ID работы: 6215228

Лунная дорога

Слэш
NC-17
Заморожен
191
ReD_Sky бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
217 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 345 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 25. Джейкоб Фрай захватывает мысли

Настройки текста
      Кабинет встретил своего хозяина тишиной и полным разгромом. Книги устилали своими бумажными трупами весь пол вперемешку со сметенными в спешке со стола бумагами. Кресло валялось у дальней стены, укоризненно поблескивая полировкой. Максвелл вздохнул и поморщился. Пыль стояла столбом, ведь никто не удосужился открыть вечером окно. Они были слишком заняты.       Заняты друг другом.       Переступая через неровные башни книг, он прошёл к крепкому деревянному столу и провел ладонью по гладкой поверхности. Подумать только, ещё вчера это был обычный стол, но сегодня он стал чем-то большим. Он являлся сценой для восхитительного воспоминания, сумбурного и обжигающего, и Максвелл ни за что бы не расстался с ним по доброй воле. Дерево под пальцами было холодным, хоть на него и падали яркие осенние лучи. Солнце все ещё согревало город, но уже неохотно, отдавая преимущество холодному ветру. Мелкие пылинки кружились в столбе света, медленно оседая на ворс ковра. Давно пора было здесь прибраться. Максвелл мог просто приказать, и юркие горничные привели бы это место в идеальный порядок. Он мог бы попросить об этом Льюиса, хоть это и не входило в список его обязанностей. Как, впрочем, и не входил в него караул раненых ассасинов, чтение нотаций провинившимся акробатам, разборки с возмущённой публикой и ещё черт знает что. Потому что никакого списка не было. Они вообще его никогда не обсуждали. Это казалось правильным. Максвелл был слишком хаотичен для четкого расписания, а Льюису всегда хватало коротких указаний. Но сейчас Роту не хотелось, чтобы в его кабинете хозяйничали посторонние. Даже если это был верный Льюис. Не сейчас. Не после этой чудной ночи. Это его не касалось. Никого не касалось.       Эта ночь принадлежала только им двоим.       Максвелл поднял первую попавшуюся под руку книгу и уставился на обложку. Что он хотел найти в этом бардаке? Он никак не мог вспомнить, зачем вытряхнул все фолианты с полок. Всё, что происходило до прихода Старрика, смешалось в хаотичный поток будничных дел, которые были важны лишь пару часов и тут же теряли свою значимость в новом дне. Оставив попытки вспомнить столь несущественную мелочь, антрепренёр самого экстравагантного театра в Стрэнде, а быть может и во всем Лондоне, стал не спеша собирать разбросанные книги, чтобы вернуть их на законное место. Грандиозных дел на этот день у него запланировано не было, и оставалась целая прорва свободного времени до того момента, когда должен был явиться гонец с письмом. Нужно было занять чем-то руки, прочистить голову, и нехитрое занятие вроде уборки кабинета вполне подходило.       Окно распахнулось, впуская несмолкающий гул города и свежий холодный ветер. Свободный поток тут же завозился в разбросанных на полу документах, шурша бумагой. Втянув свежий запах озона, Рот на мгновение закрыл глаза. Кажется, ночью был дождь, который никто из них не услышал. Даже если бы за окном бушевал настоящий шторм, срывающий крыши, они бы не обратили внимания. Максвелл не был уверен, что он смог бы заметить даже собственную смерть в этот момент. Настолько оглушающим тогда казался Джейкоб. Зеленые глаза резко распахнулись, задерживаясь на собственном отражении в стекле окна. Воспоминания, ещё слишком свежие, будоражили воображение. — Кто бы мог подумать, — фыркнул Рот, обращаясь к зеркальному двойнику. — Джейкоб Фрай, и вытворяет такие вещи! Я почти обескуражен!       Это была не ложь. В тот момент Максвелл и правда был изумлен почти так же, как и зол. Он был уверен, что совершает ошибку. Чувство стремительно приближающейся бездны, воняющей серой и гарью, никогда не предвещало ничего хорошего, но забывалось слишком быстро, чтобы он мог остановиться вовремя. Когда балом правили эмоции, в его сердце не было места сомнениям и колебаниям. И если у Джейкоба были проблемы с тормозами, то Максвелл Рот отторгал саму концепцию их существования. Он никогда не стеснялся в выражении своих чувств, и порой они проливались из него огненным дождём, оставляя на окружающих болезненные ожоги. Но Джейкоба, похоже, это только забавляло. Более того, он тянулся к этой его черте гораздо сильнее, чем следовало бы. И это…       Успокаивало.       Возвращая книги на полки, Максвелл не чувствовал ничего кроме сытого довольства. Гнев ушёл вместе со Старриком, и пока его напыщенная рожа не маячила перед глазами, Рот находился в относительном спокойствии. Страсть же забрал с собой Джейкоб, оставив взамен рассеянность и мечтательную меланхолию. Книги вставали на свои места, как и мысли, без особенного порядка или системы, но определенно правильно. Максвелл не пытался организовывать собственную библиотеку, как и голову. Он прекрасно знал, что в следующий раз перетряхнет все шкафы снова, если ему понадобится найти нужные строчки. Кресло было перевернуто и возвращено на привычную плоскость. Документы тамплиеров отправились в топку. Они утратили свою актуальность, ведь Старрик всё равно решит дать ему кучу новых указаний, никак не связанных со всем этим бумажным мусором.       Ещё час неспешной работы, и кабинет снова был пригоден для визитов. Максвелл остановился посреди комнаты, раздумывая, чем бы ещё себя занять. Ничего путного в голову не приходило, а тишина уже начинала давить на уши. Незаметно для себя он привык к постоянным беседам с Джейкобом и теперь ощущал себя несколько растерянным, просто размышляя в одиночестве. Теперь это казалось не таким естественным, как раньше. Отмечая в себе эти мелкие перемены, Рот ухмыльнулся и уселся в кресло. Определенно, в эту игру давно играли двое. И если поначалу Максвеллу удавалось вести в счете, то теперь юный ассасин очевидно обыгрывал его, принося всё больше новых мыслей и забирая все больше пространства в темном сердце. И каждый раз, когда Роту казалось, что любить сильнее он в принципе не способен, Джейкоб вытворял что-нибудь ещё более восхитительное, провоцируя новый взрыв чувств.       Прошлой ночью между ними сформировалась новая связь, более материальная. Максвелл лениво стащил со стола листок и, скомкав его, прицельно запустил в огонь. Яркая вспышка охватила ломкую бумагу, жадно поедая белые края черной копотью. Глупо было отрицать собственную несдержанность, но в этот раз не он был виновником спонтанной близости, перешедшей в куда более серьёзную форму. Всё, что было ранее, являлось лишь игрой. Ничего не значащей прелюдией, выплеском адреналина или же невысказанным чувствами. Их было легко принять и так же легко отдать, но ещё легче забыть, потому как на деле они не несли в себе ничего стоящего, кроме сиюминутных порывов. Но Джейкоб решился на большее. За такое уже не клеймили, а отрешали от церкви и сажали за решетку на пару лет. В лучшем случае. Впрочем, у них обоих есть длинный список преступных дел, куда более непростительных, чем это. Максвелл хмыкнул, наблюдая, как пепел исчезает в потоках пламени. Его маленькая птичка выглядела очень довольной, засыпая с ним в одной постели. Даже несмотря на то, что часом ранее её жестко отымели прямо на столе. Нет.       Именно поэтому он и был доволен.       Тихий хриплый смех слился с потрескиванием дров в камине. Безумием было думать, что кто-то может хотеть чего-то подобного от него. Но Джейкоб хотел, настолько сильно, что это отражалось в его теплых глазах лихорадочным огнём. Весь его вид буквально умолял об этом, даже звук его голоса, вибрирующий и низкий, каждое движение было пропитано желанием, настолько сильным, что оно вылилось в упрямый ультиматум. Максвелл просто не смог бы отказать этому стихийному бедствию, не смог бы удержаться, даже если бы захотел.       Цепь размышлений прервал Льюис, осторожно постучавший в дверь. Гонец прибыл. — Какого черта так рано? — недовольно проворчал Максвелл, устало потирая веки. — Не думаю, что этот молодой человек от Кроуфорда Старрика, мистер Рот, — скептически отозвался Льюис. — А от кого же тогда? — Полагаю, от мистера Фрая. — С чего бы это мистеру Фраю отправлять мне письма? Он покинул «Альгамбру» всего пару часов назад. — Понятия не имею. Но юноша одет в зеленое нечто, смутно напоминающее одежду, — пожал плечами камердинер. — Обычно мистер Старрик присылает более приличные кадры.       Максвелл ухмыльнулся и подскочил на ноги. — И что же он принёс? — Только это, — Льюис протянул ему небольшой конверт.       Рот уставился на белый лист бумаги, на котором летящим почерком вырисовывалось всего пара слов: «Не скучай!

Твой скрытный убийца.»

      Максвелл улыбнулся, качая головой. Его настроение резко улучшилось. — Мне поймать кэб для вас? — поинтересовался Льюис. Его голос оставался ровным, но в уголке губ затаилась улыбка. — Очень смешно. Пошёл вон! — сощурился Рот, и камердинер мгновенно испарился.       Кроуфорд Старрик был как всегда до тошноты пунктуален. Стоило вечерним сумеркам коснуться шумных улиц Лондона, как на пороге появился расфуфыренный щеголь с приглашением. Молча протянув надушенный какой-то пахучей дрянью конверт, он моментально откланялся. Великий Магистр не ждал ответного письма. Очевидно, что появление Максвелла на закрытом рауте уже само по себе принималось за ответ. Взглянув на адрес, Рот лишь ухмыльнулся. Отдаленные угодья в предместьях Лондона находились в трех часах езды от его театра, что напрочь убивало любое желание тащиться туда среди ночи, продираясь сквозь неосвещенные лесные дороги. Однако, особого выбора у него не было.       На место Максвелл Рот прибыл совершенно не в духе, ругаясь на непроглядную темень и насмерть перепугав ни в чем не повинного возницу. Местом собрания служило некое поместье одного небезызвестного лорда, и само по себе находилось в такой дыре, куда Кроуфорд Старрик ни за что бы не сунулся, будь у него иной выбор. Но видимо отчаяние и Джейкоб Фрай уже сделали своё дело, и собираться в уютных залах Вестминстера стало рискованно.       Не успел Рот постучать в дверь, как она тут же распахнулась перед его носом, являя в прямоугольнике теплого света ничего не выражающее лицо дворецкого. Окинув хмурого гостя нечитаемым взглядом, вылизанный до блеска слуга отошёл в сторону и произнёс: — Добро пожаловать, мистер Рот. Мистер Старрик ожидает вас в гостиной. — Очаровательно, — буркнул Максвелл, быстро минуя замершего как статуя дворецкого. Его не интересовали все эти церемониальные танцы местной прислуги, как и чересчур помпезная обстановка, не вселяющая доверия. Не то, чтобы Максвеллу не нравился шик, просто не такой безвкусный.       Проследовав прямо по коридору, он рывком распахнул резные деревянные двери и громко воскликнул, заставляя всех присутствующих подпрыгнуть: — Доброго вечера, господа!       В ярко освещенной гостиной обнаружилось несколько лиц. Некоторые Максвеллу были знакомы, некоторых он видел впервые. Но все они без сомнения являлись тамплиерами, а стало быть, важными шишками в тех или иных кругах. — Мистер Старрик, что он тут делает?! — позабыв про все приличия, возмутился Джеймс Браднелл, словно напуганная гусыня метнувшись в противоположный от Рота угол. От возмущения вздыбились даже его пышные серые усы. — Мистер Рот теперь отвечает за безопасность в этом предприятии, Джеймс, — отозвался Кроуфорд, закатывая глаза. — Что? Он и безопасность?! — Кардиган с ужасом уставился на ухмыляющегося висельника. Будь его воля, бравый генерал стремительно бы вылетел через окно и удрал куда подальше, смело петляя по кустам. — Именно это я и сказал, — с нажимом произнёс Старрик. — Я попросил бы вас быть повежливее, так как теперь от мистера Рота зависит не только успешность некоторых наших планов, но и сохранность вашего благополучия. — Да-да, твоего тоже Джеймс, — дружелюбно промурлыкал Максвелл возмущенно булькающему генералу. — Именно поэтому я и позвал его сюда, — продолжил Магистр, покосившись на своего нового главу охраны. — Позвольте, Кроуфорд, но я согласен с мистером Кардиганом. Разве нам было недостаточно Раффлса? — осторожно запротестовал финансист Филипп Тапенни. — Было достаточно, — мрачно отозвался Старрик. — Мистер Раффлс пропал без вести месяц назад, как и мисс Хэдуолэддер и мистер Свайнбурн. Мы предполагаем, что в этом гнусном похищении замешаны ассасины, ведь они не гнушаются даже таких отвратительных методов. — Готов поспорить, он тоже! — указав на Максвелла, зашипел Браднелл. Он явно не желал мириться с присутствием безродного головореза в собственном поместье, но у него не хватало смелости выставить Рота за дверь. Тем более, что тот мог запросто ему врезать. Быть может «Герой Балаклавы» и сражался с русскими и тиграми, но делал он это исключительно со своей яхты. Близость наточенных клыков его пугала, а у Максвелла они уж точно были. — Попрошу не бросаться беспочвенными обвинениями в мой адрес, Браднелл, — усмехнулся ему в лицо Рот. — Это крайне неосмотрительно, особенно, когда дело касается угрозы твоей личной безопасности. — Единственная угроза моей безопасности — это вы! — взбешенно огрызнулся генерал, выпятив грудь. Но от Максвелла не укрылся и его быстрый шаг назад. — Достаточно, — стальные нотки в голосе Магистра заставили всех замолчать. — Хотите вы того или нет, всё уже решено. Мы не в том положении, чтобы капризничать и бросаться оскорблениями, словно малые дети. — И всё же кандидатура мистера Рота крайне сомнительна! — осмелился возразить Кардиган. — Мистер Браднелл, прекратите этот балаган, — сухо произнесла Люси Торн, до этого замершая каменным изваянием перед столиком с красивыми фарфоровыми чашками. — До вашего бесценного мнения в этом вопросе никому из нас нет дела. На данный момент мистер Рот единственный из нас, кто может работать на улицах. Или вы бы хотели лично заняться всем этим? Быть может, у вас есть связи в криминальных кругах или лишние люди, которых мы можем использовать?       Максвелл едва сдержал смешок. Неужели эта чокнутая стерва на его стороне? — Я не имел в виду себя! — смутился Кардиган. — Но быть может, есть другой человек… — Другого человека нет, Джеймс! И хватит об этом, — в голосе Старрика послышалась угроза. — Раз уж мы закончили с приветственной речью, Максвелл, я хотел бы представить тебе наши новые кадры. Разумеется, заменить Эллиотсона и Брюстера будет сложно, а на данный момент не представляется в полной мере возможным. Однако мы подыскали нескольких талантливых джентльменов…       Рот слушал вполуха, разглядывая эти самые новые кадры. Ничего особенного пополнение из себя не представляло. Несколько ещё совсем зеленых, вероятно, подающих надежды на ученом поприще юнцов, смотрели на него снисходительно, не осознавая, кто перед ними стоит, и лишь один из них побледнел настолько, что почти слился со светлой обивкой дивана. Максвелл лишь ухмыльнулся про себя. К несчастью для них, презрительные взгляды не спасали от острого клинка, расчертивающего горло. Никакой опасности для их дел эти недоросли не представляли, да и вообще вряд ли до конца понимали, во что ввязываются. Против Джейкоба у них не было и шанса. Да что уж там, даже скромник Генри мог бы запросто разделаться с ними одним хорошим пинком. — Ты не выглядишь особенно вдохновленным, Рот, — негромко произнёс Старрик, когда беседа переключилась на более нейтральные темы и присутствующие немного отвлеклись от обсуждения его персоны. — Я не слишком разбираюсь во всякой научной ерунде, — пожал плечами Максвелл. — Для меня это просто ещё одна головная боль. Надеюсь, они доживут до конца этого года, если будут достаточно осмотрительны и полезны. Иначе никакая опека не спасёт их от смерти. — Я имел в виду не это, — покачал головой Кроуфорд, окинув хмурым взглядом напыщенных новичков. — Но в чем-то ты, безусловно, прав. Этим молодым джентльменам придётся научиться осторожности. Не желаешь провести краткий экскурс самообороны? — Вы верно шутите, Магистр, — поморщился висельник. — На обучение этих недорослей уйдут годы. Даже самое пропащее отребье на улицах Лондона, как правило, достаточно сведущи в драках, а что эти? Они же ничего тяжелее книги в руках не держали. Пустая трата времени, на мой взгляд. Пусть занимаются своими изысканиями, проще и быстрее приставить к ним моих ребят. Быть может тогда они доживут до собственной свадьбы. — В твоих интересах, чтобы так и было, — покачал головой Старрик. — А что на счёт глав районов? — С этим сложнее, — Максвелл задумался. — Многих уже нет в живых и подыскать им замену будет не просто. — Я могу прислать несколько кандидатов. — При всём моём уважении, Кроуфорд, но ты уже присылал мне тамплиеров. И где они сейчас? Кейлок гниёт в какой-нибудь канаве в Уайтчепеле, Эдит кормит рыб в Темзе, а Плам и Стрэйн скорее всего давно рассыпались прахом в одной из плавилен Саутуарка. Выскочки из высшего общества не слишком хорошо справляются с ролью главарей банд. Это должны быть не просто жадные до власти слабаки, нужен живой ум, лидерские качества. — Мне казалось, что Виктор Линч тебе нравился, — Старрик не улыбнулся, но его голос причудливо изменился, от чего висельнику стало не по себе. — Ну, разве что Виктор, — фыркнул Максвелл. — В любом случае, это дело затянется на несколько месяцев. Если, конечно, у тебя нет в запасе парочки гениев, превосходно владеющих оружием и обладающих неплохими навыками выживания на улицах. Тогда я бы мог просто дать им краткий инструктаж и распивать чаи в своём театре. — Увы, — отозвался Кроуфорд с сожалением.       Тем временем общая беседа перешла в обсуждение некого нового закона, который неплохо было бы пропихнуть в парламент общими усилиями, и Максвелл откровенно заскучал. Отсев подальше от политических дебатов, он примкнул к необычно молчаливой Торн и взял чай со столика. Горечь напитка неприятно лизнула нёбо, и Рот занялся монотонным размешиванием сахара в чашке. Пытаясь себя занять, он равнодушно разглядывал всё подряд, пока не наткнулся на горделивый бюстик самого Кардигана, уродующий каминную полку. Скука расползалась в воздухе подобно удушающему газу. Одарив этот памятник раздутому самомнению скептическим взглядом, Максвелл уставился на пламя. Яркие отблески плясали на затейливой лепнине камина, сверкая так же, как глаза Джейкоба, когда тот опускался на колени. Манящие всполохи, горячее дыхание, обжигающее чувствительную кожу, и едва различимый треск огня. — Максвелл Рот любит послаще? — внезапно хмыкнула Люси, косясь на задумчивое выражение его лица. — Слежу за фигурой, — иронично протянул Максвелл, с трудом выплывая из приятных воспоминаний. — Если каждый раз за чаепитием есть кексы, то через пару месяцев рискуешь не влезть в собственный пиджак.       Люси с сомнением посмотрела на аппетитную булочку в своих руках. — Думаете? — Думаю, вы завели этот разговор не для того, чтобы обсуждать мои гастрономические интересы, мисс Торн, — прикрыл глаза Рот. — С чего бы вам вообще снисходить до беседы со мной? — Кроуфорд вам верит. — Старрик никому не верит.       Люси сощурилась, внимательно разглядывая его лицо. — Вы неплохо его знаете, мистер Рот. И вы куда умнее, чем многие здесь присутствующие. Кроуфорд это ценит, даже не смотря на ваше происхождение. Точнее, его отсутствие. — Вот уж спасибо, — легкомысленно отозвался Максвелл, попивая чай. — К тому же Кардиган просто идиот, — продолжила Люси, кинув презрительный взгляд на расхаживающего вдоль дивана хозяина дома. — Он не понимает, насколько вы можете быть полезны. — Мне показалось, или это прозвучало как комплимент от самой Люси Торн? — с наигранным сомнением поинтересовался Максвелл. — Разумеется, показалось, — усмехнулась Люси.       Они быстро переглянулись. — Я не думаю, что в это дело стоит вмешивать ваших головорезов! Это дело требует деликатности! Кто знает, что он ещё может выкинуть? — голос Кардигана резал уши. — О, снова речь зашла о моей скромной персоне. Надо же, какой я популярный, — усмехнулся Максвелл. Подождав, когда на него обратят внимание, он демонстративно облизал ложечку, подтверждая все самые худшие опасения. — Полегче, Браднелл, я знаю, где ты живёшь.       Старрик все же не удержался и закатил глаза. — Мне нужно возвращаться в Лондон, мистер Старрик. Мой дом в вашем полном распоряжении, — поспешно отозвался Кардиган, бросив на висельника загнанный взгляд. — Надеюсь, мы продолжим нашу беседу позже, без лишних ушей. — Разумеется, — сдержанно отозвался Кроуфорд. Однако по его лицу Рот видел, что тот сделает всё возможное, чтобы оттянуть эту беседу на неопределенный срок. Желательно, навсегда. — Филипп, посвяти Рота в курс дела. Остальные могут быть свободны.       Старрик вышел вместе с гостями, желая дать последние указания, и комната опустела, погружаясь в приятную тишину. Максвелл прикрыл глаза от удовольствия. — И так, мистер Рот, полагаю, нам нужно обсудить пару рабочих моментов, — нерешительно начал Тапенни. Управляющий банка хоть и обладал невзрачной внешностью, но чувство такта у него присутствовало. Он подступался к Максвеллу осторожно, не спеша, не делая резких движений, будто бы тот мог в любую секунду на него броситься. — Я весь во внимании! — Тогда сразу к сути. Через две недели мы планируем крупное ограбление. — Звучит интригующе. Насколько крупное? — Банк Англии. — А вот это уже интересно, — Рот отставил чашку с чаем и обратился в слух. — Довольно дерзкое предприятие. Должен признать, я не ожидал от вас ничего подобного. — Что ж, я умею удивлять, — скромно отозвался Филипп. Похвала ему явно льстила. — Полагаю, что ваше непосредственное участие послужило бы хорошим подспорьем этому делу. Однако, чтобы попасть в банк нам придётся быть осторожными и максимально незаметными. По крайней мере, пока мы не вынесем золото. — Золото? — Максвелл с интересом разглядывал своего коллегу и удивлялся, сколько жадности и амбиций могут скрываться за удобной маской серой мыши. — Разумеется, речь идёт о золотом запасе Англии, — важно ответил Филипп. — Обрушение экономической системы запланировано на ноябрь. Через пару месяцев мы её восстановим, однако, авторитет Королевы уже будет достаточно подорван. А у нас появятся лишние активы в виде внушительного числа золотых слитков. Но люди мистера Старрика для этого не подходят. Они, как бы это сказать… — Не умеют грабить, — подсказал Максвелл. — Да, именно. Нам нужны опытные люди, которые не растеряются при виде охраны и быстро смогут сориентироваться, если что-то пойдёт не так. У вас есть такие на примете? — Пара десятков найдётся. — Это просто прекрасно! Я бы хотел обсудить с вами более точные инструкции, когда у нас на руках будут планы банка. Точнее, его хранилища. На данный момент мы ведём приготовления. Могу ли я рассчитывать на вашу поддержку? — Разумеется, — хитрая улыбка исказила лицо Рота. — Нужно же извлекать плюсы из своей новой работы? Не могу же я отказаться от такого заманчивого и рискованного дела ради того, чтобы приглядывать за новоиспечёнными нарциссами. Банк Англии! Надо же! — Рад, что вы меня понимаете, мистер Рот! Должен признать, с вами куда приятнее иметь дело, чем я думал, — важно произнёс Тапенни. — О, несомненно. Когда меня не раздражает один не в меру болтливый генерал, я могу быть крайне приятным собеседником, — ухмыльнулся Максвелл.       Ночь определенно прошла не зря. Ему будет, что рассказать Джейкобу при их следующей встрече, да и чай был очень даже неплох. Он уже собирался покинуть поместье, но в дверях его остановила Люси Торн. — Уже возвращаетесь в Лондон? — Увы, — саркастично протянул Максвелл. — Ночь коротка, а дела не ждут. Желаете составить мне компанию?       Слова сорвались легко, брошенные скорее, чтобы соблюсти этикет, почти в шутку. По правилам игры Торн должна была вежливо отказаться и упорхнуть в помпезную карету Старрика, обсуждать всякие сомнительные оккультные дела. — Не откажусь.       На мгновение Рот застыл, с удивлением переваривая услышанное. Люси явно играла не по правилам. — Что ж, тогда позвольте вас проводить, — медленно произнёс он, предлагая локоть. Торн легко его приняла, и они не спеша двинулись по заросшему саду.       Ночь заползала холодными щупальцами под одежду вместе с ощущением подставы. Люси шла молча, гордо подняв подбородок и смотря точно прямо перед собой. Наверняка со стороны они смотрелись крайне сюрреалистично, потому как голоса тамплиеров стихли посреди разговора. Максвелл ощущал колючие взгляды на своей спине, но, как и его спутница, не подавал виду. Увидев обычный лондонский кэб Люси поморщилась. — Вы приехали на этом? — Сожалею, но да, — наигранно вздохнул Максвелл. — Я предпочитаю скорость удобству. Впрочем, вы всё ещё можете отказаться от этой без сомнения недостойной вас затеи. — Ничего страшного. Полагаю, я могу некоторое время потерпеть неудобство, — упрямо отозвалась Торн, бросив на ухмыляющегося висельника острый взгляд. — Как вам будет угодно, мисс.       Окутанный липкой темнотой кэб неторопливо потащился вперёд. Молчание затянулось, но Рот совершенно не собирался разбавлять его светской беседой. Любопытство уже сунуло свой длинный нос в его мысли, примеряясь к прыжку, но он выжидал. Торн сидела напротив, безучастно разглядывая непроглядный мрак за мутным стеклом. И всё же иногда мелькало смутно узнаваемое довольство, расчерчивая её бледное лицо призрачной ухмылкой. Максвелл не был знаком с главной помощницей Старрика настолько близко, чтобы знать о ней нечто помимо очевидных вещей. Напрямую они контактировали достаточно редко, чтобы сохранять чисто деловые прохладные отношения. Она довольно часто поднимала темы всякой мистической чепухи, и, судя по всему, являлась негласным оккультным мастером в ордене.       И всё же.       С Браднеллом всё было ясно. С Филипом Тапенни тоже. Эти двое были понятны и скучны до зубной боли. Ведомые амбициями и жадностью, вкупе с парадоксальной трусостью, они даже при всём своём желании не смогли бы устроить хороший сюрприз. Но Торн была другой. На фоне остальных тамплиеров она казалась совершенно чокнутой, поехавшей сукой, которую переполняла слепая вера в Великого Магистра и его наполеоновские планы. Но в отличие от надувавшего щеки Браднелла и съедаемого завистью Тапенни, она действительно могла быть опасна. По-настоящему опасна. Недаром Джейкоб сетовал на то, как лихо эта высокородная леди умудряется хорошенько наподдать в драке даже его сестре.       Мысль о Джейкобе заставила запястья сладко заныть. Со вчерашнего вечера их охватывали узкие неаккуратные следы от впившихся в кожу верёвок. Ассасин знал своё дело просто превосходно, а потому совершенно не заботился о подобных вещах. Ведь обычно те, кого он связывал, в скором времени умирали. Очаровательное проявление бытовой жестокости, такое глупое и в то же время очевидное. Максвелл прикрыл глаза, утопая в вязи приятных, переполненных тягучей жарой мыслей. Джейкоб был терпким на вкус. Казалось, что сам Лондон осел на его коже в виде этой горечи. Вырывая из памяти яркие картинки, Максвелл довольно сощурился. Весь облик его маленькой птички был пропитан снедаемым его желанием. Он определенно взял то, что хотел.       Он получит это снова.       И снова… — Полагаю, вы задумались о чём-то крайне приятном, мистер Рот?       Голос Торн прозвучал слишком внезапно. Выныривая на поверхность из самых глубин своего воображения, он быстро сглотнул. Люси уже не смотрела в окно, а пристально пялилась на него самым что ни на есть откровенным образом. Черт его знает, что такого она обнаружила на его лице, но это заставило её начать беседу. — Вероятно, — максимально нейтрально отозвался Рот. Он искренне надеялся, что на этом их короткий разговор и оборвётся, но, судя по всему, мисс Торн приспичило поболтать. — Вы, наверное, терзаетесь вопросом, почему я навязалась ехать с вами? — Даже если и так, почему вы решили открыть мне эту тайну? — Я чувствую себя несколько… виноватой. Не слишком вежливо навязываться, но у меня не было выбора.       Рот вопросительно приподнял брови. — Что вы имеете в виду? — Обычно, я возвращаюсь вместе с мистером Старриком. Но в этот раз у него уже была компания. — Компания, которая вынудила вас спасаться бегством? — Увы. — И кто же этот жуткий тип, что загнал вас в мой непритязательный кэб? — Браднелл, — мрачно отозвалась Торн.       Максвелл с трудом подавил рвущийся наружу смешок. Теперь все части картины встали на свои места. Дабы не слушать три часа кряду болтовню генерала, Торн попросту сбежала в первом попавшемся кэбе. — Но он же покинул поместье раньше нас! — Мы тоже так думали. Но когда он вернулся к своему экипажу, то обнаружил пропажу возницы. — Его возница просто пропал? Неужели опять ассасины? — с любопытством спросил Рот. — Не в этот раз, — Торн поморщилась. — Полагаю, он сбежал самостоятельно. Честно говоря, я даже не удивлена. В результате этого инцидента он отправился в Лондон в нашем экипаже. — Мне искренне жаль Кроуфорда, — ухмыльнулся Рот. — Почему же вы не сказали мне об этом сразу? — Это было бы неловко. Рядом с поместьем постоянно находится много свободных ушей, а я не хотела бы… Ну, вы понимаете. — Перемывать кости Браднеллу в присутствии его же слуг? Да уж! Это было бы крайне неловко! Впрочем, не думаю, что эти люди так ему верны. Уверен, они с удовольствием поделятся парочкой неловких историй о своём нанимателе. За достойное вознаграждение, конечно. — Я бы и сама продала несколько, — фыркнула Люси. — Лишь бы немного сбить спесь с этой надутой рожи!       Беседа оживилась, и никто из них уже не заметил, как горизонт тронул рассвет, смазанный чадильной копотью Лондонских плавилен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.