ID работы: 6213629

То, что не заметил Шерлок

Слэш
NC-17
В процессе
1340
автор
The Edge соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1340 Нравится 311 Отзывы 488 В сборник Скачать

Оборванные крылья и дела амурные

Настройки текста
Последнее время Джон всё чаще стал ловить себя на мысли, что Шерлок занимает в его жизни всё больше и больше времени. Да, в некотором роде, это было крайне интересно и весело, но с другой стороны, был в этом и существенный изъян, а именно - отсутствие по этой причине у Джона времени на личную жизнь. Последней каплей, подтолкнувшей мужчину к поискам спутницы на вечер и, желательно, на ночь, стала неосторожно брошенная детективом фраза. — Да какие у него могут быть планы на субботний вечер? — сказал он как-то в разговоре с инспектором, когда тот спрашивал, не будет ли Джон возражать, что они заняты в субботний вечер делом, ведь у него могли быть свои планы. Нельзя сказать, что Джона сколько-то задела та фраза, но он твердо поставил себе цель показать детективу, что он весьма ошибался, и у его соседа вполне могут иметься планы не только на вечер, но и на ночь. Да, не стоит отрицать, что будь он просто отставным военным врачом, то с делами сердечными у него было бы похуже, но он им не был. Точнее, был, но не совсем. И благодаря этому "не совсем", проблем с поиском дамы сердца (а при желании, и совсем не дамы) не было. Как итог, в один из особо пасмурных, хоть уже и весенних дней, Ватсон решил, что неплохо было бы развеять немного эту угрюмую атмосферу и привнести в жизнь нечто приятное. Так что, возвращаясь после работы домой на Бейкер Стрит, он решил заскочить в один из своих любимых кондитерских магазинов с вычурным названием "Амброзия". Обычно он крайне скептически относился к учреждениям с подобного рода названиями, но в данном случае он точно знал, что своё название данное место носит по праву. Уже подходя к магазину, он приметил довольно знакомый автомобиль, но некая толика сомнения все же оставалась. Ведь каковы шансы, что правительственный братец его соседа решил посетить кондитерскую, особенно, учитывая, что со слов Шерлока, он то и дело старается уследить за фигурой? Остановившись у входа в магазин, он на минуту задумался, но решил, что даже ради того, чтобы убедиться в догадке, стоит войти. И когда он уже планировал открыть дверь, она распахнулась и, чуть не сбив Джона с ног, из магазина выскочила девушка. — Придурок! Сам ты излишне эмоционален и глушишь это сладким!.. — крича на кого-то в магазине, пронеслась она мимо. Посмотрев вслед удаляющийся девушке, Джон уже почти не сомневался, что, войдя в магазин, встретит там Майкрофта. Видимо, плохие социальные навыки у них - семейная черта. Хотя, вполне вероятно, что Шерлок мог хотя бы солгать и избежать подобного, но только если бы это было ему на руку. Ватсон вздохнул: ну вот, он снова думает о своем соседе. — Добрый вечер, мне как обычно, но сегодня на две персоны, — сразу же подойдя к продавцу, сделал заказ Джон, и только потом, дожидаясь, пока его заказ упакуют, осмотрелся. Как он и предполагал, у одной витрин с шоколадными фигурками ручной работы стоял Холмс-старший. Кого-то вроде него было легко узнать даже со спины, ведь, давайте будем честными, как много ваших знакомых любят костюмы немного старомодного кроя и зонты, и ходят так в магазины. Не думаю, что хоть сколько-то много. — Ваш заказ готов, мистер Ватсон, оплатите картой или наличными? — поинтересовался продавец. — Наличными, — улыбнулся Джон и, отсчитав нужную сумму, не забыв про чаевые, вручил деньги продавцу. — Подскажите, а что это у вас за такой серьёзный клиент? — с располагающей заговорщической улыбкой полушепотом спросил он, интереса ради. — Какой-то чудной парень, из богатеньких, видимо, — вздохнул продавец. — Он уже с полчаса там стоит, двоих покупателей мне разозлил... — Ясно. Знаете что, я с ним поговорю. Сдаётся мне, это мой знакомый, — наигранно вздохнул Джон. На самом деле, Ватсон сперва планировал быстро уйти, но услышав, что мужчина уже полчаса не может определиться с покупкой, просто не мог удержаться от того, чтобы не узнать детальнее, что же тут такое происходит. Любопытство - худший из возможных пороков, но и лучший вместе с тем, тут уж ничего не поделать. — Здравствуйте, Майкрофт. Надеюсь, вы тут не по работе, а то, знаете, мне очень нравится этот магазин, — подойдя к мужчине, поздоровался блондин. — Джон? Что вы здесь... — он запнулся, увидев в руках Ватсона пакет с тортом. — Забудьте, глупый вопрос. — Знаете, я даже удивлен. Не ожидал, что кто-то, вроде вас, может задавать глупые вопросы или пользоваться служебным положением, чтобы его машина стояла в неположенном для парковки месте уже полчаса. — Я не... — Холмс запнулся, не найдя, что на это возразить. — Простите. Давайте спишем мою грубость на обиду за нашу первую встречу, — вдруг примирительно улыбнулся Джон. — Скажите, для кого планируете купить шоколад, и я помогу вам с логикой простых смертных. Ведь, как я и говорил, это хороший магазин, а вы уже успели распугать персонал и поконфликтовать с парой покупателей. — Для коллеги. Женщины, — коротко ответил он, приняв предложение Джона.

***

После того, как он всё-таки смог подобрать подходящий вариант для подарка коллеге Макрофта, тот предложил его подвезти, но Джон вежливо отказался, ссылаясь на то, что не особо горит желанием объяснять Шерлоку, где и как они встретились. На самом же деле, он просто хотел немного прогуляться и подумать. Спустя некоторое время после той идиотской перестрелки, пропавшего преступника нашли, хоть и не совсем так, как хотел бы инспектор. Ведь теперь он, хоть и закрыл одно дело, но должен был открывать новое, ведь Стефана Хиски обнаружили мертвым. Они с Шерлоком тоже побывали на том месте преступления, или лучше сказать, свершённой вендетты. Мужчину нашел бездомный, собиравший бутылки по мусорным бакам. Когда об этом узнал Лестрейд, он позвонил Шерлоку в надежде, что тот по горячим следам сможет что-то узнать и найти убийцу, но увы... Когда они прибыли на место преступления, то первым, что бросилось в глаза, был рисунок той самой феи, что и раньше, но в этот раз кроваво-красного цвета и явно нарисованный совсем недавно. Тело мужчины лежало у ног феи, так, словно его принесли ей в дар. Хотя, скорее всего, так оно и было. — Почитателю фей оборвали его крылышки. Иронично. — усмехнулся Джон, и, заметив на себе взгляд Холмса, пояснил: — Это я для блога. — Так художник всё-таки отомстил за свою возлюбленную, — глядя на эту картину, сказал Шерлок. — Судя по всему, он каким-то образом смог узнать о причастности этого парня к смерти Гвендолин Вест, после чего выследил его и убил. Так что, скорее всего, он далеко не бедный парень, раз мог позволить себе подобное, и эта краска, — мужчина посмотрел на стену, — это довольно редкий оттенок, и стоит он немало. Вот только, боюсь, всё это не поможет инспектору - этот парень явно не из тех, кто станет оставлять следы, и выйти на него будет непросто. — Что насчёт твоих связей? — поинтересовался доктор. — Я бы мог, наверное, обратиться к ним, но стоит ли? — задумчиво рассматривая картину, ответил вопросом детектив. Ватсона тогда несколько заинтриговал подобный ответ Шерлока, но, с другой стороны, он уже далеко не впервые проявлял такое отношение к закону. Это уже случалось, когда он, Джон, убил того таксиста, так что, это уже можно было считать некой закономерностью. У мужчины, неторопливо прогуливавшегося по весенним лондонским улицам в направлении Бейкер Стрит, вдруг зазвонил телефон: Шерлок хотел узнать где он так долго пропадает и скоро ли его ждать. Успокоив своего соседа тем, что он скоро придет, да ещё и со сладостями, Джон сказал тому ставить чайник и отключил связь. Подобное проявление заботы со стороны детектива было забавным, даже в некой степени милым, отчего мужчина улыбнулся краешками губ. Начинался мелкий моросящий дождь и Ватсон достал из сумки свой зонт, не особо желая мокнуть. Когда он стоял возле пешеходного перехода, дожидаясь зеленого света, он вдруг приметил явно не по погоде одетую девушку. Легкое синее платье и накинутый поверх него жакет явно были сколько-нибудь теплыми, а начинающийся дождь мог промочить их за считанные секунды. — Окажите мне милость и возьмите мой зонт. Боюсь, что не смогу себе простить, если позволю такой очаровательной предвестнице весны заболеть, — подойдя к ней, практически вручил ей зонт Джон. — Я... вы... разве так вы не рискуете сами заболеть? — неуверенно сжимая в руке ручку зонта, спросила девушка. — Поверьте, у меня довольно крепкое здоровье, к тому же, я живу недалеко отсюда, — улыбнулся он. — Да и потом, вам он сейчас явно нужнее, нежели мне. Порядочному джентльмену не пристало проходить мимо дамы в беде! — Спасибо вам, мистер?.. — лучезарно улыбаясь, с благодарностью и интересом спросила она. — Джон, просто Джон, а вы? — следуя нормам приличия, поинтересовался он в ответ. — Кейт Брум, можно просто Кейт, — улыбнулась она. — Джон, пока ещё не загорелся зеленый свет и вы не успели исчезнуть, скажите, как мне вас найти, чтобы потом вернуть вам зонт и отблагодарить? — У вас хорошая память? — придумал нечто интересное Джон. — Весьма, — ответила девушка, явно догадываясь о его планах. — Тогда запоминайте...

***

Когда Джон наконец добрался до Бейкер Стрит, он всё же успел немного промокнуть, но это была не ахти какая цена за неплохо проведенное время. Было даже слегка любопытно, запомнила ли та девушка номер и позвонит ли она? — О, ну наконец-то... Джон, а ты разве не брал зонт? — заметив, что его сосед промок, тут же поинтересовался детектив. — Я мог бы сказать, что забыл его на работе, но ты бы быстро высчитал, что тогда я бы промок сильнее, так что сразу скажу правду: я отдал его девушке в легком платье и жакете, чтобы не промокла она, — ради интереса следя за реакцией детектива, сообщил Ватсон, по реакции собеседника отметив, что слова про девушку его слегка задели, но с чего вдруг? — Джон... — что именно планировал сказать Шерлок, увы, останется загадкой, ибо именно в этот момент у доктора зазвонил телефон. — Джон Ватсон, слушаю, — принимая вызов, сказал он. — Здравствуйте, это Кейт, девушка, которой вы одолжили зонт. Как видите, я запомнила номер, — с ощутимой улыбкой в голосе проговорила она. — Видимо, у вас и правда отличная память, — тоже улыбнувшись, ответил мужчина. — Да, славная. Скажите, Джон, вы завтра свободны? — Завтра? Думаю, да, если не вызовут на работу, а что? — присаживаясь на диван, Ватсон, из любопытства, краем глаза наблюдал за реакцией Шерлока. — Хочу вернуть вам зонт и отблагодарить за спасение моего здоровья. Пара чашечек кофе с отличными бисквитными пирожными - и все это за мой счет, что скажете? — Довольно заманчивое предложение, но только при одном условии, — решил подключиться к игре Джон, не забывая невзначай следить за своим соседом, на лице которого явно промелькнула тень недовольства, видимо, у него были свои планы на выходной лжедоктора. — Каком? — заинтересовалась девушка. — После вы позволите пригласить вас в кино. — детектив, услышав подобную банальность, вымученно закатил глаза. — Думаю, если это не будет фильм ужасов, мы сможем договориться, — после секундных раздумий, согласилась Кейт. — Хорошо, тогда где и во сколько встретимся? — довольный своим "уловом", спросил Джон, в то время как его сосед отчего-то с усиленным интересом начал рассматривать камин. — В полдень, на том же месте. До встречи. — ответила она, прежде чем сбросить вызов. — Я так понимаю, это была та самая девушка, которой ты одолжил свой зонт? — тут же спросил Шерлок. — Да, мы договорились завтра встретиться, — проходя на кухню, кивнул Джон. — Знаешь, она весьма милая, было бы неплохо узнать её получше. — Не думал, что ты из тех, кого интересуют случайные знакомства! — неосознанно резко высказался Шерлок. — Ну, я бы не назвал это случайным знакомством, скорее, это было судьбой. Ты ведь уже заметил, что я весьма романтичная личность? — облокотившись на дверной косяк, спросил Джон. — Заметил, — кратко бросил детектив, почему-то окинув его странным взглядом, и уставился в ноутбук - не оттого ли, что вспомнил нечто, связанное с этим косяком и Джоном?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.