ID работы: 6216403

Настоящая история

Гет
R
Завершён
662
автор
SpnFan01 бета
Размер:
367 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 135 Отзывы 311 В сборник Скачать

Дети — это сущий ад

Настройки текста
Кимберли и Сэм сидели за столиком в кафе и обедали после долгого отдыха от последней охоты на семерых демонов. Дин вышел проветриться, а Сэм спорил с Бобби по поводу ритуала, но его прервал стук в окно кафе — это Дин махал свежей газетой. Сэм тут же начал закруглять разговор, чтобы брат не услышал его слов. Кимберли молча попивала кофе, понимая, что все равно ничего поделать со сделкой Дина они не смогут. — Эй, кто звонил? — спросил подошедший Дин, заметивший, как Сэм сбрасывает звонок. — Решил заказать пиццу, — немедленно отозвался шатен, непринужденно глядя на брата. — Старичок, ты в курсе, что ты в кафе? — приподнял брови Дин. — Да, конечно, — натянуто улыбнулся парень и бросил взгляд на усмехающуюся Кимберли, которая демонстративно попивала кофе, не собираясь помогать. — Мне вдруг приспичило пиццу. Дин некоторое время смотрел на брата, приподняв брови. Сэм ответил ему улыбкой со взглядом «не бери в голову». — Ладно чудило из чудил, — вздохнул Дин, присаживаясь напротив Сэма с Кимберли. — У меня тут кое-что есть. — Да? — девушка тут же оживилась и, отодвинув от себя кофе, напустила на себя серьезный вид. — Что там? — Сисеро, Индиана, — осведомил ее Винчестер, раскладывая газету в центре стола. — Падение на циркулярку. Сэм и придвинувшаяся к нему Кимберли пробежали глазами статью. — И? Это все? Одно происшествие? — Сэм явно был удивлен, что Дин обратил внимание на обычный несчастный случай. — Ну… да, — в ответ кивнул Дин. — Подожди, дай угадаю, — не дала Сэму сказать Кимберли. — Просто там живет очередная горячая цыпочка, так? —на словах «горячая цыпочка» девушка передразнила голос Дина. — Я скоро помру, мне можно, — невозмутимо проговорил Винчестер. — У тебя есть сердце? Это желание умирающего. — И много у тебя будет этих желаний? — закатил глаза Кимберли, постукивая пальцами по столешнице. — Сколько есть — все мои, — горячо воскликнул Дин. Кимберли в ответ криво улыбнулась, у Сэма появилась та же натянутая улыбка. — Ну же, улыбнитесь. А уж как я заулыбаюсь, когда позанимаюсь йогой. Сэм не удержался и фыркнул. Кимберли спрятала свое негодующее выражение лица за газетой. Старший Винчестер уже покусывал нижнюю губу в предвкушении. — Не растянуть бы кое что, — сказал он, даже не заметив этого.

***

Импала несла их в Сисеро под четким руководством Дина, который был в приподнятом настроении и подпевал в такт Металлики, льющейся из колонок. Как только машина подъехала к мотелю «Сосны Сисеро», Винчестер выдворил брата и долго спорил с Кимберли, чтобы та вышла вслед за Сэмом. Наконец, девушка сдалась и, сердито рыча себе под нос, вылезла из машины. — Можете меня не ждать, — сказал Дин, дав Кимберли забрать свою сумку, и с веселым смехом быстро уехал прочь. — Ну вот мы и остались одни, — полураздраженно-полуустало отозвалась девушка и посмотрела на Сэма. — Ну, куда пойдем? — Сначала отнесем вещи в номер, а потом разберемся, — распорядился шатен и направился в сторону мотеля. Ким засеменил вслед за ним. Номер они сняли быстро и рассыпали соль под порогом и на подоконнике для перестраховки. Кимберли вычистила револьвер с пистолетом и снарядила их патронами — соляные в револьвер и серебряные в пистолет. Сэм в это время разлил святую воду по фляжкам и наточил ножи. Закончив со всем этим, Кимберли вышла из мотеля, ссылаясь на то, что раздобудет информацию у свидетелей. Они договорились о встрече в местной кафешке, что находилась совсем рядом с мотелем. Кимберли шагала по полупустому району, пытаясь понять, в какую сторону ей следует двигаться. Несколько домов вдоль дорог были недостроены, а в некоторых отсутствовали жители, выйдя на день рождения Бена Брейдена. И почти во всех этих семьях, были пострадавшие. Пока девушка бродила по району, из-за угла очередного дома вырулил Дэвид и нос к носу столкнулся с ней. Благо Кимберли успела затормозить и не врезаться ему в грудь. Девушка уже собиралась покрыть его ругательством, но узнав знакомую физиономию, тут же успокоилась. — Дэвид? — округлив от удивления глаза, спросила она. — Какими судьбами? Я думала, ты в Нью-Йорке. Последний раз ты туда отправлялся. — Почему ты так долго не отвечала? — без обиняков спросил парень. — Я боялся, что с тобой случилось что-то серьезное. — Просто слишком много всего произошло за последнее время, — стараясь говорить как можно более беззаботно, Кимберли чуть приподняла уголки губ. — Я не хотела втягивать тебя в свои проблемы. Кстати, что ты тут делаешь? Дэвид сразу заметил резкую смену разговора. Прищурившись, парень окинул Кимберли недоверчивым взглядом, но не стал докапываться до девушки, на что Ким облегченно выдохнула. Дэвиду не нужно знать обо всем, что с ней происходит. Пусть живет свою жизнь, не подозревая о тварях, что прячутся среди нормальных людей. — Я иду на день рождения к Бену, — осведомил парень. — Мы с его матерью Лизой неплохо ладим, вот она и пригласила. Хочешь со мной? Думаю, она будет не против новых знакомств. Девушка тут же ухватилась за спасительную соломинку и яростно закивала. Улыбнувшись, Дэвид повел подругу по закоулкам и быстро довел ее до места назначения. Сказав Кимберли, что как только найдет Лизу, обязательно познакомит их, парень исчез в неизвестном направлении. Пришлось Кимберли самой выкручиваться из этой ситуации. Пробираясь через толпы людей, охотница завидела мило беседующих Дина и Лизу. Подавив раздражение, девушка начала приближаться к ним, чтобы успеть услышать обрывки от разговора. Как только девушка приблизилась, Дин уже отошел от хозяйки дома и стоял напротив двух женщин бальзаковского возраста. Только чтобы не слышать их разговора, девушка отошла подальше, но их голоса все равно доносились до ее ушей. — Лиза назвала его Дином? — проговорила одна из женщин и вперлась взглядом в стоящего к ним спиной Винчестера. — Да, а что? — недоуменно ответила ей вторая в жакете риэлтерской компании. — Ты не слышала про Дина? — повернулась к ней первая. — Самого Дина, лучшая-ночь-в-моей-жизни? — Нет, расскажи! Обе снова облапали взглядом фигуру Винчестера. — Ты не поверишь, но у них был дикий, необузданный… — она задохнулась от чувств и не смогла добавить слов. Кимберли тихонько фыркнула, не в силах больше слушать подобный отвратительный бред. Они снова посмотрели на Дина, который, взяв себе тортика, повернулся к ним. Заметив страстные взгляды женщин, он остановился и смущенно произнес: — Привет. — Привет, — отозвалась первая, томно вздохнув. — Добрый день, — сказала риэлторша и откусила кусочек хрустящей палочки. Облегченно выдохнув, Кимберли направилась в дом, чтобы покинуть это место. Ничего нужного для работы она не нашла, да и Дэвид куда-то подевался. Но не успела она сделать и пару шагов, как ее взгляд зацепился за девочку возраста Бена. Она стояла и смотрела отрешенным взглядом на резвившуюся ребятню, не делая попыток присоединиться. Пройдя к кухне, Кимберли заметила Лизу, что разговаривала с матерью девочки. — Ну как ты? — Лиза налила из графина сок и протянула его подруге. — Ничего. — Правда? — Знаешь… я тут… Забудь. «Это важно. Говори уже» — подумала скрывающаяся за углом Кимберли. — Что? — словно услышала ее мысли Брейден. — Я тут… волнуюсь за Кэти. Мне кажется, что с ней что-то не так. — Ну еще бы. Бедняжка потеряла отца. Она просто в шоке. — Нет, я не об этом. С что-то очень серьезно не то. По-моему, Кэти не Кэти. Кимберли замерла и подалась вперед, чтобы не пропустить ни слова. Это должно быть именно то, что им надо. Они трое никогда не появлялись в каком-либо месте просто так. — Что? — удивленно произнесла Лиза. — Она не моя дочь, — женщина всхлипнула больше испуганно, чем расстроенно. — У тебя горе, но нельзя так говорить. Кэти нуждается в тебе. — Ты не понимаешь… — Ничего. Мы тебе поможем. Все будет хорошо. Повисло напряженное молчание, и женщина, забрав угрюмую девочку с порога, вышла из дома. Воспользовавшись этим, Кимберли выскользнула за ней. Под удивленным взглядом Дина, девушка проследовала за семьей и окликнула их. Женщина обернулась и странно посмотрела на охотницу. Она нахмурилась, стараясь припомнить, знает ли она эту девушку. Кимберли, представившись детективом, продемонстрировала корочку и задала несколько вопросов. Пока женщина отвечала, ее дочь исподлобья глядела на охотницу. Чувствуя на себе этот неприятный взгляд, Ким украдкой посматривала на нее в ответ. Получив нужную информацию, девушка быстро покинула праздник, созвонилась с Сэмом и договорилась о встрече. В кафе она застала встревоженного Сэма и Руби, уходящую от него прочь. проходя мимо охотницы, демон лукаво ей подмигнула и прошептала на ухо: — Спасибо, что сохранила Азазелю жизнь. И тут же исчезла. Нервно сглотнув, девушка приблизилась к Сэму и села напротив. Глянув на тарелочку, заполненную кетчупом и крошками картофеля фри в середине, девушка отодвинула его в сторону и серьезно воззрилась на Винчестера. — У нас работа, — без обиняков осведомила она Сэма. — С детьми тут что-то не так. Надо навестить дома, где происходили несчастные случаи. — Я обойду дома, — вызвался Сэм, то ли пытаясь сбежать от укоризненного взгляда охотницы, то ли хотел в одиночестве обзвонить друзей матери. — Сходишь в архивы? Может, подобные случаи были и раньше?. Девушка коротко кивнула и проводила взглядом Винчестера. Дождавшись когда он скроется за горизонтом, охотница встала с места и быстро зашагала в сторону архивов. Проведя там до вечера, она так ничего и не нашла, так что пришлось возвращаться обратно в мотель. Пару часов спустя, пришел Сэм и сразу засел за ноутбук. На любой вопрос или фразу, он только кивал в ответ, ни на что не обращая внимания. Только один раз он оторвался от монитора и осведомил девушку о странно ведущих себя детях, о пятнах крови на подоконнике на одном из домов и странных отметинах на шее матери. — Подменыши! — спустя четверть часа проговорил он, откинувшись на спинку стула. — Они? Их прервал ввалившийся в номер Дин. — Что-то с местными детьми не так, — пробормотал он, захлопнув дверь. — Да, это точно. Так, что ты знаешь о подменышах? — Сэм снова уставился в мерцающий монитор. — Младенцах-чудовищах? — Дин стянул куртку и бросил ее на диван, чуть не задев сидящую там Кимберли. — Необязательно младенцах, — продолжил Сэм. — Дети, глядящие на тебя, словно ты обед? — Да. Они у каждой жертвы в доме, — Ким протянула Дину, начерченный ей с Сэмом план района Монинг Хилл. Дин, нахмурившись, взял план в руки и начал изучать его. Потом, чертыхнувшись, отбросил его в сторону и пошел в машину за необходимыми вещами. До вечера братья сооружали что-то на подобии газовой горелки и огнемета одновременно. Кимберли же просто купила освежители воздуха и зажигалки, объясняя это тем, что так ей сподручнее. — Подменыши похищают ребенка, а сами принимают их вид, — читала Кимберли со страницы в интернете. — Они питаются синовиальной жидкостью матери. Оттуда и странные раны на шее. — А отцы и няньки, — протянул Дин, заканчивая с «горелкой-огнеметом». — Тот, кто встает между подменышем и пищей умирает, — закончил за девушку Сэм. — Огонь — единственное средство? — старший Винчестер хвастливо покачал собственным изобретением. — Да. — Класс. Вытащить ребенка на лужайку и поджарить. Соседи будут аплодировать, — Кимберли засмеялась шутке Дина. — А настоящие дети, где они? — В одном из недостроенных домов, — отрапортовала Ким. — Там, где есть глина. Именно она и была на подоконнике, а не кровь. — Значит, под ударом все местные ребята? — как бы невзначай поинтересовался Дин. — Да. — Так, надо к кое-кому заскочить, — твердо сказал Винчестер и направился к выходу, подхватив куртку. — Дин, но если эти дети живы, нам некогда… — резонно заметил Сэм. — Так надо. Дин вышел за дверь. Сэм переглянулся с Кимберли, и та тихо, чтобы Дин не услышал, пояснила: — Лиза и Бен. Сэм понимающе кивнул, так как выслушал историю еще днем, после чего вместе с Ким покинул мотель. Они остановились в начале квартала, чтобы не привлекать лишнее внимание. Дин сразу ушел навестить Лизу и Бена и, спустя непродолжительное время, вернулся весь возбужденный. — Бена подменили, — залез он за руль. — живо едем освобождать детей. Дин подвез к еще недостроенному дому. Перед ним лежали горы красной глины. — Возьму на себя фасад. А вы обойдите дом, — быстро распорядился Дин и, прихватив рюкзак, вышел. В доме Сэм и Кимберли разделились: парень отправился исследовать первый этаж, а девушка второй. Вокруг стояла звенящая тишина, никаких посторонних звуков не было слышно. Обойдя весь этаж, но никого не найдя, охотница решил присоединиться к Сэму, но как только она дошла до лестницы, сзади послышался смутно знакомый голос. — Что вы себе позволяете? Кимберли обернулась и наткнулась на знакомую риэлторшу. Кимберли уже знала, что она монстр, мамаша подменышей, называйте, как хотите. Нервно сглотнув, девушка произнесла, стараясь скрыть, что раскусила эту тварь. — Простите, пожалуйста, но сюда попал мяч моего брата, я найду его и сразу уйду. — Это частная собственность, я звоню в полицию, — монстр не сводила с нее пристального взгляда. — Хорошо-хорошо, — закивала Кимберли и потянулась за освежителем воздуха. Кимберли молниеносно достала освежитель и направила на тварь, нажимая на рычажок, чтобы выпустить газ и в то же время щелкая зажигалкой, что все время была в руке. Длинный огненный язык пламени устремился в сторону, где секунду назад была риэлторша. Кимберли от яркого пламени отшатнулась назад и кубарем покатилась вниз по лестнице, больно ударившись затылком о стену. На грохот тут же прибежал Сэм. — С тобой все в порядке? Что произошло? — он взглянул на девушку и протянул руки, помогая ей подняться на ноги. Лицо и руки девушки покраснели, волосы слегка почернели. Кимберли по-неопытности подпалила их. — Да, со мной все в порядке. Но у них тут еще и мать. — Что? — недоуменно поднял брови Сэм. — Взрослая особь. Парень тут же понесся вниз, увлекая за собой Кимберли. Девушке приходилось прыгать через ступеньки, чтобы угнаться за длинноногим Сэмом. Вдвоем они ворвались в подвал и увидели Дина, помогающего детям выйти через окно. Вокруг стояли клетки. — Дин, тут их мать, — Сэм ворвался в подвал. — Мать подменышей? — не отвлекаясь от спасения детей, переспросил Дин. — Детей надо выводить. Живее! — Там еще одна, ломай замок, — Сэм уже колотил металлической трубой замок. — Значит, детей не убивали, чтобы ими питалась мамаша. Гурманка! Дин в это время продолжал подсаживать детей к окну. Бен подводил к нему трясущихся от страха ребят. Сэм протянул руку женщине в клетке. — Давайте, я держу. Вдруг в этот момент завизжала девочка, еще не выбравшаяся на поверхность. В памяти Кимберли отразилось, что ее зовут Кэти, и она уже проследила за взглядом малышки. Там стояла риэлтор-подменыш. Кимберли тут же выхватила освежитель воздуха, но тварь ногой выбила его из рук охотницы и тот отлетел в дальний угол. Следом за этим, монстр точным ударом зарядил девушке в челюсть и коленом в живот, выбивая воздух. Кимберли закашлялась, беспомощно размахивая руками. Она бы получила еще больше ударов, если бы Дин не встал перед ней и не сбил подменыша с ног намеченным ударом. Однако монстр был силен, и после нескольких метких ударов, она отправила Дина в груду строительных материалов. Сэм подлетел к брату и с размаху врезал поддельной риэлторше все той же трубой по голове. На этот раз получилось, и она потеряла равновесие, упав на пол. — Ким, выводи детей, — скомандовал Дин, увидев, что девушка больше не корчиться от боли. Охотница тут же подхватила ближайшего ребенка и подняла к окошку, где он сам уже выбрался. И сразу же схватила следующего. Стараясь не обращать внимания на звуки битвы, Кимберли помогла выбраться всем детям и только потом, подхватив с пола горелку и бросилась на помощь. Кимберли подскочила к Дину, напротив которого стоял подменыш. Заметив девушку, лицо твари исказилось от ужаса, и в этот момент охотница поднесла к включенной горелке зажигалку и щелкнула ей. Наружу вырвалось всепоглощающее пламя. Он охватил тварь с головы до ног и не оставил от нее и горстки пепла.

***

К утру троица уже развезла детей по домам, последним остался Бен. Лиза расплакалась при виде живого и невредимого сына. Тот, словно повзрослев, сдержанно отвечал на рыдания матери. Из машины вышел Дин и подошел к ним, держа в руках забытую на заднем сидении куртку Бена. Похоже, их последняя встреча закончилась не очень хорошо. Парень оглянулся на стоящих возле Импалы Сэма и Кимберли и, получив одобряющий кивок от брата, при этом не обратив внимания на смотрящую в сторону девушку, обернулся к Лизе. И все его тревоги развеялись, когда Брейден в порыве чувств прижалась к его груди, обнимая. Дин снова бросил взгляд на охотников, Сэм махнул рукой, мол, разговаривайте, и Дин прошел в дом за Лизой и Беном. Кимберли и Сэм снова залезли в машину. Девушка тут же поняла, что парень хочет что-то спросить, но не решается. — Спрашивай уже, — вздохнула она, когда ей надоело ждать. — Что? — удивленно посмотрел на нее парень. — Я насчет Руби. Ты ведь с ней разговаривал. И не отнекивайся, я знаю, что это так, — тут же добавила Кимберли, заметив, что Сэм собирается заспорить. — Все мамины родственники… Что с ними? — осторожно спросил Сэм. — Они мертвы, — не жалея чувств Винчестера, отрезала она. — Каждый по-своему. Азазель постарался. При упоминании имени демона, девушка скривилась, будто ей в рот попало что-то горькое. Сэм понимающе глянул на девушку, и она тут же перевела тему. — Сэм, не связывайся с Руби, она ничем тебе не поможет, только навредит, — слишком серьезно для самой себя произнесла Кимберли. — У тебя есть я, Дин, Бобби, Эллен и Джо. Мы справимся со всем дерьмом, что подкинет нам судьба. Винчестер отвернулся от девушки и погряз в своих раздумьях. Чуть позже вышел грустный Дин, и они втроем отправились в путь.

***

Сэм сидел в пустом номере на кровати. Перед ним стояла миловидная блондинка. — Они все мертвы, — мрачно проговорил парень. — Да. — Что тебе нужно? Ты — демон! — Сам догадался или кто помог? — усмехнулась Руби. — Я здесь, чтобы помочь тебе. — Это что, шутка? — Да Богом клянусь… ну или кем там, — демон подняла руку в клятве. — Я хочу помочь тебе. Ты мне только доверься. — Я тебе? Те убийства… Что за следы заметал демон? — стараясь держать лицо, спросил Сэм. — Не в курсе, — коротко ответила демон. — Что стало с моей мамой? — Да клянусь я — не знаю. И очень хочу выяснить. Я лишь знаю, что дело в тебе. — Что? — напрягся Винчестер. — Что непонятного, Сэм? Все это из-за тебя. Все, что он сделал с твоей мамой и ее друзьями, лишь бы скрыть, что он сделал с тобой. Я помогу тебе разобраться. Хотя ты можешь спросил об этом самого Азазеля, но сомневаюсь, что он ответит тебе. — Зачем тебе это надо? — Есть свои резоны. Не все демоны одинаковы, не у всех одни и те же цели. Я? — она пожала плечами. — Готова иногда помочь. И все. Ты не прогадаешь, если позволишь мне. — Да что ты можешь мне предложишь… — иронично проговорил Сэм. — Помочь тебе спасти брата. Сэм поднял на нее взгляд и поджал губы. Видя, с какой серьезностью говорила Руби, хотелось ей верить. Ведь есть шанс спасти брата, его Дина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.