ID работы: 6201397

Daddy

Гет
R
Завершён
170
автор
Simba1996 бета
Размер:
34 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 36 Отзывы 60 В сборник Скачать

6 Глава

Настройки текста
      Задумывались ли вы когда-нибудь, что можете потерять человека, которого любите всем сердцем и душой? Не признаваясь себе в чувствах и обманывая себя, вы всё больше тонете во тьме.       Обходя периметр комнаты уже в пятый раз, Сакура повторно проверила все стикеры, что были прикреплены на книжной полке: «признаться в любви», «мечты», «сон», «планы», «прощение». Она взглянула на часы, убеждая себя в том, что нужно позвонить и признаться сейчас, пока его нет рядом. Долго уговаривать себя не пришлось: девушка схватила телефон и быстро набрала давно заученный номер телефона. Долгие и мучительные гудки бесили её.       ― Алло? ― в последний момент трубку всё же сняли. ― Что случилось, Сакура? Я скоро буду.       ― Мы должны поговорить, ― твёрдо и быстро проговорила девушка.       ― Хорошо, я скоро буду дома, и мы см…       ― Нет, я должна сказать это сейчас, ― не слушая его и перебив на полуслове, начала Харуно. ― Знаешь, я давно хотела, понимаешь, ― сделав глубокий вдох, надеясь на успокоение нервов, тихо проговорила она. ― Я люблю тебя, понимаешь? Люблю безумно. Мне трудно смотреть на тебя и осознавать, что я не могу прикоснуться к тебе, поцеловать, обнять. Я хочу, чтобы мы начали всё сначала, конечно, если у тебя нет девушки или невесты. Хочу дать нашим отношениям ещё один шанс. Прошу, ― вслушиваясь в тишину, произнесла она, ― не молчи.       ― Алло? ― посторонний женский голос немного напряг Сакуру. ― Кто это?       ― А вы кто? ― уже начиная злиться, сквозь зубы проговорила она. ― Верните трубку Итачи.       ― Мне очень жаль...       ― Что?       ― Он переходил дорогу, я думаю, он отвлёкся на что-то и не заметил машину. Его не успели спасти. Это произошло слишком быстро. Мне очень жаль.

«Всё хорошо, госпожа ирьёнин?»

      Девушка стояла у входа в парк, смотря пустым взглядом на место аварии. Красную лужу крови ещё не успели смыть.       Она не успела сказать. Не сумела вовремя вернуть. Теперь она точно одна.

«Я люблю тебя, вишенка». «Итачи, не стоит бросаться словами».

      Дальнейшие события развивались словно во сне.       Саске, узнавший о смерти брата, был в шоке, а чуть позже просто молча ушёл из дома. Кисаме сохранял невозмутимость при всех и, лишь дойдя до дома, упал на колени, крепко сжимая рубашку на груди и до крови прикусывая нижнюю губу. Лишь бы никто не видел его эмоций ― его слёз.       Харуно, словно потерявшийся ребёнок, смотрела на фотографию Итачи, попивая чай из его любимой кружки и сидя в его футболке и штанах.

«Хэй, Сакура, может, уберёшь руки от лица?» «А ты, может, уже оденешься?» «Мы столько раз занимались сексом, но ты всё ещё меня стесняешься?»

      Харуно прикрыла глаза, вспоминая прикосновение его губ и улыбку.

«А ты боишься смерти?» «Она ведь не страшная». «Не издевайся ― ты знаешь, о чём я».

      Медленно поднявшись со своего места, девушка направилась в комнату своего возлюбленного. Она не слышала слов, что ей говорили парни, и почти не ела. Всё это казалось ей сном, которому уже пора бы закончиться. Не мог её возлюбленный так умереть, не мог её вот так вот оставить. Он не имел на это права.       Сакура упала на его кровать, крепче прижимая к себе подушку.

«Вишенка, когда я умру, обещай мне не плакать». «Ты не умираешь, дурак, ― тебя просто ранили».

      Она обещала не плакать, но вряд ли понимала, что его в действительности не стало.       Лёгкий северный ветер морозил кожу. На кладбище довольно холодно осенью, и становилось грустно. Здесь собралось так много людей. Сакура смотрела всё такими же пустыми глазами на открытый гроб и любимого в нём. Он такой холодный и спокойный.       Он ведь спит, да?       Она провела рукой по крышке гроба, подавляя в себе желание захлопнуть его и закричать. Харуно слегка улыбнулась, когда священник начал читать молитву, и чуть не засмеялась, когда заиграл похоронный марш.       Под взглядами посторонних ей было некомфортно ― все смотрели на неё. Молодая блондинка, что недавно была в их доме, проклинала её и винила в смерти её любимого. Абсурд: Итачи любил всегда её ― Сакуру.       Она встряхнула головой и перевела взгляд на Саске, что с ненавистью смотрел на свою бывшую подругу.       «Зачем плакать? ― неопределённо хмыкнула она. ― Он ведь сейчас проснётся. Шутка слишком затянулась. Ну же, вставай, Итачи».       Крышку гроба заколотили и опустили в землю.       Сакура судорожно вздохнула и упала на колени.       Это было правдой ― он умер.       Джуго среагировал быстрее, чем кто-либо стоявший рядом, и перехватил обезумевшую Сакуру, прежде чем она прыгнула в могилу.       ― Нет, он не умер! Вернись, сукин ты сын! Твоя шутка затянулась!       Она упала на колени перед могилой и закричала.       ― Наконец-то, ― тяжело вздохнул Джуго, поднимая сопротивляющуюся девушку за руки, ― ты поняла, что это не сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.