ID работы: 6208962

Дневник Изабеллы

Гет
PG-13
Заморожен
11
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 79 Отзывы 4 В сборник Скачать

Запись шестнадцатая

Настройки текста

«Мой дорогой дневник. Когда я проснулась, на небе догорали последние звезды, а на часах было шесть часов утра. Сегодня был настолько важный день, что я решила не вылеживаться в кровати, а сразу начать готовиться. Хотя я и была очень сонная, но всё же глубоко зевнув я спустилась вниз. Сходив в ванну, я направилась на кухню. Там я обсмотрела все кладовки и полки в поисках еды, но так ничего и не нашла. Со скуки сев за стол и подперев голову рукой, я мигом заснула. Разбудила меня мама, которая трепала меня по плечу. Я сначала даже не поняла что случилось и протерев глаза спросила: — Доброе утро, мам. А который час? Она посмотрела на меня с укоризной и ответила: — Час дня. Но у меня другой вопрос: почему ты спишь на кухне? – у неё был достаточно грозный вид, но меня волновало не это. — Как час?! Я же совсем не готова! – с этими словами я побежала к себе в комнату. Через пять минут я была уже одета. — Иза, завтрак готов! Иди кушать! – крикнула мне мама с кухни. — Извини, мама! У меня нет времени! – ответила я ей выходя из дома. На бегу вытягивая бумажку с адресом я перечитала её ещё раз. Где же находится местный штаб герлскаутов? Углубившись в свои раздумья, я не заметила как столкнулась нос к носу с бегущей мне навстречу Джинджер. Не затягивая с приветствиями я выпалила: — Джинджер, ты знаешь где находится штаб герлскаутов? — Знаю, посмотрела на компьютере сестры. – ответила та. – Он находиться на улице Сосновой три. Это название показалось мне знакомым. Где-то я его слышала... Но этого не может быть ведь я почти не гуляла по Денвилю. — «Думай! Думай!» – говорила я себе. И тут я вспомнила. — Джинджер, я знаю где находится штаб! — Где? — Там, где я в первый раз встретила Финеса. – в моей голове сразу отобразилась наша первая встреча. Финес тогда стал первым человеком, который отнёсся ко мне с теплом и добротой. Этот момент я никогда не забуду. — Изабелла, так куда нам идти? – спросила Джинджер вывев меня из воспоминаний. — Ах да! Пошли за мной. – сказала я опомнившись. Мы шли недолго. Вот уже и кафе, возле которого я в первый раз встретила Бьюфорда. Это воспоминание не было приятным и я мимолетно потерла синяк на левой руке. А вот уже и место столкновения с Флинном. Пройдя немного вперёд, мы заметили деревянный домик рядом с которым стояла табличка с надписью: ул. Сосновая 3. — Похоже, это здесь. – сказала я тихо. Поднявшись по ступенькам мы остановились перед большой дверью. Надо было постучать. Джинджер толкнула меня вперёд. Набравшись смелости, я постучала в дверь. Через несколько минут нам открыла женщина лет шестидесяти. — Девочки, вы на отбор? – спросила она. Мы дружно кивнули головами. — Проходите. Меня зовут миссис Фаерсайд. Испытания начнутся через несколько минут. Мы зашли следом за ней. Внутри стояла большая лавка, на которой сидело ещё несколько девочек. — Садитесь и ждите пока вас вызовут. – сказала миссис Фаерсайд и вышла. Мы послушно сели рядом с другими девочками. — Вы тоже хотите стать скаутами? – вдруг, послышался голос с другого конца лавки. Оттуда выглянула маленькая девочка с русыми, коротко подстриженными волосами и в очках. Мы утвердительно закивали головами. — Меня зовут Гретхен. А вас как? – спросила девочка. — Изабелла. – ответила я. — Джинджер. – сказала моя подруга. — А вы собираетесь пройти на обычного скаута или на лидера? Я на лидера. — Я тоже на лидера. – сказала я. — Я просто на скаута. – застенчиво отозвалась Хирано. — Значит, у меня уже два конкурента. – улыбнувшись сказала Гретхен. – Эдисон тоже собирается стать лидером. – она указала на самую высокую девочку, которая сидела первой. – Кстати, это Милли, – показала Гретхен на девочку в черных туфельках и смешным выражением лица. – это Холли, – у Холли была темная кожа и черные, волнистые волосы заплетенные в хвостики. – а это Кети. – последняя девочка была низенькая блондинка с заплетенными в два хвостика волосами и странными большими тапочками на ногах. — Приятно познакомиться. – я улыбнулась и помахала рукой всем присутствующим. В этот момент, в комнату зашла миссис Фаерсайд. — Ну что, девочки, готовы пополнить наши ряды? – спросила она. — Готовы! – ответили мы дружно. — Тогда за мной. Миссис Фаерсайд вывела нас куда-то на подобие заднего двора. Вокруг нас стояли ёлки и сосны. Посреди двора стояло семь столов, на каждом из них было по одной швейной машинке. Я сначала не поняла что это значит. Мы же хотели стать скаутами, а не портнихами. — Это ваше первое задание без выполнения которого вам ни как не стать герлскаутом. Вам нужно сшить специальную скаутскую форму, в которой вы будете ходить все годы скаутинга. Сразу предупреждаю, что купить её нигде нельзя. Каждый должен сшить её своими руками. У вас на это ровно полчаса. И время пошло! – сказала она нажав на кнопку секундомера. Я и все остальные девочки бросились к швейным машинкам. Рядом с каждой машинкой лежали куски коричневой, оранжевой и красной ткани, а также выкройка. Осмотрев эскизы я поняла, что этому меня учила мама и сшить такое платье будет очень просто. Спустя двадцать минут я дошила сарафан и осталась лишь шапочка. Посмотрев на остальных я увидела, что не у всех получается шить. У Милли были огромные узлы, у Холли юбка получилась шиворот навыворот, а Джинджер даже не смогла сшить вместе две половинки. Мне очень захотелось им помочь. Поэтому, я тихо подошла к каждой из них и помогла с их проблемами. — Спасибо, Изабелла. – шепотом поблагодарила меня Джинджер. — И время вышло! – сообщила миссис Фаерсайд ещё раз клацнув секундомером. – Теперь посмотрим что у вас вышло. Подойдя к каждой девочке по очереди она лишь говорила: «Ага», «Неплохо», «Нормально», «Молодец». Когда она подошла ко мне я жутко волновалась. Оглядев моё платье и шапочку она пробормотала что-то вроде «Молодец» и пошла дальше. Спустя несколько минут миссис Фаерсайд огласила: — Поздравляю, каждая из вас справилась с заданием! Но у вас впереди ещё одно. Всё просто. Вам нужно заработать как можно больше значков. Сейчас каждая получит список с заданиями которые вам нужно выполнить за определенное время. Та, кто получит больше значков становиться лидером. Я уверена, что вы все справитесь. На всё у вас есть три часа. Но если вы не сможете вернуться в штаб до определенного времени, вы выходите из игры и не сможете стать скаутом. Всем всё ясно? Мы согласно закивали головами. — Хорошо. Разбейтесь на пары и получите списки с заданиями и часы. – сказала миссис Фаерсайд вытаскивая из сумки листочки. Мы с Джинджер сразу встали вместе. Холли и Милли тоже взялись за руки, Кети подошла к Эдисон. Поскольку нас было семеро, Гретхен осталась без пары. Застенчиво подойдя к нам она спросила: — А можно мне к вам в команду? — Конечно можно! – сказали мы хором с Джинджер. — Ах да! Чуть не забыла. Вот сумки в которых лежит всё что вам нужно для выполнения заданий. – сказала миссис Фаерсайд раздавая сумки, листочки и часы. Взяв свои вещи, мы приготовились к быстрому бегу и к сумасшедшей скорости работы мозга. — И так, все на старт! Раз, два, три... Вперед! – миссис Фаерсайд нажала на кнопку секундомера. Каждая команда сорвалась с места и побежала кто куда. Мы добежали до обочины шоссе и остановились. Я вытащила листок и прочитала в голос первое задание. — Продать три шоколадки. — А где мы возьмём шоколадки? – спросила Джинджер. — Миссис Фаерсайд сказала, что всё что нам нужно лежит в сумке. – сказала Гретхен просовывая руку в сумку. – А вот и шоколадка! — Прекрасно, Гретхен! Теперь осталось только продать три таких батончика. – проговорила я оглядываясь по сторонам. Сегодня был очень жаркий день и людей на улице почти не было. Но всё же, на другом конце шоссе гуляла женщина с детьми. — Девочки, вот наши первые клиенты. Я уверена, им захочется шоколада хоть сегодня и жара. – сказала я тихо. Перебежав на другой конец дороги, мы подошли к прохожим. Но вблизи я узнала в них миссис Флинн-Флетчер, Финеса и Ферба. — Привет, Изабелла. А что ты делаешь? – спросил Финес. Я мимолетно покраснела. — Привет, Финес. Привет, Ферб. Здравствуйте, миссис Флинн-Флетчер. – поздоровалась я. – Мы с девочками выполняем первое задание. — Вы что, скауты? – спросил рыжий оглядывая нашу форму. — Да. – ответили мы гордо. — А какое ваше первое задание? – спросила Линда. — Нам нужно продать три шоколадки. – ответила я. — Мам, можно нам по шоколадке? – подмигнув мне спросил Финес. — Конечно можно. Дайте три. – сказала Линда. Я вручила ей три батончика. — Сколько с меня? — Один доллар и тридцать пять центов. – ответила Гретхен. — Вот, пожалуйста. – сказала миссис Флинн-Флетчер оплатив сладости. — Спасибо. Похоже, мы заслужили по первому значку. Джинджер, отметь, пожалуйста, первое задание галочкой. – сказала я. Хирано взяла красный карандаш и поставила галочку напротив первой надписи. — Какое второе задание? – спросила Гретхен. — Нам нужно построить скворечник из подручных материалов. – прочитала я. — Мы можем вам помочь. – предложил Финес. — Спасибо, Финес, но эти задания мы должны выполнять самостоятельно. – ответила я запихивая листочек в сумку. – Пока! — До встречи! – крикнул он нам вдогонку. Следующие два с половиной часа, мы бегали выполняя разные задания. С каждым выполненным заданием, у кого-то из нас (а часто и у нескольких) появлялось по галочке на листочке. Идя из нашего шестого задания, (мы долго искали кошку миссис Бэгшот, которая на нас ещё и накричала. Мы что, виноваты, что её кошка была грязной?) мы уже были усталые и грязные, но предвкушали пополнение рядов герлскаутов. Последним заданием в списке, было строение плота на одной из денвильских речек. Сверившись с часами, мы поняли, что у нас всего полчаса. Этого должно хватить. Дойдя до речки, которую почему-то назвали «Гепард», мы встретили ещё одну группу. Это были Кети и Эдисон. Они уже почти достроили свой плот. Решив, что нам нужно поспешить, мы бросились искать доски. Спустя пять минут нам осталось лишь скрепить все колоды вместе. Завязав крепко все узлы, мы спустили плот на воду. Эдисон и Кети сделали тоже самое. Оттолкнувшись от земли палками мы поплыли вниз по течению. Всё шло как по маслу. Но тут, внезапно, плот другой команды стал медленно уходить под воду. Речка была уже довольно глубокая, поэтому, утонуть здесь было проще простого. А скорость течения была настолько сильной, что вода,могла, просто, разбить тебя об берег. Найдя в сумке веревку, я кинула её потерпевшим. Эдисон и Кети ухватились за неё и перебрались на наш плот. Взяв другой конец веревки, я накинула его на прибрежную корягу и зацепившись за неё, мы "припарковали" плот. Мы по очереди стали выбираться из не очень надежного транспорта. Когда я уже собиралась поставить ногу на землю, веревка, внезапно, оборвалась. Меня стало с огромной скоростью уносить всё дальше от берега. Плот, не выдержав такого напора воды, стал разваливаться на куски. Поняв, что это мой последний шанс, я оперлась ногами на одну из колод и что было силы оттолкнулась от неё. Мне повезло. Я смогла удачно приземлиться на берег. Посмотрев на часы, я обнаружила, что у нас осталось пять минут до окончания испытаний. Подбежав к подругам я быстро пролепетала: — Нам нужно как можно скорее добраться до штаба. У нас осталось лишь пять минут! Не слушаясь ничьей команды, мы со всех ног рванули в направлении штаба. Когда до него мне оставалось каких-то несколько шагов, (я была последней и все остальные уже были на поляне) я услышала голос миссис Фаерсайд. — И время вышло! – прокричала она. Как раз через несколько секунд я уже добежала до места предназначения. — Вы все прекрасно справились, кроме мисс Гарсиа-Шапиро. Я надеюсь, вы понимаете, что теперь вы уже не станете скаутом? – спросила она посмотрев на меня. Я опустив голову пробормотала: — Понимаю... — В таком случае, вы можете идти. Я уже развернулась чтобы уходить, но вдруг, услышала голос Эдисон. — Миссис Фаерсайд, Изабелла не виновата! — Что вы имеете ввиду? – спросила та. — Это из-за нас с Кети она опоздала. Мы плохо закрепили плот и ей пришлось нас спасать, тем самым укорачивая себе время. Поэтому, если уйдёт она, значит уйду и я. — Я тоже. – подала голос Джинджер. — И я. – сказала Гретхен. — И я уйду. – подтвердила Кети. — Ну что ж. Мисс Гарсиа-Шапиро, не могли бы вы дать мне ваш листочек? – попросила миссис Фаерсайд. Я достала из сумки мокрый список и отдала ей. Изучив его, она попросила, чтобы остальные тоже дали свои листочки. Спустя несколько минут она огласила: — Должна сказать, что я поспешила с выводами по поводу отчисления мисс Гарсиа-Шапиро. Посмотрев, сколько она сделала за эти три часа, я поняла, что не один начинающий скаут не смог собрать столько значков за это время. Восемь значков — это большая цифра для пятилетней девочки. А также, вы опоздали, потому что помогали другим, а помощь ближним — это одно из главных обязанностей герлскаутов. Поэтому, она удостаивается почетным званием лидера отряда номер 46321. Поздравляю, Изабелла. — Миссис Фаерсайд, тут какая-то ошибка. Я же собрала только семь значков. – возразила я. — Ваш восьмой значок, это «Спасатель жизни», который вы заслужили помогая другой группе в экстренной ситуации. – пояснила та. – А теперь приготовьтесь к посвящению в герлскауты. Миссис Фаерсайд приказала на выстроиться в ряд и сказать клятву. После, каждая из нас получила шарфик с всеми значками, которые мы заработали за этот день. Я чуть не расплакалась от счастья когда получила свой. Раньше, я и подумать не могла, что стану лидером отряда герлскаутов! Я шла домой в компании моих новых подруг оживлённо болтая. Попрощавшись с Джинджер, я доплелась домой, еле-еле дошла по ступенькам до своей комнаты и упала на кровать. Я была настолько уставшая, что мигом заснула.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.