ID работы: 6214968

Bubbles and tequila

Слэш
R
Завершён
748
автор
Размер:
140 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
748 Нравится 90 Отзывы 171 В сборник Скачать

V. Teaching each other how to do something. - Учат друг друга чему-либо.

Настройки текста
- И всё-таки я не совсем понимаю, зачем мы это делаем, - задумчиво протягивает Цезарь, придерживая стул, на котором стоит Джозеф. - Что значит, «Не совсем понимаю»? Ты что, Гринч? – недоуменно фыркает тот, продолжая пытаться прицепить гирлянду к верху занавесок, висящих на окне в гостиной. Несмотря на свои почти два метра роста, без вспомогательных средств до самого верха он немного не доставал. Поэтому им пришлось взять один из стульев. - Кто? – в свою очередь спрашивает Цеппели, поднимая бровь. - Ты ещё и не знаешь, кто такой Гринч? Господи, Цезарь, ты как будто в пещере жил всё это время, - продолжает недоумевать Джостар. Цезарь на это демонстративно закатывает глаза. Нет, но в конце концов – благодаря тому самому фильму мало кто сейчас не знал, кто такой Гринч. Хотя, конечно, большой вопрос, показывали ли его в Италии. Хм, а отмечают ли там вообще Рождество? Так, стоп, вот это уже глупый вопрос – конечно, отмечают. - В общем. Я хочу, чтобы у нас в доме был праздник. И он у нас будет, - деловито заявляет, как итог, Джозеф. - Я всегда полагал, что украшают в основном загородные дома, но ладно уж, - слегка пожимает плечами Цеппели. - Скажем так, - сумев, наконец, как следует подвесить гирлянду, ДжоДжо спускается вниз и, чуть отойдя назад, оценивает проделанную работу, - украшают свои жилища те, кому хочется. А там не суть, дом это или квартира. Просто в фильмах обычно показывают пригороды, где как раз люди стараются как можно больше разойтись в этом плане. Иногда это доходит до крайностей. - Например? – Цезарь вопросительно смотрит на него, слегка улыбаясь. Джозеф переводит взгляд на него, затем абсолютно серьёзным тоном заявляет: - Ну, у нас как-то были целые сани с оленем из гирлянды во дворе. Тогда я чуть не измордовал соседского парня за то, что он сказал, что их олень был круче нашего. Притом – рогами этого самого их оленя. Минутная пауза, во время которой Цеппели изумлённо таращится на него, даже слегка приоткрыв рот от изумления, затем на его лице прописывается сомнение. - Врёшь. - Можешь попробовать спросить мою маму об этом, Цезарино! – с улыбкой отвечает Джостар, пожимая плечами, а затем удаляется от окна к дивану и коробкам с украшениями, оставляя Цезаря гадать, правду он всё же сказал или нет. Наверняка он сильно удивится, когда узнает, что это всё же правда, и что Джозефу тогда было тринадцать лет, а соседу - шестнадцать. Плюс что он одержал победу, несмотря на то, что тот парень был больше него чуть ли не вдвое. Украшать квартиру – дело приятное. Но ещё приятнее оно становится под соответствующую празднику музыку. - Это что, Фрэнк Синатра? – с долей усмешки спрашивает Цезарь, когда Джозеф включает плеер на своём ноутбуке. - Раз ты узнаёшь его и в принципе знаешь, кто это, то ты не имеешь права осуждать меня за старомодные вкусы, - отвечает Джостар, указывая пальцем в сторону своего друга и присоединяясь к нему в развешивании украшений на ёлке. - Даже и не думал. Осуждать, во всяком случае, - признаётся Цеппели, цепляя на одну из веток большой полупрозрачный шар, походящий чем-то на мыльный пузырь, с блёстками внутри. – Скорее, просто не ожидал, что у тебя есть такое в плейлисте. - Цезарино, приучайся к чужим традициям, - наставительным тоном отвечает Джозеф, подвешивая на одну из самых высоких веток парочку серебристых шариков на бантике. – Когда дело близится к Рождеству, Синатра звучит почти во всех магазинах Америки. Равно как и другие исполнители тех лет и их рождественские шлягеры. - Это-то мне было известно, и подобное практикуется чуть ли не везде именно с этими песнями. Я просто не- - начал было Цезарь, но ДжоДжо его опередил, подхватывая: - «Не думал, что эта музыка будет в твоём вкусе, ДжоДжо». Так? Ну, тогда знай, что против старины Фрэнка или того же Короля я ничего не имею, - он широко улыбнулся в ответ на некоторую хмурость на лице своего друга. - Ненавижу, когда ты так делаешь, - ворчит Цезарь, вытаскивая из коробки мишуру. - Предсказываю чужие слова? – улыбка на лице Джозефа становится лишь шире. - Именно. Иногда складывается ощущение, что ты можешь читать чужие мысли, а это уже напрягает. - Да расслабься, Цез, у меня с тобой это так точно получается только потому, что мы – друзья, и я хорошо тебя знаю. Ну, и потому, что мне просто нравится тебя бесить, и я стараюсь только больше оттачивать это мастерство, хе-хе. На это Цезарь только тяжело вздыхает и снова закатывает глаза. В какой-то момент процесс украшения квартиры был прерван тем, что Джозеф в порыве вдохновения потащил Цезаря танцевать. Итальянец сперва упирался, но в конце концов сдался, и они какое-то время просто валяли дурака под звучание достаточно энергичной рождественской песни, пока следом не зазвучал трек помедленнее. Здесь Джозеф уже остановился, не совсем зная, что именно ему делать. - Только не говори мне, что ты не знаешь, как танцевать медленный танец, - качает головой Цезарь. – Что же ты на выпускном в школе делал-то? - Я пропустил выпускной бал. Отчасти – потому, что и правда не знаю, как танцевать медляки. Доволен? – хмурится ДжоДжо. Он неловко ёжится, когда Цеппели смеряет его озадаченным взглядом. – Что? - И ты наверняка собирался пропустить рождественский праздник в колледже, так? – после краткой паузы в ответ Цезарь тяжело выдыхает. – Ты безнадёжен. Это же идеальный шанс наконец-то предложить Сьюзи Кью встречаться. А мне уже начинает надоедать то, как ты пляшешь вокруг неё да около вместо того, чтобы плясать с ней. - Ой-ой. Это ты у нас – сладкоречивый Казанова, способный обаять любую девушку. А я так не могу. К тому же Сьюзи – это… Сьюзи, - бурчит в ответ Джозеф, невольно смущаясь. - А я-то помню, что ты вполне уверенно перед ней красовался до этого. Куда всё это делось? – Цеппели качает головой, затем усмехается. – Ладно. Я могу тебя научить медленному танцу. - Что, серьёзно? – Джостар глядит на него с долей неверия. - Да, горе моё, серьёзно. А теперь не дуйся и подойди сюда, - вовсе он и не собирался! Ух, ладно. Джозеф делает один небольшой шаг к нему, на момент замирает в задумчивости, и Цезарь снова смеется. – Ну смелее. Или опасаешься, что попадёшь под мои чары Казановы? - Пфт, вот ещё! У меня к ним иммунитет, - с ухмылкой фырчит ДжоДжо и подходит к своему другу уже совсем вплотную. Что за глупости. Цезарь, конечно, парень привлекательный - это признавал даже Джозеф - но нет, представлять себе их как пару было для него странно. Почему? Нет, вовсе не потому, что ДжоДжо точно знал, что он не будет встречаться с парнем (как раз наоборот, у него были предположения, что он «играет за обе команды», но пока он хотел попытаться хотя бы с одной девушкой). Просто… Ну, это же Цезарь. Да, он мог сказать, что он его любит (не ему лично вслух, правда - обойдётся), но только лишь как близкого друга. Практически как брата, которого у него никогда не было. Так что на данный момент думать о такого рода «А что, если…» было крайне странно. Тем более что сам Цеппели тоже пока не выказывал никакого желания как-либо изменить характер их отношений. Цезарь на ремарку Джозефа лишь ухмыляется, а затем без стеснения берёт его за руки. - Ладно, смотри сюда. Сперва я побуду в роли ведущего, чтобы ты понял, как надо двигаться. А потом мы поменяемся ролями, и ты попробуешь всё проделать сам, - говорит он. И как же двусмысленно это звучит, боже! - Только нежнее со мной – это мой первый раз, - не удерживается от шутки Джозеф, аж прикусывая губу, дабы не рассмеяться над ней в голос. Цеппели на это заметно напрягается, усиленно поджимая губы, так что те аж белеют. Его розоватые родимые пятна-треугольнички на скулах чуть поднимаются, когда он чуть прищуривается, силясь сдержать в себе смех. Через пару секунд он протяжно выдыхает, но один короткий, негромкий смешок всё же предательски вырывается наружу. - Не беспокойся, bambino*, ты в надёжных руках~, - Цезарь очень старается сказать это в своём привычном тоне эдакого профессионального соблазнителя, но получается немного смазанно из-за очевидных смешинок в голосе. Вновь выдыхая, он кладёт правую руку Джозефа себе на плечо, тогда как свою левую располагает на его поясе. Другие их руки остаются сомкнутыми вместе, и Цеппели вытягивает их чуть в сторону. – Что ж, приступим… К счастью, пары повторений было достаточно для того, чтобы Джозеф запомнил все движения чётко. Поэтому, когда Цезарь уступил ему роль ведущего, он практически ни разу не ошибся. Это не укрылось от итальянца, и он похвалил своего друга, отметив, что он удивлён, насколько легко ему дался этот танец. - А это всё потому, что я знаю ещё один танец, который в принципе тоже можно считать классикой, - охотно пояснил ДжоДжо. - Это какой же? – Цеппели вопросительно поднял бровь. - Свинг. Знаешь такой? – на отрицательное качание головой Джостар только широко улыбнулся и сам уже взял руки Цезаря в свои. – В таком случае, теперь мой черёд тебя учить. Но нам понадобится музыка немного поэнергичнее! В конечном итоге они протанцевали до позднего вечера, пропустив обед. Джозеф хотел было оставить украшательство квартиры до завтрашнего дня, но Цезарь категорично заявил ему, что раз уж это была его затея, то они сделают всё сегодня. Так что ночью они легли в кровати уставшие, но довольные и в целиком празднично украшенных комнатах.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.