Герцог Алва на Крайнем Севере

PG-13
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 12 651 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Глава вторая продолжает продолжаться

Настройки
Мы ещё немного посмеялись и как-то незаметно вышли на перекрёсток улицы Ленина и Ленинградского проспекта, перешли на другую сторону и двинулись практически строго на юг, вдоль самой старой улицы нашего городка. В отличие от «верхней», современной части, вдоль Ленинградского проспекта каменные дома чередуются с двухэтажными деревянными. Причём «деревяшки» стоят вдоль левой стороны проспекта, а каменные дома (какая-то странная полиморфная модификация «хрущёвок») — по правой. А ещё у проспекта есть одна особенность: лет пять-шесть тому назад довольно большую часть его замостили тротуарной плиткой, у которой есть одна неприятная особенность — когда с неё счищают снег, она покрывается тонюсенькой ледяной корочкой повышенной скользкости. В общем, передвигались мы весело: регулярно поскальзываясь и не давая друг другу рухнуть (всё-таки обувь на войлочном ходу и лёд — неиссякаемый источник позитива) мы добрели до почти единственного каменного здания на «деревянной» стороне. Называется оно громко и помпезно: «Историко-производственный музей» и ещё там находится городская библиотека. -Рокэ, я думаю, нам стоит зайти сюда. — А что там? — Там… место, где мне проще всего будет рассказать тебе про городок и чего он вообще делает посередь тайги. — Это может быть интересно, — с некоторой долей скептицизма в голосе изрёк герцог Алва. — Только давай так договоримся: как только тебе станет скучно, ты мне сразу об этом скажешь, и мы пойдём гулять дальше. — Согласен — Рокэ кивнул, одновременно безуспешно пытаясь избавиться от инея на ресницах. Безнадёжное занятие! — Рокэ, не мучайся, сейчас в помещение зайдём, и всё растает. -А почему у тебя такого нет? — мне показалось, или в голосе маршал прорезалось что-то слегка приобиженное? Вместо ответа я постучала по пластику очков. — Это приспособление для того, чтобы ресницы не замерзали? — Обе брови маршала изогнулись и приподнялись. — Нет, конечно, — рассмеялась я — это очки — приспособление, чтобы лучше видеть. — Ты плохо видишь? — Есть такое. — Но в Кэртиане ты обходилась без этих… очков. — Видимо, это подарок твоего миру Щиту Скал. Иначе Скалы вообще увечным домом получились: дерганый Повелитель и подслеповатый Щит. Рокэ рассмеялся, а потом задумался: — Я знаю одного человека там, у нас, которому такие очки очень бы пригодились. -Мне кажется, я тоже его знаю. — И кто же это? — Вдовствующая графиня Савиньяк. То, что я знаю об этой женщине, говорит о том, что у неё та же беда с глазами, что и у меня. «Близорукость» называется. — А ты можешь принести к нам очки для графини? — Вряд ли. Сложнее картошки ничего пока не получалось. Но… может, это получится у тебя. Дали же тебе отпуск на Землю. Рокэ кивнул: — Я попытаюсь. — Вот и славно. На обратном пути в «Оптику» зайдём, возьмём несколько штук. Торжественно пожав друг другу руки, мы поднялись на высокое, отделанное красным гранитом крыльцо музея, Рокэ распахнул передо мной массивную дверь.
22 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник