ID работы: 6218192

Пираты Карибского Моря: Сбежавшая принцесса.

Гет
PG-13
В процессе
114
Размер:
планируется Миди, написано 119 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 125 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 5. Прибытие в Бухту Погибших кораблей.

Настройки текста
Проснувшись рядом с собой никого не заметила, мне было так обидно, хотя сама виновата. Джек был прав. Я шантажировала его, видно он сильно испугался, что я лишу себя жизни. Я встала с постели, расчесала волосы и вышла с каюты. Был только рассвет, как видно ещё все спали. Как это было приятно не быть в замкнутом дворце, а на корабле. На котором провела свои подростковые дни. Но всё таки, сильный камень висел у меня на душе. Я решила найти Джека. Первым делом я пошла в другие пустые каюты, вдруг он там решил отдыхать и не трогать меня. Но осмотрев все каюты никого не нашла. Потом решила пойти в тайник с ромом. Мне казалось, что он будет там, но на моё удивление его там не было. Я пошла на капитанский мостик, но и там никого не увидела. Я села на бочку, злясь на саму себя. У меня было странное чувство, как будто кто - то смотрит на меня неотрывно. Я посмотрела наверх и увидела Джека, который сидит на мачте, попивая ром. Мне не хотелось смотреть ему в глаза и отвернулась. Через пару минут я услышала стук сапогов и шаги к моему направлению. - Доброе утро,- сказал Джек. - Доброе,- сказала я, но так в его глаза и не посмотрела. - Скоро будем Бухте Погибших Кораблей, кстати ты уже стала тётей,- тихо сказал он. Ну а я была в неподдельном шоке. - У меня племянники или племянницы? - Племянник Джон и племянница Кира. - Ясно, Джек я хотела извиниться за то, что... - - За то, что ты была неправа и за шантажерство? - Ну, да. - Я прощаю,- сказал Джек и поцеловал меня, я ответила. - Голубки, я вам не мешаю? - сказал нам знакомый женский голос Даи. Я прервала поцелуй и немного покраснела, а Джек сделал вид что ничего не понимает. - Ты что - то хотела? - спросил он. - Вы завтракать собираетесь? - Да, в принципе. - Но тогда прошу к столу,- сказала Даи и пошла в трюм, там рядом было что - то типа столовой. Я уже хотела пойти за Даи, но не успев сделать шаг, как Джек заключил меня в крепкие объятия. - Я ещё не закончил,- тихо сказал он. - Потом закончишь,- сказала и Джек отпустил меня. - Ну смотри мне!- с ехидством в голосе сказал Джек. Я спустилась в трюм и встретила не только Даи, но и Эсмеральду, Фреда и Шерми. - Доброе утро! - сказала я. - Доброе! - ответили хором. На завтрак у нас была рыба и вишневый компот. Съела я все довольно быстро, поблагодарив за завтрак, я вышла на палубу. Солнце понемногу начинало припекать, команда уже выполняла свои обязанности. Мне было нечего делать и пошла в капитанскую каюту, там я взяла несколько книг. ( Которые Джек наверное не читает). Так я и провела все дни до прибытия в Бухту Погибших кораблей. Бухта никак не изменилась, я вспоминала свою юность в этом месте, по моей щеке потекла слеза радости. - Ты чего? - спросил рядом стоящий Джек. - Да так, неважно,- но не могла я признаться Джеку, что сейчас чувствую. Джек обнял меня и нежно поцеловал, поцелуй был долгим и мне было плевать, видит ли кто - то нас или нет. Пираты среди которых я прожила четыре года, были лучше чем жизнь во Франции. Там где я была не настоящей, постоянное притворство, этикет. Это было не для меня. А здесь я могла быть самой собой, меня никто не осудит за это. Ну вот мы доплыли до пристани, я сошла с корабля и захотела пройтись, в то время когда Джек давал указания команде. На пристани был не только наш корабль. Несмотря на долгое отсутствие я смогла различить корабль Шеваля и барона Черного моря. Я решила войти в здание, те же самые коридоры, залы, картины, я как будто вернулась назад в прошлое, ещё до захвата Распутной Девки. И зайдя в один из залов на меня наткнулась женщина с рыжими волосами и зелёными глазами и в ней я узнала Сайру. Кейра, - Сайра стояла в оцепенении.- Это ты?- Видно я сильно изменилась с тех времен. - Да, это я,- после этих слов мы обнялись, я не выдержала и заплакала. Столько лет без поддержки сестры казались адом. - Я так скучала по тебе!- Сказала я и окончательно расплакалась. - Я тоже, - Сайра отпустила меня. - Я думала что больше никогда не увижу тебя, - сказала Сайра и улыбнулась. - Ты серьезно думала, что я останусь там тужить?- я не верила в то, что сестра сложила руки и даже не пыталась меня вытащить оттуда. От этого у меня появилась легкая обида. - Мне Джек говорил что у меня появились племянники,- я решила сменить тему разговора и не зацикливаться на плохом. - Ох, и не говори,- Сайра немного засмеялась. - Два маленьких бедствия, хочешь их увидеть?- Сайра вышла из зала и направилась в западный коридор, там находились комнаты баронов и других почетных гостей.Я пошла за ней и мы вдвоем зашли в ее комнату. Там я увидела двух маленьких детей с рыжими волосами. Они повернулись и уставились на меня. - - Поприветствуйте свою тётю Кейру. - Тётю Кеву, - сказали ребята одновременно. Боже, это так мило. Никогда не верила,что стану тетей. Но по крайней мере в таком возрасте. Я медленно подошла к ним и присела на корточки, а они немного побаивались меня. - Ну ребята вы чего? Испугались? - спросила Сайра их. - Я бы тоже не поверила, для них это наверняка шок. - сказала я, Сайре приподнимаясь. - Ты права, - Сайра выдохнула. - Значит так, Джон и Кира я надеюсь, что пока я буду в зале,- Сайра прищурилась,- вы ничего тут не разобьете. Ладно? - Ладно. Мамоська. Мы вышли и зашли в зал для гостей, там никого не было. Сайра предложила присесть на стоящий там диван. Но не успела я ничего сказать, как меня окликнул мужской голос. Я повернулась и увидела отца Джека. Мужчина выглядел очень грозно, мне стало немного страшно и не по себе. Но поприветствовал он меня дружелюбно и ласково, как будто я его дочь. - Мне стало известно, что моя будущая невеста сына, прибыла в Бухту Погибших кораблей, - с улыбкой на лице сказал Тиг. Я же была в ступоре. Фраза "Невеста сына" не выходила у меня из головы. Тут в зал вошел Джек, который все слышал. - Ну это ещё не обсуждалось, - тихо сказал Джек, отцу. Но мне удалось услышать. В то время Сайра с азартом на лице смотрела, то на меня, то на Джека. - Джек ты мне чего - то не договариваешь, - я подошла к нему и прищурила глаза. - Можно оставить нас наедине? - повернулась я в сторону Тига и сестры. Они поняли, что надо уйти и вышли. Так мы остались с Джеком один на один. Он нежно взял меня за талию и немного прижал к себе. В его глазах читался азарт и страсть, он хотел меня поцеловать, но я его остановила, от чего он одарил меня непонимающим взглядом. Конечно. Я никогда ещё не отказывала ему в поцелуе, а даже наоборот пыталась заполучить. - Есть разговор, - сказала я, и мы направились ко мне в комнату.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.