Глава седьмая
8 марта 2018 г., 08:46
Когда они вернулись в колледж, Чарли направилась прямо к общежитию.
— Эй! Помедленнее! — бросился её догонять Джон.
— Диск у тебя?
— Конечно, — похлопал он по карману.
— Я уверена, что видела нечто подобное раньше, — сказала она. — Я покажу тебе.
Пропуская Джона в их общую с Джессикой комнату, Чарли украдкой взглянула на него, но его лицо оставалось бесстрастным. Он уже видел царивший здесь беспорядок. И даже не взглянул в сторону стола Чарли с накрытыми лицами.
— Можешь сбросить всё со стула, — предложила Чарли, отодвигая стопку книг со своего пути. Она заползла под кровать и через мгновение появилась с большой картонной коробкой. Джон продолжал растерянно топтаться возле стула. — Говорю же, можешь убрать всё с него.
— Куда убрать? — рассмеялся он.
— Точно.
На стуле покоилась стопка книг, а на спинку были накинуты футболки. Чарли схватила футболки и бросила на кровать, затем поставила туда же коробку и села, скрестив ноги, рядом с ней так, чтобы Джон тоже мог рассмотреть содержимое коробки.
— Так, и что это? — он медленно наклонился к коробке, пока Чарли рылась в ней, одну за другой вытягивая какие-то детали и выкладывая их на кровати в одну линию.
— Вещи из отцовского дома: электроника, механические детали. Части от аниматроников, над которыми он работал, — она нервно взглянула на Джона. — Знаю, я говорила, что вернулась только за Теодором. Так и было. Но перед тем как уйти я захватила еще парочку вещей, на всякий случай. Я хотела учиться, и эти занятия… Джон, ты знаешь, некоторые технологии, с которыми работал мой отец, ужасно древние. Теперь они выглядят просто смешными. Но он шел собственным путем, придумывал уникальные вещи, идеи, которые никому прежде и в голову не приходили. Я хотела их, хотела их понять. Так что я вернулась и вынесла все, что смогла.
— Избавила свой дом от всяческих деталей, я понял, — Джон рассмеялся, а затем поднял оторванную лапу Теодора и задумчиво уставился на неё. — Даже свою любимую игрушку? Тебе это не кажется немного… бессердечным?
— Разве? — Чарли вытащила из коробки очередную деталь, металлический шарнир, и взвесила его на ладони. — Я разобрала Теодора только потому что хотела понять его, Джон. Разве это не высшее проявление любви?
— Может, мне стоит пересмотреть свои намерения насчет свиданий, — пробормотал Джон, широко распахивая глаза.
— Теодор был важен, потому что мой отец сделал его для меня, а не потому что он выглядел как кролик, — она положила шарнир на кровать рядом с собой и вновь сосредоточила внимание на коробке, одну за другой вытаскивая детали и складывая их рядком. Она могла гарантировать, что с первого взгляда узнает нужную вещь.
Чарли рассматривала схемы и провода, металлические шарниры и пластиковые куски корпуса, внимательно изучая каждую деталь. Что-то внутри нее кричало, воплем аниматроника билось о стенки черепа, вызывая резкое чувство неправильности. Вскоре из-за неудобной позы у Чарли затекла шея, а в глазах помутилось. Она отбросила кусок металлической трубы в растущую на кровати кучу деталей. От звонкого звука Джон отвлекся от механизмов и поднял глаза.
— Где же ты спишь? — спросил он, указывая и на растущую их стараниями кучу запчастей, и на разбросанные повсюду книги, одежду и маленькие скопления электронных и механических деталей.
Чарли пожала плечами.
— Всегда есть место для меня, — снисходительно пояснила она. — Хотя бы чуть-чуть.
— Да, но что будет, когда ты выйдешь замуж? — Джон покраснел еще до того как закончил говорить. Чарли посмотрела на него, приподняв бровь. — Когда-нибудь, — поспешно добавил Джон. — За кого-нибудь. Другого, — он помрачнел. Чарли почувствовала, что её бровь самовольно поднимается еще выше. — Итак, что мы ищем? — Джон нахмурил брови и передвинул свой стул ближе к кровати, вглядываясь в коробку.
— Это, — Чарли заметила на дне коробки проблеск, и, раздвинув оставшиеся детали, вытащила маленький диск и осторожно положила его на ладонь так, чтобы Джон мог его рассмотреть. Диск выглядел в точности как тот, что они нашли в теле аниматроника, но был поврежден с одной стороны, раскрывая необычную металлическую структуру, спрятанную внутри. Несколько проводов были вытащены и подключены к чёрной кнопочной панели размером не намного больше диска.
— Забавно, — усмехнулась Чарли.
— Что?
— Когда я держала его в последний раз, панель заинтересовала меня куда больше, — она улыбнулась. — Эта часть — распространенный инструмент для диагностики. Должно быть, кто-то проверял его.
— Или пытаться выяснить, что это такое, — добавил Джон. — Это диск не похож на остальные вещи в коробке. Точно так же как найденный нами монстр не походит на работу твоего отца. Я хочу сказать, он выглядит как Фокси, но не тот, которого бы сделал твой отец, а что-то вроде искажённой версии Фокси.
Она вытащила тяжёлый металлический шарнир из коробки.
— Это тоже здесь лишнее.
— А что с ним не так?
— Это должен быть локоть, но смотри, — она согнула и разогнула шарнир и выжидательно посмотрела на Джона.
Он ответил непонимающим взглядом.
— И?
— Мой отец не стал бы такой использовать. Он всегда ставил ограничители, чтобы шарниры двигались в пределах человеческих возможностей.
— Может, этот шарнир не закончен?
— Он закончен. Дело не только в этом… То, как металл резали, как соединяли… Это похоже на… Ты пишешь что-то, верно? И читаешь чужие работы? — Джон кивнул. — Если бы я разорвала несколько книг и дала тебе ворох страниц, попросив выбрать из них написанные твоим любимым автором, ты смог бы это сделать, опираясь только на стиль письма?
— Ага, конечно. Думаю, что я мог бы пару раз ошибиться, но в целом, да, смог бы.
— Ну, здесь тоже самое, — она снова подняла тяжёлую деталь, подчеркивая свои слова. — Мой отец не писал этого.
— Хорошо, но что это значит? — спросил Джон. Он отключил сломанный диск от диагностической панели и достал из кармана диск, извлеченный из монстра.
Он покрутил диск в руках, а потом ему удалось открыть его с одной стороны. Сосредоточенно нахмурившись, он присоединил провода диагностической панели к новому диску. Закончив, он замешкался.
— Не хочу трогать переключатели, — сказал он. — Вряд ли мой желудок сможет это принять.
— Да, пока лучше ничего с ними не делать. После произошедшего в доме не стоит полагать, что мы знаем, как он работает, — Чарли поставила коробку на пол и снова зарылась в деталях, перебирая и рассматривая их. — Тут должно быть что-то ещё, что я могла упустить.
— Чарли, — окликнул Джон. — Извини, что прерываю разговор самой с собой, но взгляни, — Он передал ей отцепленный поломанный диск. — Посмотри на обороте.
Сразу после выпуска задняя поверхность диска была гладкой, но с тех пор успела покрыться множеством царапин. Чарли с минуту разглядывала её, а затем, наконец, заметила бегущую по краю надпись. Ей пришлось поднести кусочек пластика к самому носу, чтобы разглядеть буквы. Крошечные, написанные старомодным наклонным шрифтом, они будто струились вдоль края. «Afton Robotics, LLC»
Чарли тут же выронила диск.
— Афтон? Уильям Афтон? Старый партнёр моего отца? Это…
— Настоящее имя Дэйва, — закончил Джон. На минуту Чарли замолчала, чувствуя себя так, будто ей в голову попытались запихнуть что-то очень большое и громоздкое.
— Я думала, они работали вместе только над Пиццерией Фредди, — медленно произнесла она.
— Видимо, они работали вместе куда больше времени.
— Дэйв мёртв, он на парочку наших вопросов все равно не ответит. Нам надо выяснить, что происходит сейчас, — Чарли схватила картонную коробку и смела в нее детали с кровати — детали, которые принадлежали её отцу, — а потом убрала коробку обратно под кровать. Джон предусмотрительно убрался с её пути, пока она двигалась — свободного места не хватало.
— И что, ты думаешь, нам с этим делать? — спросил он. — Что дальше? Сейчас у нас уже два трупа, оба убиты чем-то вроде существа, что мы нашли.
— Три трупа, — слегка покраснела Чарли. Джон закрыл лицо руками и глубоко вздохнул.
— Окей, три. Уверена, что не четыре?
— Я не видела третью жертву. Клэй просто рассказал мне об этом, после того как её нашли. Её убили несколько дней назад… думаю, она была первой.
— Так почему именно они? Эти роботы просто начали убивать направо и налево? Зачем они это делают? Чарли, есть еще что-нибудь, что ты мне не рассказала? — Чарли нерешительно закусила губу. — Я серьёзно. Я останусь с тобой, но если я не пойму, что происходит, то не смогу помочь.
Чарли кивнула.
— Я не знаю, значит ли это что-нибудь. Клэй сказал, что это просто совпадение. Но женщина, которую я нашла в поле… Джон, она была похожа на меня.
Его лицо потемнело.
— Что ты имеешь ввиду, говоря «похожа»?
— Не полная копия. Каштановые волосы, вроде тот же рост и комплекция. Не знаю, если бы ты описал меня кому-то и попросил найти меня в толпе, он мог бы выбрать её. Только на один ужасный миг, когда я взглянула на неё, мне показалось, что она на меня похожа.
— Клэй сказал, что это ничего не значит?
— Он сказал, что это студенческий городок; вокруг много шатенок. Одна из двух других жертв — мужчина, так что…
— Это может быть совпадением, — предложил Джон.
— Да, сказала Чарли. — Я думаю это просто… тревожно.
— Должно быть что-то их объединяющее. Другой человек, работа, место, может быть. — Джон посмотрел в окно. Чарли заметила промелькнувшую на его лице улыбку, и тут же Джон моментально стал серьезен, неожиданно смутившись.
— Ты наслаждаешься этим, — заметила она.
— Нет, — он пожал плечами. — Я бы не назвал это так. Я не хочу больше никаких трупов. Но это — тайна, и это лишь предлог, чтобы провести немного времени с тобой, — он улыбнулся, но вскоре вновь посерьезнел. — Так что насчёт тел? Где их нашли?
— Ну, — Чарли смахнула волосы с лица, слегка отвлёкшись. — Их всех нашли в полях, в нескольких милях друг от друга. Первое — то, которое недавно обнаружили — было на другом конце Харрикейна, а девушку я сегодня нашла, остановившись на обочине между Харрикейном и колледжем.
— На какой дороге? Насколько далеко отсюда?
— На полпути… — её глаза вдруг расширились. — Забудь про поля. Или не забывай про них, но они не главное, или, по крайней мере, не самое главное. Ямы за домом женщины. Они забирают людей прямо из дома. Оттуда начали они, с этого надо начинать нам, — она направилась к двери, а Джон последовал за ней.
— Подожди, что? Куда мы идём?
— К моей машине. Хочу взглянуть на карту.
Когда они подошли к машине, Чарли вытащила из бардачка стопку бумаг и стала рыться в них, затем достала из них карту и передала Джону.
— Дай мне ручку, — она протянула руку, и Джон, вытащив из переднего кармана сразу две, протянул ей одну. Чарли разложила карту на капоте машины и склонилась над ней. — Дом той женщины здесь, — сказала она, обводя место кружком. — Клэй дал мне адреса других, — она вытащила из кармана потрепанное меню и передала Джону. — Мы ищем их, — тихо сказала она.
Хоть они оба знали город, поиск улицы, на которой стоял дом жертвы, занял гораздо больше времени, чем предполагала Чарли.
— Нашёл, — сообщил Джон.
— 1158, Оук-Стрит, прямо… здесь, — она обвела место кружком и отступила на шаг.
— Что это? — спросил Джон, указывая на нечто, нацарапанное на полях.
Чарли приподняла угол карты, и её сердце ёкнуло. Ещё один нарисованный прямоугольник.
Она не помнила, как рисовала его. «Это дверь. Но что за дверь?» Она уставилась на рисунок. Ни ручки, ни щеколды, ни малейшего намека на то, как можно попасть внутрь. Или где эта дверь. «Что хорошего в том, чтобы знать, что я ищу, если я не знаю, почему, или как это найти?»
— Просто каракули, — жёстко сказала она, чтобы перенаправить его внимание. — Не отвлекайся.
— Ага, — отозвался Джон. Картина на карте прояснилась: дома жертв образовывали кривую линию, идущую от Харрикейна в направлении Сент-Джордж, но на середине обрывающуюся.
— Они все примерно на одинаковом расстоянии друг от друга, — отметила Чарли, и волна страха поднялась в её груди. Джон кивнул, как будто понял её. — Что это значит? — поспешно спросила она.
— Они движутся в определённом направлении и перемещаются каждый раз на примерно одинаковые расстояния, — он сделал паузу. — И убивают.
— Кто кого убивает? — раздался позади них голос.
Чарли ахнула и резко обернулась, её сердце бешено колотилось. Позади неё стояла Джессика, прижимая стопку книг к груди. Она смотрела на них широко раскрытыми глазами, а на её губах играла взволнованная улыбка.
— Мы просто говорили о фильме, который смотрели прошлой ночью, — непринужденно улыбнулся Джон.
— Ох, хорошо, ладно, — Джессика взглянула на него с притворной серьёзностью и перевела взгляд на Чарли. — Так, Чарли, что за карта? — спросила она, для надежности указав на предмет разговора. — Ох, это как-то связанно с Пиццерией Фредди? — спросила она с волнением в голосе. Джон с подозрением посмотрел на Чарли.
— Она ведь рассказала тебе? — Джессика взглянула на Джона, тот снова покосился на Чарли, желая услышать продолжение.
— Джессика, сейчас не лучшее время для этого, — пробормотала Чарли.
— Мы вчера ходили в Пиццерию Фредди, — сказала Джессика приглушённым тоном, хотя вокруг никого не было.
— Ох, действительно? Забавно, Чарли не упоминала об этом. Это было до или после похода по магазинам? — скрестил руки на груди Джон.
— Я собиралась сказать тебе, — пролепетала Чарли.
— Чарли, иногда мне кажется, что ты настроена на самоубийство, — Джон приложил руку к лицу.
— Так для чего карта? — повторила Джессика. — Что мы ищем?
— Монстров, — сказала Чарли. — Новых… аниматроников. Они убивают людей, кажется, наугад, — продолжила она, не испытывая полной уверенности в своих словах.
Лицо Джессики стало серьёзным, но, когда она обошла машину и забросила свои книги на заднее сидение, в её глазах всё ещё мерцал пылкий огонёк.
— Как? Откуда они взялись? Из Пиццерии Фредди?
— Нет, не из Пиццерии Фредди. Они вышли из дома моего отца, по крайней мере, мы так думаем. Но они ему не принадлежали, Джессика. Не он создавал их. Мы думаем, что это был Дэйв… Афтон… или как его там.
Слова вывалились бессмысленным потоком, и Джон взялся перевести.
— Это означает, что…
— Нет, я поняла, — перебила его Джессика. — Не надо говорить со мной как с непосвящённой. Я тоже была в Пиццерии Фредди год назад, помнишь? Я видела некоторые безумные вещи. Итак, что мы будем делать? — она посмотрела на Чарли, на её весёлое лицо. Она выглядела гораздо более собранной, чем чувствовала себя Чарли.
— Мы не знаем, что именно это значит. Мы как раз пытались всё выяснить.
— Почему ты не рассказала мне? — спросила Джессика. Чарли нерешительно посмотрела на неё.
— Я просто не хотела повторения прошлого раза, — сказала она. — Нет нужды подвергать опасности всех.
— Да, хватит меня, — Джон ухмыльнулся.
— Я понимаю, — сказала Джессика. — Но, после того, что случилось в прошлый раз… думаю, нам стоит держаться вместе.
Джон прислонился к машине, оглядываясь в поисках тех, кто может их подслушать.
— Итак… — Джессика обошла её, чтобы посмотреть на карту. — Что мы предпримем?
Чарли наклонилась и, прищурившись, посмотрела на масштаб карты.
— Точки отдалены друг от друга мили на три, — она снова бросила быстрый взгляд на карту и нарисовала ещё один кружок. — Это мой дом… дом моего отца, — она посмотрела на Джона. — Что бы не убило всех этих людей, оно вылезло отсюда. Должно быть… — она замолчала.
— Когда шторм обрушил стену, — пробормотал Джон.
— Что? — переспросила Джессика.
— В доме была тайная замурованная комната, пока шторм не обрушил одну из стен.
Твердым движением руки Чарли провела прямую линию от дома её отца через три дома жертвы и продолжила её дальше.
— Это не может быть правдой, — сказала Джессика, увидев, где закончилась линия. Джон взглянул на карту поверх плеча Чарли.
— Разве это не твой колледж? — спросил он.
— Ага, это наше общежитие, — в голосе Джессики слышались нотки волнения. — Это бессмысленно.
Чарли не могла отвести глаз от карты. Ей казалось, что она только что нарисовала путь к собственной смерти.
— Это не совпадение, — сказала она.
— О чём ты?
— Разве ты не понимаешь? — она нервно рассмеялась, будучи не в силах себя остановить. — Это я. Они идут за мной. Они ищут меня!
— Что? Кто «они»? — Джессика посмотрела на Джона.
— В доме её отца мы нашли три пустые… могилы. Так что оттуда выбрались трое.
— Они передвигаются по ночам, — сказала Чарли. — То есть, не думаю, что они разгуливают по округе при свете дня. Так что они ищут место, чтобы схорониться до наступления темноты.
— Даже если ты права и они идут за тобой, — сказал Джон, пытаясь поймать её взгляд. — Теперь мы знаем об их приближении. И, исходя из этого, мы можем хотя бы предположить, где они появятся в следующий раз.
— О чём ты? Какое это имеет значение? — Чарли услышала свой надломившийся голос.
— Это имеет значение. Эти существа находятся где-то там, прячутся в чьём-то дворе прямо сейчас. И когда солнце сядет, они снова начнут убивать, самым ужасным из всех возможных способов, — Чарли ничего не ответила, лишь склонила голову.
— Смотри, — Джон расправил карту и положил её на колени Чарли, так что она не могла не смотреть на неё. — Где-то здесь, — он нарисовал на линии еще один кружок. — Мы можем остановить их, если найдём их первыми, — настойчиво сказал Джон.
— Ладно, — вздохнула Чарли. — Но у нас не так много времени.
Джон схватил карту и ребята сели в машину.
— Просто скажи, куда ехать, — мрачно произнесла Чарли.
Джон уставился на карту.
— Нам сюда, верно? — заметил он, указывая на пятый кружок, и Чарли кивнула. Он развернул карту и прищурился. — После парковки поверни налево, а на следующем повороте направо. Я знаю это место. Проезжал мимо пару раз. Это жилой комплекс. Довольно захудалый, насколько я помню.
Сидевшая сзади Джессика подалась вперёд, просунув голову между передними сиденьями.
— Эти круги не особо точные; они могут быть где угодно в том районе.
— Да, но предполагаю, нам нужен задний двор с тремя свежими могилами, — ответил Джон.
Чарли быстро взглянула на них, прежде чем перевести взгляд обратно на дорогу. Вместе безопаснее. В прошлом году, когда они вместе попали в Пиццерию Фредди, Джессика первой отважилась залезть внутрь. Она была смелой, даже когда не хотела того, и это значило куда больше, чем возможный романтический интерес Джона.
— Чарли, поверни направо! — крикнул Джон. Она дёрнула руль, едва успев вписаться в поворот.
«Сосредоточься. Убийство — сейчас, все остальное — потом».
Перед ними раскинулись поля, большинство из которых были подготовлены и размечены под строительство, но дальше этого дело не пошло. К некоторым даже не прикасались. Тут и там покоились бетонные плиты, почти полностью заросшие травой. Чуть дальше торчали из земли стальные балки — фундамент, так и не залитый бетоном. Это место начало разлагаться, не успев достроиться.
На самом дальнем участке высилось несколько жилых домов. Их окружала трава и бурьян, местами даже стены зеленели, словно растительность вольготно чувствовала себя здесь уже не один год. Трудно сказать, жил ли кто внутри. Много лет назад город готовился к демографическому буму, который так и не наступил.
— Здесь вообще есть люди? — Джессика выглянула в окно.
— Должны быть. Вон машины припаркованы. — Джон вытянул шею. — Думаю, это машины. Но я не знаю, с чего нам начать искать.
— Мне кажется, надо просто проехаться по округе, — Чарли замедлила машину, когда они пересекли дорогу, ведущую к зданиям.
— А может, и нет, — сказал Джон. — Держу пари, это где-то у края жилой зоны. Наверняка большинство людей вызвало бы полицию, заметив восьмиметровых монстров, копающих ямы на чьём-то заднем дворе. Здесь все как на ладони.
— Конечно, — c ужасом сказала Чарли. — Они прячутся под землей, скрываясь от чужих глаз, предусмотрительно выбирая места, где их не найдут, — она выжидательно посмотрела на Джона, но он только вернул ей взгляд в ответ. — Они умные, — объяснила она. — Мне бы куда больше понравилось, если бы они просто бездумно бродили по улицам. По крайней мере, тогда кто-нибудь точно бы позвонил в национальную гвардию или что-то вроде того, — Чарли не сводила глаз с поля.
Они медленно объехали жилой комплекс, заглядывая в каждый двор. Некоторые дома выглядели заброшенными, с заколоченными или полностью выбитыми окнами, показывавшими всем желающим элементы обстановки. Шторм и здесь нанес ущерб, но никто не озаботился ремонтом. Упавшее дерево полностью перегородило подъездную дорожку к дому, да так и сгнило там, где лежало. Видимо, никто не стремился пройти к этому дому. На заброшенных улицах тут и там валялся мусор, собирающийся в канавы и подпирающий бордюры. Занавески на окнах виднелись едва ли в каждой пятой квартире.
Порой они проезжали мимо припаркованной машины или брошенного на траве трехколесного велосипеда, но улица оставалась пустынна, хотя Чарли казалось, что она видела, как задергиваются шторы, когда они проезжали мимо. На двух задних дворах виднелись надземные части бассейнов, наполненных дождевой водой, а в другом стоял большой батут с проржавевшими пружинами и порванной тканью.
— Я на секунду, — Чарли остановилась и, оставив машину заведённой, направилась к высокому деревянному забору. Перелезть через него бы не получилось, но Чарли нашла доску, еле державшуюся на единственном гвозде. Она присела и отодвинула её, чтобы заглянуть внутрь.
Два круглых чёрных глаза уставились на неё.
Чарли замерла. Глаза принадлежали собаке, огромной, тут же разразившейся лаем пополам со скрежетом зубов. Загремела натянутая цепь. Чарли со стуком вернула доску на место и пошла к машине.
— Ладно, продолжим.
— Ничего? — неуверенно спросила Джессика, и Чарли покачала головой. — Возможно, они не добрались так далеко.
— А по-моему, добрались, — сказала Чарли. — Думаю, они делают все, чтобы достичь своей цели.
Она вывела машину на обочину извилистой дорогу и посмотрела на жилые дома по обе стороны.
— Неплохое место жительства, — мягко сказала она.
— Почему мы остановились? — Джон выглядел сбитым с толку.
Чарли откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. «Заперта в коробке, тёмной и тесной коробке, не могу двигаться, не могу видеть, не могу думать. Выпустите меня!» Её глаза распахнулись, и она в панике схватилась за дверную ручку. Та не поддалась.
— Заперто, — сказал Джон. Он перегнулся через Чарли и нажал кнопку блокировки.
— Я знаю, — огрызнулась она и вышла, захлопнув дверь. Джон хотел было пойти за ней, но Джессика положила руку на его плечо.
— Дай ей минутку побыть одной, — сказала она.
Чарли наклонилась над багажником и подперла подбородок рукой. «Что я пропустила, папа?» Она выпрямилась, протянув руки над головой, и медленно повернулась вокруг своей оси, осматриваясь.
На краю жилой зоны, недалеко от места, где они остановились, располагался пустырь. Его границы отмечали телефонные столбы, только на одном из которых висели провода. Ветер тащил свободные концы проводов по земле, заставляя разлетаться мелкие камушки. Не похоже, что это место когда-либо было асфальтировано. В углу без дела валялся моток колючей проволоки, размером не уступающий Чарли.
Землю устилали пустые банки и упаковки из-под фастфуда. Бумага трепетала, а банки тихо погромыхивали, перекатываясь с места на место от лёгкого ветерка, как будто в предчувствии чего-то ужасного. Порыв ветра промчался мимо Чарли и унесся в поле, шуршать бумагой, греметь банками и гонять волны по коричневой траве. «Что-то там не так».
Вновь наполнившись энергией, Чарли открыла дверь машины и заглянула внутрь.
— Идёмте. Надо проверить этот пустырь.
— Ты что-то увидела? Он в стороне от дороги, — сказал Джон.
Чарли кивнула.
— Ты сам говорил, что если восьмифутовый монстр будет зарываться в землю на заднем дворе соседа, то кто-нибудь его заметит. Кроме того, я просто… я просто чувствую.
Джессика вышла из машины, Джон последовал её примеру. Чарли уже открыла багажник. Она вытащила лопату, большой фонарик Magilte, который она всегда держала под рукой и лом.
— У меня только одна лопата, — пояснила она, давая понять, что оставит её себе. Джессика взяла фонарик и на пробу несколько раз взмахнула им, словно отбиваясь от невидимого противника.
— Зачем тебе лопата? — c подозрением в голосе спросила Джессика.
— Тетя Джен, — сказал Джон, словно это все объясняло.
Джессика рассмеялась.
— Точно, ведь нельзя предугадать, в какой момент тебе придется откапывать робота.
— Держи, — сказала Чарли, бросая лом Джону. Он легко поймал инструмент и подошёл к ней, наклонившись, чтобы Джессика не услышала.
— Почему я не могу взять лопату?
— Думаю, ты можешь размахивать ломом успешнее меня, — сказала Чарли.
Он усмехнулся.
— В этом есть смысл, — уверенно сказал он, сжимая лом с новой целью.
Когда они достигли края пустыря, Джон и Джессика остановились, глядя на землю перед ними, будто испугавшись на нее ступать. Чарли пошла вперёд, крепко сжимая лопату. Поле в основном представляло собой бесплодную почву, над которой то тут то там возвышались кучи гравия и земли, лежавшие здесь так давно, что успели порасти травой.
— Наверное, это место было свалкой, когда они начали строить, — сказал Джон.
Он сделал несколько шагов в сторону, обходя разбитую стеклянную бутылку.
На противоположном краю пустыря рос ряд деревьев. Чарли окинула их внимательным взглядом, запоминая направление, откуда они пришли.
Джон опустился на колени рядом с кучей гравия и осторожно потыкал в неё ломом, как будто оттуда могло что-то выскочить. Джессика побрела к густым кустам. Она присела, чтобы что-то поднять, но тут же бросила это и вытерла руки о рубашку.
— Чарли, это место отвратительно! — крикнула она.
Чарли достигла линии деревьев и пошла вдоль неё, изучая землю.
— Видишь что-нибудь? — крикнул Джон с другой стороны участка.
Чарли проигнорировала его. От деревьев и до кустов змейкой тянулись в грязи глубокие борозды. На крупных камнях, расположенных неподалёку, были видны свежие сколы и царапины.
— Не совсем следы ног, — прошептала Чарли, следуя вдоль борозды. Её нога коснулась мягкой земли, резко отличавшейся от твёрдой почвы остальной части пустыря. Чарли попятилась. Грязь у её ног была знакомо обесцвечена.
Чарли вставила свою лопату в землю и начала копать, и скрип металла о смешанный с грязью гравий разнесся над пустырем. Джессика и Джон подбежали к ней.
— Осторожно, — предупредил Джон, подходя ближе. Он поднял лом как бейсбольную биту, приготовившись для удара. Джессика держалась позади. Чарли заметила, как побелели костяшки пальцев от того с какой силой она сжимала фонарь, но её лицо оставалось спокойным и решительным.
Рыхлая почва легко убиралась. Наконец лезвие лопаты звякнуло о металл, и ребята разом подпрыгнули. Чарли передала лопату Джону и встала на колени, разгребая грязь руками.
— Осторожно! — сказала Джессика, и её голос прозвучал выше, чем обычно. Джон эхом повторил её слова.
— Это была ужасная идея, — пробормотал он, оглядываясь. — Где полицейская машина, когда она так нужна? Или хоть какая-нибудь машина?
— Сейчас разгар дня, — рассеяно произнесла Чарли, сосредоточившись на выгребаемой ею земле, отбрасывая в сторону камни и комья грязи, в поисках того, что лежало под ними.
— Да, сейчас день. И искажённый Фокси напал на тебя днем, помнишь? — спешно продолжил Джон.
— Подождите, ЧТО? — воскликнула Джессика. — Чарли, уходим отсюда! Ты мне про это не сказал! — обвинила она Джона.
— Послушай, за последнее время МНОГОЕ произошло, ясно? — Джон поднял руки ладонями вперёд.
— Да, но если вы втягиваете меня в эту историю, тот неплохо было бы рассказать о таких вещах заранее! На вас напали?
— Втягиваем тебя? Ты была уже одной ногой в машине едва услышав про убийство! Ты сама влезла.
— Сама влезла? Ты говоришь так, будто я сорвала твоё свидание, но что-то ты не поспешил отказаться от моей помощи. — Джессика положила руки на бёдра.
— Чарли, — вздохнул Джон. — Пожалуйста, поговори с… О БОЖЕ, — он отпрыгнул назад, и Джессика последовала за ним как только посмотрела вниз. Под ними огромное металлическое лицо слепо уставилось сквозь рыхлую грязь на солнце. Чарли ничего не сказала. Она все ещё выгребала грязь, обнажив два округлых уха по бокам головы.
— Чарли, это… Фредди? — вздохнула Джессика.
— Не знаю. Возможно, он должен был им быть, — Чарли услышала тревогу в собственном голосе, взглянув на большого, безжизненного медведя с застывшей улыбкой. Грубый металлический каркас был покрыт слоем гелеподобного пластика, придавая ему органический вид, почти как у эмбриона.
— Он огромный, — ахнул Джон. — И без меха…
— Прямо как тот Фокси, — руки Чарли болели. Она убрала волосы с лица и встала.
Это был Фредди, но не совсем. Открытые глаза медведя выглядели безжизненным стеклом, отлично знакомым Чарли. Этот медведь пока спал.
— Чарли, нам надо идти, — с тревогой сказал Джон, но не двинулся с места, всё ещё смотря вниз. Он встал на колени рядом с лицом и начал убирать грязь надо лбом медведя, пока не показался грязный, потрепанный чёрный цилиндр. Чарли почувствовала как её губы расползаются в улыбке и закусила губу.
— Мы должны позвонить Бёрку, — сказала Джессика. — Сейчас.
Они вернулись обратно к жилой зоне, и ветер поднялся снова, пролетая мимо них и заставляя высокую траву колыхаться волнами. Земля всё ещё была видна, а солнце медленно опускалось за виднеющиеся вдалеке холмы.
Примечания:
Пока люди делом занимаются, я тупо забываю скидывать переведенное на ФБ. Я даун