонном состоянии, активно участвовал во всех обсуждениях и много смеялся. — Давай, дорогуша, ты перебрал, нам тоже нужно возвращаться, — сообщил Реддл, поднимаясь вслед за Эйвери. Гарри кивнул и похлопал себя по щекам, прежде чем подняться тоже. Они одной компанией вышли в одну из гостиных с камином и стали по очереди прощаться с Малфоем, прежде чем исчезнуть в огне. — Это был великолепный вечер, Абраксас, давно я так не расслаблялся! — воскликнул Гарри и крепко пожал руку Малфоя. Хоть они и уходили, были еще те, кто всё еще оставался в зале, даже до этой гостиной доносились громкие звуки музыки. — Солидарен, твоя семья сделала все, как и всегда, на высшем уровне. — Реддл тоже пожал бледную руку, показавшуюся небольшой в его собственной, и ступил в камин, уже набрав горсть пороха. Гарри поспешил за ним. — Надеюсь, скоро увидимся, до встречи, — попрощался блондин, и парни синхронно кивнули ему, после чего Поттер увидел зеленую вспышку, почувствовал, как всего его прожевали, после чего выплюнули. Так что неудивительно, что он полетел на пол, утягивая Реддла за собой, когда они вернулись домой. В последнюю секунду Гарри удалось извернуться так, чтобы не прочертить носом ковер, но вес приземлившегося сверху Тома выбил последний воздух из легких. — Да что ж такое, — Марволо застонал и приподнялся на руках, смотря с легким возмущением в морщащееся лицо зеленоглазого. — Это тебе карма, чтобы в следующий раз устоял. — Да уж, что не перемещение, то оказываюсь на полу, — Гарри приоткрыл левый глаз и усмехнулся, но тут же резко открыл второй, когда лицо Тома приблизилось настолько близко, что отчетливо ощущалось его тяжелое дыхание. — Ты пьян! — воскликнул парень, как будто это было аргументом. — Ты тоже, — выдохнул в самые губы Поттера Том и, не медля больше ни секунды, коснулся их своими. На секунду Гарри взбрыкнул, но, ощутив приятные поглаживания на затылке, вскоре успокоился. И начал втягиваться, когда чужой язык игриво прошелся между его губ, раздвигая и просясь. Гарри обнял своего подросшего Тома за шею и приоткрыл рот, всё больше распаляясь. Марволо иногда отстранялся, чтобы уделить внимание шее, но быстро возвращался к покрасневшим губам. Зелень глаз была плохо различима из-за полуприкрытых век и дымки возбуждения, смешанного с алкоголем. В отличие от Тома, который не упускал ни одной детали в изменениях мимики партнера, ловил каждый вздох и полустон цепким взглядом голубых глаз. А когда казалось, что ещё немного, и Гарри потеряет всякое ощущение реальности, губы исчезли. — Говорят, что пьяные люди на утро бывают очень недовольны, — прошептал Том в самое ухо парня. Тот возмущенно покосился на него, после чего толкнулся своими бедрами в его, ясно давая понять, что он обо всем этом думает. — Я все равно, пожалуй, сдержусь, но кое-что всё же… Он приподнялся и, стоя на коленях вертикально над Поттером, скинул галстук, расстегнул несколько верхних пуговиц и стянул рубашку через голову. Гарри повторил за ним, но более неуклюже и извиваясь, всё же лёжа это было не особо удобно делать. Следом полетели ремни и Том провел рукой по смуглой груди до самого низа, парень следил за ним, затаив дыхание и без стеснения рассматривая. Луна светила прямо в окно, подсвечивая красивое, бледное, натренированное тело, а глаза, как и волосы, казались совсем черными. И он мог поклясться, что заметил мелькнувшие красные искорки. Том облизнулся, ловко расстёгивая штаны Гарри и легким движением руки, взывая к магии, приспуская. Следом за ними ушли боксерки, Гарри густо покраснел и попытался отвернуться, но Том быстро опустился и вновь вовлек того в долгий удушающий поцелуй, во время которого незаметно освободил и свой член от мешающей одежды. Когда их плоть соприкоснулась, Поттер заметно вздрогнул, ощущая, как по всему телу пошли мурашки. Он положил руки на широкую грудь, поглаживая, в то время как Марволо начал двигать своей. Его дыхание быстро сбилось и он припал губами к шее партнера, оставляя яркую метку. Гарри сам не находил себе места, перемещая руки то на напряженные плечи, то в мягкие влажные волосы. А когда страсть полностью завладела им, он сам потянул Реддла на себя, впиваясь в него, словно изголодавшийся дементор. Тот улыбнулся в поцелуй и ускорил темп, надавливая пальцами на уздечки. Все чаще у Гарри вырывались стоны, глаза полностью заволокло дымкой. Иногда можно было почувствовать, как капли пота со лба Тома скатываются по подбородку и падают на грудь под ним. Ещё несколько сильных движений рукой — и Поттер выгнулся, сильнее обхватывая руками партнера, приподнимаясь и кончая. Марволо же вновь впился в его губы и сделал несколько более быстрых движений, прежде чем тоже излиться. Гарри обмяк и упал обратно на пол, раскидывая руки в стороны. Тяжело дыша, он почувствовал, как что-то влажное потекло с его живота на бок, но Том вовремя взмахнул рукой, очищая обоих. У парня не осталось сил даже на благодарный взгляд, ведь глаза уже оказались закрыты…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.