ID работы: 6216403

Настоящая история

Гет
R
Завершён
662
автор
SpnFan01 бета
Размер:
367 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 135 Отзывы 311 В сборник Скачать

Желания имеют свойство исполняться

Настройки текста
Примечания:
Импала неслась по дороге штата Иллинойс в сторону города Джолиет. Охотники узнали, что там, на протяжении пятидесяти миль пропало несколько людей. Все трое, быстро собравшись, тут же запрыгнули в машину и поехали туда. Кимберли смогла созвониться с Дэвидом и узнала, что парень сейчас там находится. Он пообещал дождаться девушку и расспросить о ее путешествиях за чашечкой чая. Сейчас Сэм тихо посапывал на заднем сиденье Металликар. Дин, не смыкая глаз, смотрел на дорогу, любые предложения дать ему поспать, он отклонял, не давая никому вести его «Детку». Кимберли сидела на обычном месте младшего Винчестера и обеспокоенно поглядывала на старшего. Он не спал с самого утра, и девушка волновалась за его состояние. Еще раз предложив ему поменяться местами с Сэмом и получив в ответ отказ, она плотнее укуталась в серую толстовку младшего Винчестера и отвернулась к окну. Ким давно хотела вернуть толстовку, но как-то сроднилась с ней. Сэм даже не собирался ее возвращать, что несказанно радовало девушку. Ночь была на удивление холодной, что даже в салоне машины с плотно закрытыми окнами и толстовке, Кимберли все равно мерзла. Охотница шмыгнула носом и прикрыла глаза, собираясь немного подремать. Но сон почему-то не шел. То ли холод не давал ей заснуть, то ли взявшееся из ниоткуда непонятное чувство тревоги. Вздрогнув, Кимберли открыла глаза и попыталась что-нибудь рассмотреть в темном, быстро проносящимся мимо горизонте. — Что там? — тут же отреагировал Дин, подавляя зевок. — Ничего, — Кимберли пренебрежительно дернула плечом и отвернулась. — Просто показалось. Дин, ничего не ответив, сильнее нажал на педаль газа, желая как можно быстрее добраться до места назначения и немного поспать. За пройденное время отношения между Дином и Кимберли вернулись в нормальное русло. Винчестер бросил попытки выяснить что-нибудь у девушки, ограничиваясь только ее помощью и обещаниями «рассказать, когда придет время». Охотница этому была только рада. Постоянная холодность и отстраненность в голосе и поведении девушку не только не привлекали, но и пугали. Запустить в нее пулю или отрубить голову для Дина не составило бы особого труда. Кимберли даже вздрогнула, представив, как стоит посередине пустыря. Дин стоит перед ней, наставив ствол ей в голову. Мгновение — и она падает замертво. Жуть, одним словом. Вздохнув, охотница кинула взгляд на спящего Сэма. Хоть кто-то сейчас нормально спит. Сны о гибели необычных людей не снились ему уже около недели. Что нельзя сказать о Кимберли. Только она закрывала глаза, как сразу видела трупы, огонь и тучи мух. Девушка старалась спать меньше, но сейчас глаза медленно закрывались. Силуэт сидящего рядом Дина расплывался, звук мотора тонул в тишине, и охотница провалилась в сон без сновидений.

***

Кимберли проснулась от резкого торможения Импалы. Похоже, они доехали до Джолиета, и Дин нашел подходящий мотель. Девушка открыла глаза и подавила зевок. За окном все еще было темно, Сэм уже проснулся и выгружал необходимые вещи. Кимберли вылезла из машины, следом за ней вышел Дин. Старший Винчестер тут же направился в мотель брать номер. Кимберли схватила свою сумку с вещами и подошла к Сэму. Тот копался в багажнике машины. Хорошо, что людей не было рядом, и никто не увидит арсенала охотников. Девушка поправила волосы, прилипшие к щеке во время сна, и осторожно дотронулась до плеча парня. — Сэм, — позвала она охотника, отвлекая того от мыслей. — Тебе что-нибудь снилось, связанное с желтоглазым? Кимберли обеспокоенно посмотрела на охотника, сцепив пальцы за спиной. Сэм, захлопнув крышку багажника, повернулся к девушке и, посмотрев на нее, покачал головой. — Нет, — вздохнув, сказал он. — Может, дар пропал? В серых глазах Сэма полыхнул страх. Если он не будет знать о смертях людей, те погибнут, а это ему совсем не нравилось. Кимберли поспешила его успокоить. — Не думаю, что дело в этом, — девушка тщательно подбирала слова, чтобы успокоить его разыгравшееся воображение. — Скорее всего, людям не грозит никакой опасности. — Да, может, и так, — кивнул Сэм, явно желая успокоить самого себя. — Вы идете или нет? — их разговор прервал появившийся на крыльце Дин. Его глаза сияли, несмотря на усталость, на лице улыбка до ушей — было видно, что его ждет прекрасная ночь. Кимберли громко фыркнула и, пройдя мимо Дина, скрылась в мотеле. Дин удивленно посмотрел на брата, указав на скрывшуюся охотницу, тот хмыкнул и покачал головой, отмечая про себя непроницательность брата. Номер был маленький, гораздо меньше других. У стены стояли две кровати, кресло у единственного маленького окна, посередине номера стоял маленький столик с тремя стульями, у которых были поколоты углы, а краска слезла. Ничего лучше этот старый мотель предложить не мог. Устало вздохнув, Кимберли сразу направилась к кровати и, бросив сумку у изголовья, улеглась спать. Пружины кровати противно скрипнули, белье было холодным и слегка влажным, как в русских поездах, подушка пахла пылью и старушками, одеяло совсем не грело. Винчестеры, не обращая на девушку внимания, рассыпали соль под дверью и у окна и чертили мелом пентаграмму на потолке. Закончив с защитой их временного жилья, парни сразу легли спать — Дин на свободную кровать, а Сэм на кресло. Кимберли всеми силами пыталась уснуть. Свет от ее телефона освещал небольшой участок у ее кровати, девушка всегда оставляла телефон включенным на ночь, чтобы не было так темно. Ветер завывал за окном, отчего стекла дребезжали и скрипели. Непонятное ощущение, что за ней следят, не покидало девушку.

***

Поспать ей так и не удалось. Винчестеры проснулись еще в начале дня и тут же отправили Кимберли поднять архивы города и узнать, были ли жертвы ранее. Дин прочесывал местность, а Сэм искал, что за тварь может похитить людей. Перед ним лежало множество книг в старых переплетах с пожелтевшими от времени страницами. Найдя информацию, он позвонил брату. — Ты нарыл что-нибудь? — Сэм решил сначала узнать об информации у Дина, а потом уже рассказать свою догадку. — Шутишь? Откуда? — раздраженно отозвался Дин. — Ты послал меня прочесывать участок в пятьдесят квадратных миль. — Там и пропали все жертвы, — развел рукой Сэм, во второй был телефон. — Короче, у меня пусто, а у тебя? Сэм наклонился над книгами, словно хотел удостовериться в своей догадке. — Только одно — уверенность. Это джин. — Как в сказках? — усмехнулся Дин, решив, что Сэм шутит. Но тот был серьезен. — Да, поэтому Кимберли и не нашла связи между жертвами. — Как думаешь, эти клоуны исполняют желания? — усмехнулся Дин. — Не знаю. Они могущественны и не похожи на Барбару Итон в том сериале, — Сэм посмотрел на рисунки джиннов из книг, и те были далеки от любого идеала красоты. — Джинны веками тянули из людей соки, о них и в Коране полно. — Да уж, — протянул старший Винчестер. — А Барбара Итон была забористой. Забористей, чем баба из фильма «Колдунья». — Ты хоть слушаешь меня? — возмутился Сэм. — Да. А где у джиннов логово? — Обычно в развалинах, — пояснил Сэм, бегая глазами по строчкам книги. — Чем крупнее, тем проще спрятаться. — Было такое местечко пару миль назад. Проверю. — Стой, — прервал брата Сэм. — Сначала за мной. — Нет, я уверен, что там ничего нет. Я просто осмотрюсь. Дин сбросил звонок. Сэм хмуро нажал кнопку на телефоне и положил трубку на стол. Тихо скрипнула дверь, и шатен напрягся, рука на автомате потянулась к Беретте за пазухой. Но это была Кимберли. — Что-то случилось? — заметила она состояние Винчестера. — Дин поехал проверить одно место, а там может быть джинн. — Вот черт! — прошипела охотница сквозь зубы. Зеленые глаза Ким округлились от страха. Она подошла к своей сумке и вытащила оттуда большой серебряный нож. Девушка достала из кармана телефон и набрала номер Дина, но тот предсказуемо не брал трубку. Повернувшись к Сэму, охотница серьезно произнесла: — Нужно раздобыть кровь ягненка — так мы сможем убить джинна. Знаешь, где он примерно? — Возможно, — коротко кивнул Сэм. Серьезность Кимберли сразу ему не понравилась. — Ты думаешь, с ним что-то случилось? — Я знаю, что с ним что-то случилось, — с нажимом произнесла Кимберли и, желая быстрее приступить к делу, ринулась к выходу из номера. — Сначала за кровью, потом к Дину. Охотники вышли из мотеля, припрятав за пазуху по кинжалу, и направились в соседний квартал. Там Сэм вскрыл ближайшую машину — Tesla Motors среднего класса и вместе с Кимберли отправились в путь.

***

Дин проснулся, словно от толчка. Он резко сел в кровати и осмотрелся. В комнате царил полумрак, свет лился только от экрана телевизора, по которому показывали старый дешевый черно-белый ужастик. Повернув голову вбок, Винчестер посмотрел на соседнюю половину кровати и обнаружил, что там спит обнаженная сексуальная брюнетка. Парень несколько секунд вглядывался в ее лицо, после чего поднялся, натянул на себя рубашку с джинсами и вышел с соседнюю комнату. Опасливо оглядываясь в поисках предполагаемой опасности, Дин включил свет и оглядел комнату. Шкаф с книгами, картины, два мягких коричневых кресла, большой диван, стоящий напротив камина, черная гитара в углу, маленький столик с тарелками из-под еды… Ничего необычного. Тогда он взял со столика телефон и набрал привычный номер. На звонок немедленно ответили. — Дин? — Сэм, — Винчестер осторожно обошел диван. — Что у тебя? — Не знаю. Не знаю, где я. — Что? Что случилось? — голос брата звучал взволнованно. — На меня напал джинн, — проговорил Дин, стараясь собраться с мыслями. — Джин? Ты пил джин? — Сэм облегченно вздохнул. — Нет, тупица. Джинн — пугало. Помнишь? — Дину казалась шутка неуместной. — Он дотронулся до моей головы, а позже я очнулся с горячей штучкой. — С Кармен? — усмехнулся Сэм. — С кем? — охотник непонимающе нахмурился. Что здесь вообще происходит? — Дин, ты напился и звонишь мне. — Не пил я, — сорвался на сердитый шепот Дин. — Не валяй дурака! — Слушай, поздно уже, — как с маленьким ребенком начал Сэм. — Ты проспись, а завтра увидимся, ладно? — Стой Сэм! Сэм! Но шатен уже сбросил звонок. Дин сердито чертыхнулся и набрал другой, выученный наизусть номер. Осталось надеяться, что хоть она не станет шутить по такому поводу. — Да? — из трубки послышался удивленный женский голос. — Кимберли, скажи Сэму, что его шуточки давно вышли из детсадовского возраста, — прошипел Дин. — Дин? — похоже, девушка совсем не ожидала услышать его голос. — А кто же еще?! — Ты мне редко звонишь, — в голосе девушки слышалась нарастающая тревога. — Что у тебя случилось? — Джинн напал на меня, — снова начал Дин. — Дин, ты выпил? — девушка немного успокоилась. — Приезжай завтра к своим родителям, там и поговорим, хорошо? Дин хотел было сказать что-то еще, но Кимберли уже повесила трубку. Парень со злости запустил телефон на диван. Родителям? Обшарив взглядом полки, Винчестер задержался на одном фото. Семейном. На его лице отражалось неверие в происходящее. Парень подошел поближе и рассмотрел фото, взяв его в руки. Сглотнув, он детально рассмотрел находящихся на фотографии людей. Рамка выскользнула у него из пальцев, падая на пол. Стекло на рамке разбилось, а осколки рассыпались по дощатому полу. Дин вылетел из дома, не заметив, как Кармен, разбуженная шумом, вошла в комнату и окликнула его. Винчестер с радостью обнаружил Импалу, стоящую на подъездной дорожке, и, запрыгнув в нее, сорвался с места в сторону дома. Дин остановился напротив строения, не решаясь даже выйти из машины. Там, в доме, его ждала семья. Настоящая, живая семья. Поборов нерешительность, Винчестер все же подошел к двери и постучал. Спустя несколько секунд дверь открылась, и на пороге появилась Кимберли в несвойственном ей платье. Она выглядела чуть иначе: чуть полнее, скорее всего от отсутствия нагрузок, волосы не красные, а темно-каштановые и длиннее, до лопаток. Она смотрела на него с тревогой и растерянностью, будто чего-то от него ожидала, чего-то дикого. — Дин? — осторожно позвала она парня. Тот, вздохнув, кивнул. — Кимберли, кто там? — послышался женский голос из глубины дома. За спиной у девушки зазвучали шаги, и у нее из-за плеча выглянула Мэри. Мэри Винчестер. Она выглядела так же, как он ее помнил в детстве и два года назад. Ее светлые волосы были растрепаны после сна, а в глазах читалась тревога. — Мама? — потрясенно спросил Дин. — Что ты тут делаешь? — женщина потянулась к сыну, чтобы обнять его, но парень инстинктивно отстранился от прикосновений. — Что-то случилось? — Не знаю, — еще сдерживая слезы счастья, прошептал охотник. — Ты проходи, — Мэри отошла в сторону, пропуская сына в дом. — Кармен позвонила и сказала, что ты вдруг убежал. Дин прошел вперед, в гостиную, мельком глянув на Кимберли. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке. Девушка, заметив его взгляд, кашлянула и поднялась вверх по лестнице, оставляя Дина наедине с матерью. — Кармен?.. Точно. Мама, один вопрос, — Дин сглотнул, стараясь сдержать дрожь. — В детстве, что ты говорила, когда укладывала меня спать? — Дин, я не понимаю, — растерянно пробормотала Мэри. — Прошу, ответь, — требовательно попросил парень. — Говорила, что ангелы тебя хранят, — улыбнулась женщина. — Невероятно, — Дин облегченно выдохнул и рванулся к матери, сжимая ее в крепких объятиях. Слезы невольно подступили к его глазам. — Дорогой, ты меня пугаешь, — Дин отошел от нее на шаг. — Объясни, что происходит. — Ты веришь, что желания могут… — неразборчиво пробормотал он. — Что? — Забудь, — Винчестер снова обнял мать. — Забудь. Я просто… просто счастлив тебя видеть. Он снова отодвинулся, оглядывая Мэри с ног до головы и сорвавшимся на шепот голосом проговорил: — Ты красивая. Мэри польщенно улыбнулась. — Слушай, когда я был маленьким, тут был пожар? — нервно рассмеявшись, спросил Дин. — Нет. Никогда. — А я думал, был. Значит ошибался. Дин отошел к стеллажу, где стояли фотографии в красивых резных рамках. Такие никогда не будут стоять в его доме, ведь его попросту нет. С прямоугольных отрывков жизни на него смотрела его семья: Джон, Мэри, подросток Дин и маленький Сэмми. Вот он в смокинге в обнимку с какой-то девушкой в синем блестящем платье, и это явно его выпускной, которого никогда не было. Его младший брат в мантии выпускника старших классов, а рядом с ним стоит улыбающаяся Кимберли. Дин поднял фоторамку с изображением отца с битой. — Папа в бейсбольной команде? — удивленно прошептал он. — Просто папа и бейсбол так… так забавно. — Он это любил, — скорбно пробормотала Мэри. — Папа умер, — догадался охотник, глядя на печальное лицо матери. — А погубил его… — Инсульт, — тут же добавила женщина. — Он умер во сне, ты же знаешь. — Здорово, — на выдохе проговорил Дин, радуясь тому, что демоны здесь ни при чем. — Что, прости? — Здорово, — повторил Дин, на ходу подбирая нужные слова. — Мирная смерть в сто раз лучше, чем та, другая… Винчестер поставил фотографию на место. — Да ты выпил, — это уже третий человек, который решил, что он пьян. — Нет, я не пил, — покачал головой Дин. — Я позвоню Кармен, чтобы она заехала за тобой, — Мэри взяла трубку, но Дин остановил ее. — Нет-нет, стой. Не звони, не надо. Я останусь тут. — Зачем? — Соскучился по дому, — слабо улыбнулся Винчестер. — Ну, а ты иди, ложись спать, ладно? Дин подошел к дивану, что стоял напротив большого телевизора, и сел. Мэри, улыбнувшись ему в ответ, подошла к сыну и погладила того по голове. — Ты точно в порядке? — обеспокоенно спросила она. — Думаю, да. — Ладно. Ты поспи, — Мэри направилась в сторону выхода. Задержавшись в дверном проеме, она повернулась к сыну. — Я люблю тебя. — И я тебя, — запнувшись, ответил он. Было непривычно говорить кому-то такие слова. Мэри, кивнув, ушла наверх. Дин, поднявшись, снова начал разглядывать фотографии, все еще не веря в происходящее. Неужели все, что с ним происходило, было сном? Сзади послышался шорох, и Дин, напрягшись в ожидании опасности, повернулся. Но это была всего лишь Кимберли. Ее брови удивленно приподнялись, когда она заметила его. — Почему ты здесь? — сразу спросил Дин, разглядывая перепуганное лицо девушки. Странно было видеть Кимберли в таком состоянии. Она всегда скрывала свои чувства и часто язвила. Страх не был одним из ее частых эмоций, да даже когда он проявлялся, Ким старалась его не так явно показывать. Сейчас же девушка стояла, переминаясь с ноги на ногу, словно пыталась придумать путь к отступлению. — Я… просто немного проголодалась, — промямлила она, опустив глаза. — Я думала, что ты ушел. Не дожидаясь ответа, она прошла на кухню и, достав из холодильника молоко, стала засыпать хлопья, стоявшие на столе, в миску. Дин прошел за ней, наблюдая, как девушка заливает к хлопьям молоко. — Ты здесь живешь? — все же спросил Винчестер. — Пока да, — едва слышно сказала Кимберли, садясь за стол. — Мои родители пару дней назад погибли в автокатастрофе, и Мэри разрешила пожить с ней, пока я не оправлюсь. Она всхлипнула и отодвинула от себя миску с едой — аппетит совершенно пропал. Кимберли поставила локти на стол и спрятала лицо в ладони, но быстро вытерла слезы с щек и серьезно посмотрела на Дина. Винчестер, плотно сжав зубы, хотел извиниться, но Кимберли, поднявшись с места, направилась в сторону своей спальни. — Можешь съесть хлопья. Я не хочу, — выходя с кухни, сказала она и скрылась из виду. Дин, кинув взгляд на миску, вернулся в гостиную и улегся на диван. Пролежав так около получаса, он провалился в сон.

***

Дин проснулся, перед его глазами стояла фотография с рождества, где вся его семья была жива, а самому Дину было от силы лет девять. Винчестер тут же подскочил с дивана, с ужасом оглядываясь по сторонам. Схватив телефон, он набрал номер Сэма, но ему ответил только автоответчик. Кимберли так же не брала трубку. Наконец, Дин вспомнил, что произошло вчера. Быстро собравшись, он отправился в ближайший университет. Найдя профессора мифологии, Дин представился студентом его курса и расспросил его про джиннов, но ему не сильно повезло. Профессор рассказал немного информации, большинство охотнику было и так известно, да еще и подумал, что он выпил. Но все же Дин узнал, что джинны обладают божественной властью и могут изменять время. Охотник вернулся к Импале и открыл ее багажник. Там лежали пара журналов, смятые бумажные стаканчики, пустые контейнеры из-под еды и прочий мусор. — Надо же, детка. Мы мирные люди, — усмехнулся Дин. Он захлопнул багажник, и улыбка тут же сползла с его лица, когда он заметил девушку с длинными русыми волосами и в белом платье. Она просто стояла на противоположной стороне дороги и пристально смотрела на него. Люди сновали мимо нее, не обращая на девушку внимания. Дин направился к ней через дорогу, не глядя по сторонам. На полпути к незнакомке, парня отвлек визг тормозов машины, а когда он повернулся обратно — девушки уже не было. Растерянно нахмурившись, Дин вернулся обратно к Металликар. Винчестер вернулся домой, и Мэри сразу предложила ему сэндвичи. Парень с удовольствием согласился. — Лучший сэндвич в моей жизни! — восторженно проговорил Дин с набитым ртом. — Спасибо, — отозвалась Мэри. — Я пытался дозвониться до Сэма, — откусывая громадный кусок, спросил парень. — Где он, кстати? — Скоро будет, — женщина подошла к холодильнику и, взяв оттуда молоко, налила его себе в кружку. — Отлично. Жду не дождусь, — он снова с удовольствием впился в сэндвич. — А где Кимберли? — Скорее всего в библиотеке. Она собирается поступать на кинолога. Должна скоро вернуться, — Мэри подошла к сыну и села напротив него. — Я понимаю, что тебе не нравятся друзья Сэма, но попробуй быть с ней поласковее? Ким сейчас очень тяжело, ей нужна ваша поддержка. — Конечно, — закивал Дин и отвел взгляд в окно. — А лужайку-то давно не стригли. — Ты хочешь подстричь? — удивленно проговорила мама охотника. — Шутишь? Да меня хлебом не корми, — улыбаясь, рассмеялся Винчестер. — Я не против, — пробормотала Мэри, делая глоток из кружки. — Будто в жизни лужайку не стриг. Дин пожал плечами и, широко улыбаясь, поспешил на улицу. Да, не стриг он газон. И очень жаль. Это гораздо лучше, нежели убийство монстров. Было бы чудесно жить в мире, где самое страшное — садовые гномы. Покончив с газоном, Дин сел на крыльцо с бутылкой пива в руках. Кимберли уже вернулась из библиотеки и не ответила Дину на его приветствие, но это совсем не портило его хорошего настроения. Внезапно напротив дома остановилась машина, из которой вышла симпатичная блондинка. И не успела она пройти и пару шагов, как оказалась в объятиях Дина. — Джессика! — Я тоже рада, Дин, — проговорила девушка. — Ты меня задушишь. Дин хохотнул и отпустил Джессику. Тут же к ним подошел Сэм, загруженный сумками. — Сэмми, — улыбаясь, Дин похлопал брата по плечу. — Ты смотри! Ты с Джессикой. Невероятно! — Да, — недоуменно улыбнулся Сэм. — Откуда вы? — не обратил на это внимания Винчестер. — Прилетели из Калифорнии. — Калифорния! Стэнфорд. Знаю, колледж. Сэм опустил взгляд на бутылку в руках Дина и кивнул, объясняя себе странное поведение брата. — Смотрю обмываешь мамин день рождения, как обычно? — укоризненно спросил он. — Мамин день рождения… Сегодня? — растерянно пробормотал Дин. Они никогда не отмечали дни рождения. — Да, Дин, сегодня. Поэтому мы здесь. Ты что забыл? — Сэм вопрошающе поднял брови. Разговор прервал веселый женский крик и на улицу выбежала Кимберли в обычной красной клетчатой рубашке, заправленной в юбку. Странное сочетание, но смотрелось вполне красиво. И хоть Ким и выглядела живой, в ее глазах отражалась скорбь по умершим родителям. — Сэм! — девушка радостно обняла его за шею. — Ты не представляешь, как я соскучилась. — Да, я тоже, — младший Винчестер обнял ее в ответ и чмокнул в щеку. Отцепившись от Сэма, Кимберли посмотрела на Джессику и сдержанно кивнула ей. — Рада тебя видеть, — неловко поздоровалась она. — Сэм говорил, что ты решала поступить на кинолога, — девушка, похоже, не замечала смущенности Кимберли и весело улыбалась ей. — Как у тебя с поступлением? — Неплохо, — Кимберли попыталась улыбнуться менее зажато и направилась обратно в дом. Сэм, не обращая внимания на Дина, приобнял Джессику и прошел с ней в гостиную. Мэри была рада их видеть и расцеловала, как только они вошли в дом. Час спустя подъехала Кармен, и тут же начала болтать с Кимберли и Джессикой, пока они переодевались в вечерние платья. Когда со сборами было покончено, все отправились в ресторан. Там они расселись за столом. Дин сел между Кимберли и Кармен. По другую сторону от Кимберли сидели Мэри, Джессика и Сэм. После первого поздравительного тоста от Сэма, все торжественно подняли бокалы и поддержали тост. Когда все уселись обратно на свои места, Джессика потянулась к Сэму и поцеловала его. Кимберли, сидевшая аккурат напротив Сэма, неловко ковырялась ложкой в десерте. — Я так за тебя вчера волновалась, — прошептала Кармен на ухо Дину, пока другие не обращали на них внимание. — О, я в порядке, — пренебрежительно отозвался Винчестер. — В полном порядке. — Ладно, — и продолжила заговорщицким тоном. — Ну, а после всего этого, может, чизбургер? — Боже, да. Как же я тебя заполучил? — Просто у меня низкие запросы. Дин, усмехнувшись, потянулся к губам девушки и они поцеловались. Прервал их голос Сэма. — У нас с Джесс еще один сюрприз для мамы на день рождения, — переглянувшись со своей девушкой, проговорил он. — Скажешь сама? — Они твоя родня, — улыбнулась ему Джессика. — Ладно, — легко согласился Сэм. Дин выпрямился, понимая, о чем хочет поведать его брат. Он кинул мимолетный взгляд на Кимберли, и понял, что она тоже начала догадываться. Тем временем Сэм взял Джессику за левую руку и вытянул ее над столом, демонстрируя миленькое обручальное колечко. — О, господи! — воскликнула Мэри, бросаясь обнимать Джессику и Сэма. — Поздравляю! Жаль, что отец не дожил, — все на пару секунд скорбно опустили головы, после чего продолжили поздравления. — Спасибо, — смущенно благодарили они. Все встали из-за стола и начали поздравлять Джессику и Сэма, обнимая их и пожимая руки. Дин тоже не отставал. — Поздравляю, Сэмми, — пожимая брату руку, улыбнулся он. — Спасибо, — коротко кивнул ему Сэм. — Искренне за тебя рад. И тут всю идиллию мгновенно разрушила девушка в белом платье. Она стояла и смотрела прямо на Дина, тот, нахмурившись, сорвался с места, но она исчезла также неожиданно, как и появилась. Все присутствующие обратили внимание на странное поведение Дина и недоуменно посмотрели на него. Но вскоре все, кроме Дина, позабыли о случившемся.

***

Все дружной толпой вернулись в дом Винчестеров. Мэри, поблагодарив всех за вечер, скрылась в спальне. Сэм с Джессикой тоже собрались спать, на что Дин удивленно проговорил: — Стойте, девяти часов еще нет. Идем, посидим, выпьем… — Нет, давай в другой раз, — грубовато оборвал его Сэм. — Да брось! Мы в обществе красавиц, ты помолвлен… Давай отпразднуем! — парень радостно хлопнул брата по плечу. — Девочки, я только перекинусь парой слов с братом, — шатен виновато улыбнулся и кивнул девушкам. Джессика потянула Кармен за собой, подхватив ту под руку. Кимберли, с секунду поколебавшись, вышла вслед за ними. — Послушай, — Сэм кивнул в сторону кухни. — Скажи, что на тебя нашло? — В смысле? — Я об этих твоих нездоровых восторгов. — Сэм явно был настроен не на задушевную беседу. — Просто счастлив за тебя, Сэмми. — улыбнулся Дин, похлопав брата по плечу, но тот отстранился. — И сразу второй вопрос — с каких пор ты зовешь меня «Сэмми»? Дин, опомнись. Мы видимся лишь по праздникам. — Правда? — недоверчиво повел плечом парень. — И напрасно. Ты же мне брат! — «Ты мне брат» — усмехнулся Сэм, хмуря брови. — Ты это говорил, когда спер мою кредитку. И не явился на вручение мне диплома. И увел Рейчел Нейв. — Кого? — не понял Дин. — Мою девушку, — пояснил Сэм. — Да, с меня станется, — скорее себе, чем брату сказал Дин. — Старик, ты прости меня… — Да ладно, брось, — еле сдерживая раздражение, проговорил Сэм. — Просто… я не прошу тебя меняться. Я только… не знаю. У нас просто ничего общего, понимаешь? Сэм направился к выходу из кухни, но был остановлен голосом брата. — Стой. У нас есть общее. — Что? — обернулся шатен. — Охота. — Охота? — Сэм качнул головой. — Я в жизни не охотился, Дин. — Ну вот и попробуем. У тебя получиться, — Дин сглотнул внезапно вставший поперек горла ком. Сэм улыбнулся так, словно жалел его. — Проспись, Дин. Дин слабо кивнул, смотря в спину уходящего брата. В бочке меда всегда есть ложка дегтя, теперь Дин знал это точно.

***

Он с Кармен вернулся домой после долгой бессонной ночи в доме своих родителей. Девушка сразу засобиралась на работу — она работала медсестрой в местной больнице. Дин, проводив ее, сел с бутылкой пива на диван перед телевизором. Фильмы сменялись кулинарными шоу и никому не известными сериалами. Винчестер щелкал пультом управления, пока не наткнулся на новости. — Сегодня годовщина катастрофы авиарейса четыреста двадцать четыре «Объединенная Британия», — вещал мужской голос с экрана телевизора. — Жители Индианаполиса в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа… Зеленые глаза Дина широко раскрылись от удивления. Он не верил своим ушам. Почему погибли люди? Как это могло случиться? Он предотвратил падение самолета, но он все же рухнул? Почему? Вопросы пчелиным роем жужжали у него в голове, перебивая друг друга. — Я не дал им разбиться! — пробормотал охотник, выпрямляясь. Дин подскочил с дивана и, быстро отыскав ноутбук, зашел в интернет. Пальцы парня быстро бегали по кнопкам клавиатуры, а заголовки мелькали перед глазами с такой периодичностью, что рябило в глазах. «Гибель рейса 424, 108 трупов», «9 детей в коме», «Девочка утонула в гостиничном бассейне»… Дрожь пробежала у него по спине, глянув на фотографию девочки, которую спас Сэм. Он не мог ни понять, ни принять происходящее. Вдруг краем глаза Дин заметил какое-то движение в комнате. Он увидел силуэт той девушки в белом и, быстро встав, направился за незваной гостьей. Охотник вбежал в спальню, но там никого не было. За зеркальной дверью платяного шкафа что-то подозрительно знакомо скрипело. Дин открыл ее и вздрогнул от неожиданности. В шкафу было двое людей, подвешенных к потолку за запястья, с желтой ссохшееся кожей. Они выглядели так, будто готовы в любую секунду рассыпаться в прах. Винчестер развернулся, готовясь уходить, но прямо перед собой увидел все ту же девушку, стоящую к нему чуть ли не в плотную. Ее волосы были растрепаны, лицо в кровавых ссадинах, платье запачкано кровью. Девушка мерцала, словно подвисающее изображение, и через мгновение исчезла без следа. Как и трупы людей в шкафу. Вернувшись в гостиную, Дин быстро схватил со стола ключи от Импалы и спустя около получаса уже стоял перед могилой отца. На душе было дерьмово, а пасмурная погода только угнетала. — Все они. Все, кого ты спас. Все, кого спас я с Сэмми и Ким… — все мертвы, — отрешенно проговорил Дин. — А эта женщина преследует меня… Почему? Тут какая-то связь, я пока не понял. Будто моя старая жизнь меня не отпускает, понимаешь? Не хочет, чтобы я был счастлив! Я знаю, что ты сказал бы мне: «Поймай джина. Он вернет тебя назад. Твое счастье ценой стольких жизней — не вопрос!» Верно? Но почему? — сорвался он. В глотке клокотал гнев ко всему на свете. — Почему я должен спасать этих людей? Ну почему я должен быть героем?! А как же мы? Почему маме не прожить жизнь? Почему Сэмми не жениться? Почему Кимберли не может спокойно жить? Почему мы должны всем жертвовать, папа? Это же… Слова застряли поперек горла, мешая дышать. Слезы подступили глазам, но Дин быстро их вытер и, развернувшись, побрел обратно к машине мимо серых надгробий.

***

Дин сидел у шкафчика в поисках маминого столового серебра. Кровь ягненка уже была в машине, осталось найти только нож. Охотник так сильно увлекся поисками, что не заметил, как кто-то спустился в кухню и встал у него за спиной. — Что ты здесь делаешь, Дин? Парень резко повернулся и встретился с уставшим взглядом Кимберли. Спать она еще не легла, но выглядела измученной, с фиолетовыми мешками под глазами. Девушка заглянула к нему за спину и обнаружила серебряные приборы. — Это для оборотня? — пошутила она, хмыкнув. Но Дин не так растолковал ее слова. — Нет, для джинна. Кимберли повернулась к нему и, приподняв брови, удивленно уставилась на него. — Тот, что исполняет желания? — девушка не могла понять, шутит Дин или нет. — Не совсем, — охотник повернулся и схватил самый большой серебряный нож. — Они редкостные твари. Внезапно на кухне включился свет, не давая Кимберли ответить Дину. Все трое тут же зажмурились от резкого свечения. Когда глаза немного привыкли к свету, Дин разглядел Сэма. — Что тут твориться? — возмущенно проговорил младший Винчестер. Его взгляд упал на приборы и нож в руке брата. — Мамино серебро? Вы хотели стащить мамино столовое серебро? — Это не то, что ты думаешь. — вклинился Дин. — О, правда? — Сэм перевел взгляд на девушку. — Кимберли, я понимаю Дин, но ты? Я же верил тебе! — У меня не было выбора, — грозным тоном прервал Сэма Дин. — Почему? — Сэм, яростно сверкая глазами, наступал на брата. — Ради чего стоит обокрасть свою мать? — Хочешь правду? — вопросительно поднял брови Дин. — Да, хочу, — проговорил Сэм, как само собой разумеющееся. — Я должен денег, — соврал он, стараясь выглядеть как можно более беспечно. — Кому? — Букмекеру. Я проигрался — должен расплатиться сегодня. — Не верю, что мы родственники, — покачал головой Сэм. — Сэм, прости, — серьезно попросил Дин. — Ага, — кивнул он, глядя куда-то в сторону. — Мне очень жаль, что мы не ладим. Все мы, — Дин посмотрел на притихшую Кимберли. — И я бы рад остаться и все исправить. Но я должен… спасти жизни людей. — О чем ты, Дин? — забыл о своих вспышках Сэм. — Ни о чем, забудь. Скажи маме, что я люблю ее. Дин улыбнулся и решительно направился к выходу. Не успел он сделать и пару шагов, как Сэм окликнул его. Охотник повернулся к нему, смотря чересчур спокойно. — Увидимся, Сэмми, — просто сказал он и скрылся за дверью. Кимберли бросилась за ним следом, но Сэм остановил ее, схватив девушку за локоть. Она обернулась к другу и, серьезно опустив брови, посмотрела на него. — Мы должны помочь ему, — начала было Кимберли, но Винчестер ее перебил. — Я иду помогать ему, — покачав головой, сказал он. — А ты останешься здесь. — Черта с два, — фыркнула девушка. — Кимберли, пойми. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, — Сэм положил ладони девушке на плечи и умоляюще заглянул в глаза. — Я тоже не хочу, чтобы что-то случилось с тобой, — Кимберли сбросила руки друга с плеч и направилась к выходу из дома Винчестеров. Сэм, покачав головой, вышел следом. Они сели в Импалу: Сэм на свое обычное место, Кимберли на свое. Это уже как-то было похоже на их общее прошлое. — А ну-ка вылезайте, — серьезно командным тоном проговорил Дин, перенося взгляд с брата на Кимберли и обратно. — Мы с тобой, — невозмутимо ответил Сэм. — Вы будете только мешать! — Как грубо, — послышался возмущенный голос Кимберли. — Это опасно, вы можете пострадать, — Дин повернул голову к Кимберли, едва заметно покачивая головой, будто пытался отговорить ее от глупостей. — Но ты тоже, Дин, — Сэм заставил брата посмотреть на него. — Сэмми… — Слушай, какую бы глупость ты не задумал — ты будешь не один и точка! — Не понимаю, зачем это вам обоим, — недоуменно посмотрел на Сэма Дин. — Затем, что ты мой брат. А Ким просто без меня жить не может, — и его сзади в спинку сиденья возмущенно пихнула Кимберли. — Сучка, — хмыкнул Дин. — За что это ты меня? — нахмурился Сэм. — Ты должен в ответ «придурок», — пояснил Дин. — Что? — опешив, воскликнул шатен. — Неважно, — отозвался охотник и они тронулись с места. Через несколько миль, Сэм заметил бумажный пакет, лежащий между сиденьями. — Что в пакете? — тут же спросил он у брата. — Ничего, — быстро ответил Дин. — Ничего? — Да, ничего. — Чудно, — усмехнулся Сэм, хватая и разворачивая пакет. — Лучше не надо, — проговорил Дин, мельком кинув взгляд на Сэма. — Правда? — он вытащил из пакета пластиковый стакан с густой красной жидкостью. Его лицо вытянулось, и парень начал разглядывать содержимое, приблизив стакан к лицу. — Это что за черт? — Кровь. — Я вижу, что кровь. Дин, — Сэм повысил голос. — На кой-черт она здесь? — Лучше не спрашивай. — Нет, я спрашиваю. Я действительно хочу знать, — Сэм подозрительно уставился на брата. — Ты говорил, что тебе нужен нож для джинна, — Кимберли высунулась между сиденьями и тщательно осмотрела стакан с жидкостью. — Кровь тебе тоже для него нужна? — Да, — Кимберли заработала от старшего Винчестера удивленный взгляд. — И что ты собираешься с ней делать? Обмакнешь нож в кровь и всадишь джинну в сердце? — Откуда ты знаешь? — Дин пораженно посмотрел на девушку. Она же не должна ничего помнить из настоящей жизни. — Тормози, — встрял Сэм. — Я понимаю, — отозвался Дин, но машину не остановил. — Отлично, тормози. — Это правда, Сэм. Темноту населяет нечисть, населяет зло, населяют твари. А людей надо спасать, и если не мы, то кто? — Слушай, я готов тебе помочь, правда. Но у тебя явно какой-то припадок, и я… — Если бы, — пробормотал себе под нос Дин. Сэм достал телефон и стал сосредоточенно набирать какой-то номер. Дин, быстро глянув на него, опустил стекло со своей стороны, протянул руку и не глядя, и не отрываясь от дороги, выбросил телефон в окно, после чего снова поднял стекло. — Ты что, Дин, это был мой телефон! — взорвался Сэм, проводя трубку взглядом. — Некогда мне отсиживаться в психушке — работа ждет. — Я просто пытаюсь помочь, Дин. Я не хочу, чтобы ты пострадал! — Ты оберегаешь меня? — хмыкнул Дин. — Да! — Хочешь помочь — так успокойся и заткнись, — раздраженно прикрикнула на него Кимберли. Сэм открыл рот, словно хотел что-то сказать, но передумал и хмуро уставился перед собой. Дин был только рад. Такая Кимберли нравилась ему гораздо больше. Весело подмигнув ей в зеркало заднего вида, он включил музыку, и они поехали дальше.

***

Пока Дин ехал, Сэм уснул, а Кимберли просто сидела молча, задумчиво глядя в окно. Как только он остановился, тут же разбудил брата. — Где это мы? — сонно спросил он. — Уж не дома, это точно, — и, поймав непонимающий взгляд брата, пояснил. — в Иллинойсе. — Думаешь, там что-то есть? — недоверчиво спросила Кимберли, глядя на здание. — Я это знаю. Троица проникла в дом, освещая себе путь фонариком. Дин прихватил с собой серебряный нож в крови ягненка. Тихо ступая по скрипящему полу, они пробирались все глубже. Вокруг был всякий хлам, покрытый толстым слоем пыли. — Ничего тут нет, — развел руками Сэм, следуя за братом и Кимберли. — Слушай, Кармен там с ума сходит. Давай, поехали. — Тихо! — шепотом скомандовал Дин. Послышался женский всхлип и тихий зов о помощи. — Это что за черт? — пробормотал Сэм, понимая, что его первый вердикт оказался неверен. — Держитесь за мной, рот на замок, — быстро проинструктировал Дин и пошел дальше. Пройдя в большую комнату, Дин заметил два ссохшихся трупа, которые были похожи на мумии в музее. Их Дин уже видел в шкафу «своего» дома. В стороне он заметил ту девушку, что являлась ему, и осторожно направился к ней. Девушка, как и все жертвы, была привязана за запястья поднятых над головой рук к потолку. Ее лицо серого цвета, платье в крови, из ее шеи торчала иголка капельницы, собирающая кровь в пластиковый пакет. Ее глаза были открыты, но она словно не видела троицу. — Это она… Дин отступил на шаг назад. Девушка начала тихо поскуливать, не разжимая губ. — Дин, в чем дело? — в панике проговорил Сэм. — Тс-с! — он потянул Сэма и Кимберли за решетку и спрятался за кучей хлама. Дин увидел движущуюся за пластиковой непрозрачной стеной фигуру. Джинн, покрытый странными татуировками, подошел к едва живой девушке, приходящей в сознание, и остановился напротив нее. — Где папа? — слабым хриплым голосом заплакала девушка. Джинн провел по ее щеке рукой, обвитой голубым свечением, его глаза вспыхнули таким же цветом. — Спи, — тихо приговаривал он. — спи. Девушка перестала плакать и бессильно уронила голову. Джинн отсоединил мешок капельницы и жадно выпил кровь, затем, присоединив его обратно, просто ушел. — Это правда? Я не спятил? — непонимающе пробормотал Сэм, когда джинн скрылся из виду. — Она не понимает, где она. Она думает, что она с отцом, — пораженно сказал Дин, не обращая на причитания Сэма никакого внимания. Парень вместе с братом и Ким подошли к девушке. — Так вот, что делает джинн. Он не исполняет желания, он заставляет тебя так думать. — Слушай, он ведь может вернуться, — Сэм дернул брата за рукав. — Да? Дин, не реагируя на его присутствие, повернулся и медленно пошел прочь. Его остановила ярко горящая лампочка, и вдруг перед его глазами начали мелькать картинки, сменяя друг друга. Он сам стоял с поднятыми над головой руками, рядом капельница, полная его крови. — Дин? — к нему подошла Кимберли и позвала его срывающимся голосом. — Может, уйдем отсюда? Здесь опасно. — А вдруг я, как она? Подвешен здесь же за руки. Вдруг все это мне чудится? Может, он впрыскивает в нас свое сверхъестественное ЛСД, а потом тянет из нас кровь. — Нет, Дин. Это бред, слышишь? — Ким подошла ближе к парню и в панике потянула его за рукав прочь из этого места. Но тот словно ничего не чувствовал. — Может, потому она мне и видится? Она не призрак, просто я все чаще пробуждаюсь к реальности! Я будто где-то здесь, но в коме. Я словно все воспринимаю, но не могу вырваться отсюда. — Дин, да, ты был прав. А я нет. Ты не спятил, но отсюда надо уходить, живо! — Сэм потянул брата за локоть, но тот ударил его по руке, сбрасывая ее. Сэм растеряно посмотрел на Дина. — Вдруг ты не настоящий. Вы оба не настоящие. — Почувствовал? — Сэм с силой встряхнул Дина. — Я настоящий, не глюк от ЛСД. Я настоящий, Кимберли настоящая, и эта штука сейчас придет и убьет нас по-настоящему. Я прошу тебя. — Я знаю, как проверить, — пробормотал Дин и достал нож. — Дин, что ты делаешь? — охнула Кимберли. — Если тебе снится, что ты вот-вот умрешь — ты просыпаешься, — грустно посмотрел на нее Дин. — Нет, нет, нет, нет. Это безумие! — Сэм протянул руку к брату. — Возможно. — Ты убьешь себя… — Или проснусь. Одно из двух. — Это не сон, слышишь? Я тут, я с тобой, и ты сейчас убьешь себя, Дин. — Нет, я уверен. Процентов на девяносто. И этого хватит. Дин развернул нож лезвием к себе, собираясь ударить. — Стой! — испуганно вскрикнула Ким. Послышались тихие шаги, и Дин замер, увидев приближающуюся с улыбкой Мэри в той самой ночной рубашке, что несколько лет являлась ему во снах. С другой стороны медленно подошла Кармен. — Ну что тебе не сиделось? — сочувственно проговорил Сэм. — Зачем понадобилось все ломать? Ты был счастлив. Дин проглотил ком в горле, переводя застилающий слезами взгляд с одного на другого. — Брось нож, сынок, — с любящей улыбкой попросила мама. — Тебя нет. Улыбка матери исчезла с ее лица. — Как и всех вас, — сказал он. — Это все же лучше того, что у тебя было раньше. — Что? — Ты же мечтал об этом. Мы снова семья. Идем домой. — Я умру, — хрипло проговорил Дин. — Джинн высосет из меня жизнь через пару дней. — С нами это будут долгие годы. Целая жизнь, — сказала Мэри. Дин перевел взгляд на Сэма, тот кивнул с улыбкой. — Обещаю, ни боли, ни страха, — она погладила его по щеке. — Лишь любовь, покой и безопасность. Дин, останься. Отдохни. — И вместо волнений о Сэме, — вклинилась Джессика. — Ты увидишь, как он живет полной жизнью. Мэри отошла в сторону, уступая место Кармен. Та остановилась перед Дином, взяла его лицо в ладони и поцеловала в губы. — У нас может быть будущее, своя семья. Я люблю тебя, Дин. Прошу. Кармен отошла назад, вместо нее встала Кимберли. — Дин, я люблю тебя и Сэма. Я могу остаться с Мэри, и мы будем как братья и сестра. Что может быть лучше? Постоянные жертвы и смерти? Нет. Идем домой. Ким отступила в сторону, и в ход пошла тяжелая артиллерия: на встречу брату вышел Сэм. Он улыбнулся, а его глаза были полны слез. — Почему мы должны всех спасать? Сколько можно? Сэм встал в ряды дорогих Дину людей. Кимберли протянула ему руку, зовя с собой. — Пожалуйста, дай мне нож. Дин замер, смотря на лица семьи и друзей. Ему хотелось остаться, но это все было неправдой. Добрые улыбки — ложь, застилающие глаза слезы — вымысел, протянутые руки — иллюзия. Ничто здесь не реально. Только он сам. Дин отступил на пару шагов и занес нож. — Простите меня, — шепнул он, и холодное лезвие вошло в его грудь.

***

— Дин! — взволнованный вскрик Кимберли тут же приводит его в чувства. Он подвешен за руки к потолку, перед глазами маячат искаженные страхом лица Сэма и Кимберли. — А вот и я, — просипел парень. — Как хорошо дома. — Слава богу, — Сэм облегченно выдохнул, радуясь, что брат жив. — Я думал все. — Почти угадал, — хмыкнул Дин, улыбнувшись уголком рта. — Боже, — Кимберли аккуратно извлекла иголку из шеи Дина. — Выглядишь дерьмово. — Выгляжу дерьмово, чувствую себя дерьмово и вообще все дерьмо, — даже в такой ситуации, Дин не терял своего характера. — Сейчас срежем веревки, — Сэм протянул руки и начал перерезать связывающие Дина путы. Кимберли, позабыв об опасности, нетерпеливо ждала, когда Сэм освободит брата. Девушка не заметила вошедшего джинна, тот тут же напал на ничего неподозревающую девушку. Кимберли потеряла равновесие рухнула на пол. Ладонь джинна уже покрылась голубым свечением и была так близко от лица девушки, что она ощущала холод огня. Охотница извивалась всем телом, пытаясь вырваться, но силы явно были не равны. — Сэм! — крикнул брату Дин. Шатен, освободив его, ринулся на помощь и всадил нож прямо в сердце монстру. Джинн замер, из его рта полилась кровь, и он мешком свалился в сторону от охотницы. Сэм тут же помог Кимберли подняться. Девушку мелко трясло от страха, в ее глазах сверкали искры. Вскоре троица нашла девушку, что являлась Дину в его сне. Она была еще живая, и все трое, отвязав ее, отвезли ее в больницу. Вернувшись в мотель, Дин уселся на койку, прихватив с собой журнал. Он невольно усмехнулся, увидев фото на развороте: девушка, лежащая на пляже, рядом с ней стояла бутылка пива. Это девушка — Кармен. Кимберли взяла телефон в руки, проверяя звонки. На экране было с десяток пропущенных от Дэвида. Отвечать ему девушка не стала — ей было не до того. Сэм мерил шагами комнату, разговаривая по телефону. — Да, спасибо, что позвонили. До свидания, — парень сбросил звонок и повернулся к Дину с Кимберли. — Звонили из больницы. Говорят, что девушка выкарабкается. — Хорошо, — коротко кивнул в ответ Дин. — А сам-то в порядке? — Кимберли отложила свой телефон в сторону и подняла обеспокоенный взгляд на старшего Винчестера. — Да, порядок. Видели бы вы это. Эту жизнь. Ты был такой соплей, — Сэм усмехнулся на слова брата. — А Ким вообще было не узнать… Я даже с вами не общался, представляете? — А я думал это идеальная фантазия, — протянул Сэм, глядя перед собой. — Это желание, — поправил его Дин, откладывая журнал в сторону. — И я желал, что б мама была жива. Но тогда бы мы не стали охотиться, и тогда мы с тобой не… Ну ты понял. — Да. Я рад, что все так. Я рад, что ты вырвался. У другого не хватило бы сил, и он бы остался. — Я — везунчик. Только знаешь, вы с Джесс… Мама увидела бы внуков. — Да, но, Дин. Это грезы. — А еще вы с Ким встречались в старшей школе. И даже после твоей помолвки с Джесс любила тебя. — А я и так его люблю, — язвительно заметила Кимберли и ткнула младшего Винчестера локтем в плечо. Дин грустно усмехнулся. — Но я хотел остаться, — Сэм с Кимберли тревожно переглянулись. — Я так хотел остаться. После того, как папа… Я постоянно думаю, во что нам обходится работа? Столько потерь… И столько… напрасных жертв… — Но благодаря тебе живы люди. Так надо, Дин. Пусть несправедливо и жутко больно… Но так надо. Слова Сэма явно его не убедили. Шатен подошел к брату и сел рядом, похлопав его по плечу. Кимберли опустилась с другой стороны и обняла, уткнувшись носом ему в плечо. Винчестер вздохнул и опустил глаза. Кимберли плотнее прижалась к нему, а Сэм ободряюще улыбнулся. Они поддерживали его. Без слов. Теперь все будет гораздо сложнее. Дин чувствовал это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.