ID работы: 6213629

То, что не заметил Шерлок

Слэш
NC-17
В процессе
1340
автор
The Edge соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1340 Нравится 311 Отзывы 488 В сборник Скачать

Этюд в черных тонах. Часть 6. Идиоты и такси

Настройки текста
— Диктуйте, — введя номер и приготовившись печатать, сообщил Джон. — Слово в слово, тщательно: "Что случилось в Лорестен Гарден? Судя по всему, я отключился. Нортамберлен стрит 22. Приезжайте." А теперь отправляйте, — вставая с дивана, на ходу бросил Шерлок, подходя к чехлу для гитары. — И что теперь? — спросил Джон, якобы нажав кнопку отправки сообщения и спрятав телефон в карман. — И это единственный ваш вопрос? — сев на стул и положив перед собой чехол с гитарой, поинтересовался детектив, осматривая его содержимое, ища там видимые лишь ему одному подсказки и знаки. — Вы даже не посмотрите на меня с подозрением? Мол, "откуда у него номер погибшего и его гитара"? Внимательно следя за детективом, точнее, за его работой, Джон дописал еще одну строчку: "Я очень надеюсь, что моя крошка с вами; боюсь, что парень, подаривший её мне, меня прибьет, если узнает, что я её потерял". И только затем отправил сообщение. Что ни говорите, а навык слепого набора текста - все же полезная вещь. — А разве я должен? — склонив голову слегка набок, вопросом на вопрос ответил Ватсон, который с уверенностью мог сказать, что именно таким способом можно избежать ответов на многие нежелательные вопросы. — Нет, но это было бы вполне логичное допущение, — без тени фальши проговорил детектив. — А люди обычно предполагают, что вы - убийца? — спросил доктор, уже догадываясь, какой ответ услышит. — Да, иногда, — как будто о чем-то обыденном сообщил он, при этом на его лице не промелькнуло и тени сожаления из-за того, какое же мнение складывается у людей о нем. "Да он - подлинный социопат!" — с восхищением отметил внутренний голос Джона. — "Ты только подумай: надежда всего Скотланд Ярда и в самом деле является воплощением гения, граничащего с безумием. Кто знает, может та кудрявая бабёнка — как ее звали? — а, Донован. Да, думаю, может она и правда может со временем оказаться права". — Я не слышал звука получения сообщения, так что, если телефона здесь нет, у меня все-таки есть ещё один вопрос. Я что только что отправил сообщение убийце? — отгоняя лишние мысли, решил спросить Джон. — Да, вполне вероятно, — телефон начал звонить. — А теперь представьте, что убийце приходит сообщение, которое может быть только от Адама. Найди кто телефон случайно — сообщение проигнорируют, но вот убийца... он будет в панике, — довольно закончил он под не прекращающую играть песню Адама "Когда твоя любовь безумна". — Ну и когда мы отправимся на Нортамберлен стрит 22? — спросил доктор, когда телефон перестал звонить. — Мы? — искренне удивившись, спросил детектив. — Ну, если вы собирались пойти в одиночку, то дело ваше, — изображая безразличие, Джон взял газету и поудобнее усевшись в кресло, стал её просматривать. — Не стану вас задерживать, отдохну, попрошу миссис Хадсон заварить мне чаю... — Ладно, Джон, думаю, вам и правда стоит пойти со мной, возможно, мне понадобится ваша помощь, — немного задумался Шерлок, на лице которого читалось явное смятение — видно, он не привык к компании во время работы, но при этом осознавал, что Джон может быть полезным. Выйдя из дома, детектив подождал, пока его догонит Ватсон, и лишь затем пошел. Видно было, что детектив явно пребывает в возбужденном состоянии, словно всё это и правда доставляло ему удовольствие. В серых глазах горел тот лихорадочный огонь, столь знакомый Джону по его собственной работе. Да, это было оно - чувство предвкушения чего-то, что способно развеять скуку, извечный бич всех тех, кто родился несколько умнее прочих. — Куда мы идем? — просто для справки решил уточнить Джон, в общих чертах уже знавший конечную цель их пути, но при этом желавший подтолкнуть детектива к разговору. — Нортамберлен стрит. В пяти минутах ходьбы отсюда, — коротко бросил Шерлок. — Вы думаете, он столь глуп, что явится туда? — спросил Джон, размышляя над тем, что если их подозреваемый и появится на месте преступления, то, значит, план ему придумал кто-то совершенно посторонний. Последнее вновь возвращало Джона к тому, что нужно было бы как-то связаться с Джеймсом, дабы получить-таки общую картину происходящего. Судя по тем кусочкам пазла, к которым у Джона был доступ, вырисовывалась вполне занятная картина происходящего, из который следовало, что кто-то играется в куклы в его песочнице. Чего-чего, а посягательств на свою территорию он не любил. — Он столь блистателен, надеюсь - я ведь так люблю их безрассудное стремление быть пойманными! — воодушевленно размечтался детектив, чем оторвал Джона от размышлений, а заодно и заставил немного призадуматься: а не стремление ли быть пойманным толкнуло его на знакомство с этим парнем? — А смысл? – отогнав глупые мысли, Джон задал вопрос, который, скорее всего, задал бы любой на его месте. — Овации, Джон, апофеоз его жалкой жизни, — проговорил Шерлок. — Слабость гения - нужда в аудитории. — М-да, — пробурчал Ватсон, вдруг поняв, что в этот самый момент Шерлок говорит не только о преступнике, но и о себе самом - о том, что ему нужны зрители. У Джона же были его клиенты, вполне удовлетворявшие как его потребность в овациях, так и финансовые нужды. — Его охотничьи угодья - прямо здесь, в самом сердце города, — вел дальше Шерлок, не замедляя шаг. — Мы знаем, что жертвы были похищены, а это все меняет, ведь все его жертвы, по сути, исчезли на людных улицах, буквально в толпе, но этого никто не замечал. Джон, ну разве вам не интересно, как ему это удается?! — спросил Шерлок мимоходом. — Просто подумай, кому мы доверяем, даже не будучи знакомыми, кто остается незаметным, куда бы ни пришел? Кто охотится в самой гуще толпы? — то ли сам себя, то ли Джона спрашивал детектив, при этом, как заметил Джон, мужчина вновь сложил руки в том молитвенном жесте, что и тогда, когда он застал его погруженным в себя в их квартире. — Не знаю. Кто? — Пока не представляю, — сказал Шерлок, разводя руками. — Голуби? — последнее было сказано тоном ребенка, угадывающего, что же подарят ему родители в этот раз. За этими размышлениями они вошли в небольшой ресторанчик и сели за столик у окна, откуда им открывался прекрасный вид на Нортамберлен стрит 22, что давало им возможность следить и быть незаметными. Заведение было из тех, куда вполне можно сходить с подружкой на ужин или прийти одному, и, заказав кофе или бутылочку вина, наблюдать за прогуливающимися за окном людьми и размышлять о чем-то своем. — Он ведь не пойдет прямо к звонку, он ведь не псих? — поинтересовался Ватсон, то ли спрашивая, то ли утверждая. — Это с четырьмя убийствами-то? — в такой же манере ответил детектив. — Ладно, — решив воздержаться от замечания по поводу того, что будь тот психом, то давно бы был пойман, но кто знает... В этот момент к ним подошел добродушного вида мужчина, слегка полноватый, но в хорошем дорогом костюме, судя по тому как он держался - скорее всего, владелец ресторана. Весьма добродушный с виду, с кучей мимических морщинок, указывающих на эмоциональность и любовь хозяина улыбаться. — Шерлок! Всё, что есть в меню - за счет заведения. Угощаю тебя и твоего парня, — расплываясь в улыбке сказал мужчина, приобняв Шерлока. — Я не его парень, — стараясь выглядеть слегка озадачено и раздражённо, возразил Джон, подметив при этом то, как выглядели кисти мужчины. Тонкие и длинные пальцы — руки музыканта или же ловкого взломщика. — Этот молодой человек просто спас меня, он снял с меня обвинение в убийстве, — с воодушевлением поделился мужчина. — Это Анджело, — представил-таки подошедшего к ним Шерлок, после чего Джон пожал руку новому знакомому, делая себе пару пометок касательно связей Шерлока. — Мне удалось доказать, что во время жестокого тройного убийства он в другой части города совершал кражу со взломом. "Значит, и правда взломщик, нужно взять на заметку, на всякий случай" — оставил себе небольшую мысленную пометку Джон. — Очистил мое имя! — В какой-то мере, — добавил Шерлок — Ради этого парня я сел бы в тюрьму. — Вы и посидели. — Я принесу свечи, чтобы было романтично, — сказал Анджело и ушел прежде, чем Джон успел возразить. По правде говоря, все это было в высшей степени комично, если не сказать, что даже слегка абсурдно, но при этом было чертовски весело, и Джон понимал, что давно уже так занятно не проводил время. Да и при свечах давно не сидел, а если брать парней - то и того дольше. — Закажи себе что-нибудь, Анджело чудесно готовит, а ждать нам, возможно, придется долго, — сказал Шерлок, поглядывая в окно, слегка хмурясь и, скорее всего, не отдавая себе отчета, барабанил пальцами по столу, что с головой выдавало его нетерпение. — А ты что будешь? — спросил Джон, понимая, что любая информация может пригодиться, мало ли - может, однажды нужно будет избавиться от детектива, а знание его гастрономических предпочтений поможет подобрать нужный яд - в любом случае, информация никогда не будет лишней. — Ничего, на голодный желудок лучше думается, — даже не посмотрев в его сторону, бросил детектив. — Вы часто приходите сюда со своими девушками? — решил проверить наиболее элементарные точки давления Ватсон. — Девушки - не моя сфера, простите, Джон, — слегка склонив голову, сказал он, взглянув-таки на собеседника. — Ясно, значит, с парнями? Что, кстати, теперь тоже нормально. — Сам знаю, — ответил Шерлок, чьё внимание теперь переключилось на Джона. — Значит у тебя есть парень? — Нет, — предельно лаконично ответил он. — Ладно, хорошо, значит ты тоже, как и я, одинок. — Джон, думаю, тебе стоит знать, что я считаю себя женатым на работе. Мне приятен твой интерес, но я вовсе не ищу никаких... — Стоп, нет, я... вовсе не это имел в виду! Я просто сказал, что это нормально, — растерялся Джон, которого, и в самом деле, такой поворот событий слегка выбил из колеи, хотя фразу о том, что детективу был приятен его интерес, он взял на заметку. — Хорошо, — кивнул Шерлок, вернувшись к своим наблюдениям, но на его лице все еще читалась некая рассеянность. Решив, что ему, всё-таки, уже пора бы связаться с Джеймсом, Джон отошел, якобы в уборную. Убедившись, что в туалете пусто, он достал телефон и набрал номер своего помощника, но трубку тот явно не спешил брать. Выругавшись сквозь зубы, преступный консультант постарался успокоиться. Чего-чего, а интриг и игр, ведомых у него за спиной, он на дух не выносил. Еще раз глубоко вздохнув и придав лицу некий простовато-заинтересованный вид, он вернулся в зал. Только вот Холмса за их столиком уже не было. — Если вы ищете Шерлока, то он буквально несколько минут назад вышел, — подойдя к Ватсону, добродушно успокоил доктора Анджело. — Куда вышел? — настороженно спросил тот, чувствуя неладное. — У дома, за которым вы наблюдали, припарковалось такси, и Шерлок пошел к нему, точно тебе не скажу, так как меня позвали, но, скорее всего, он на нем и уехал. — Ясно, — кивнул Джон, присаживаясь за стол и поставив трость рядом, думая о том, какой же Шерлок гад, раз решил вызвать такси и... — Стоп, вы сказали, такси? — подскочив, вдруг переспросил Джон. — Да, — ответил Анджело. — Вот же идиот! — неизвестно кому почти прошипел он сквозь зубы. — Спасибо за ужин, но, видимо, мне нужно спешить, — и с этими словами он выбежал на улицу. Мозаика, которая до этого походила на кучу разных кусочков, наконец-то обрела очертание; Джон уже с уверенностью мог сказать, кто был тем таинственным убийцей, или же, по крайней мере, его профессию. Чертов таксист: это ведь было столь просто, банально, естественно, что Джон готов был сам себя стукнуть от того, насколько это было очевидно. Проблемой сейчас было то, что Шерлок по неосторожности оказался в руках серийного убийцы, что отнюдь не входило в планы Ватсона. Думай, Джон, думай, как же их найти. Как мы обычно выслеживаем нужных нам людей? Телефон. Достав из кармана брюк мобильник, Джон быстро набрал номер. В этот раз он звонил Элис. — Милашка, захвати планшет и забери меня в слепой зоне возле Нортамберлен стрит. — Да сэр, сейчас. Закончив разговор, он побежал: времени было мало, а у преступника, похитившего его новое развлечение, была фора. Минут через пятнадцать Джон был в нужном месте, где его уже ждала машина. С виду - обычная Шевроле Авео черного цвета, довольно приятная модель. Да и с учетом всех модификаций, не заметных глазу, но сделавших ее почти полностью защищенной, эта машинка была просто мечтой. Сев в салон и открыв в планшете, ждавшем его на сидении, нужную программку, он ввел туда номер Адама: насколько он знал, телефон ещё должен был находиться у нужной ему персоны. Десяток-другой секунд - и у него уже появилась картинка. Судя по всему, тот ещё был в дороге. Отдав указания водителю, он отдал распоряжение своему знакомому хакеру подкорректировать записи камер.

***

Пока Джон ехал, он мимоходом вернулся в воспоминаниях к тому дню, когда они пересекались с Адамом. Тот и в самом деле явился на встречу в розовом шарфе, что настолько позабавило Джона, что у него даже промелькнула мысль о том, чтобы помочь ему бесплатно. Выслушав уже более детально просьбу парня, он пообещал всё выполнить в обмен лишь на небольшую услугу, в качестве которой консультант попросил посвятить ему песню, когда Адам станет знаменитым, что, кстати, тот и сделал пару лет назад. Песня "Моему прошедшему через огонь войны другу" была посвящена именно Джону, как впрочем, и все остальные его песни... Если не вдаваться в подробности, то разобраться с проблемой Адама тогда удалось настолько легко, что было даже слегка скучновато. Пара подкупов, одно похищение и несколько интересных слухов - вот и все, что было нужно, чтобы у молодого начинающего музыканта появился шанс на большее. В отличии от обычных дел, после которых Джон переставал контактировать с клиентами, в этот раз он и дальше общался с Адамом, и это было весьма интересно. Музыкант был весьма неординарным и интересным собеседником. Как вскоре выяснилось, человеком он был весьма свободных взглядов, настолько свободных, что когда Джон однажды его поцеловал, не только не оттолкнул, но и позволил зайти дальше, намного дальше...

***

— Приехали, — сказала Элис, останавливаясь. — Они прибыли минутами тремя раньше, можно было быть здесь и раньше, но тогда... — Да, нас бы заметили, — оборвал её Джон, проведя рукой по волосам, — ты молодец, малышка, все сделала правильно, — улыбнувшись, успокоил подопечную Джон. — Теперь дело за мной, а тебе пока лучше скрыться, — сказав это, он вышел из машины. — Кстати, передай своему братцу, что если он еще раз не возьмет трубку, когда я буду звонить, то брать ее будет нечем, — хищно оскалившись, добавил он, прежде чем пойти в направлении домов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.