ID работы: 6220970

It gets crowded around Christmas

Джен
Перевод
G
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник Скачать

8 декабря

Настройки текста
      Всю неделю Эмма летала в облаках в предвкушении предстоящей вечеринки. Приготовления были ей в радость, несмотря на возникшие сложности между ней, Нилом и Реджиной. Всё дело в том, что она пригласила Белль, Эшли и Мэри-Маргарет встретиться в закусочной, чтобы рассказать о своей последней идее. Там к ним бы присоединились Бабушка и Руби. Последней, кстати, Эмма рассказала обо всём ещё несколько дней назад, и она, ни секунды не раздумывая, поддержала идею. Что в общем-то было предсказуемо.       Руби всегда всеми конечностями «За» любые кишмиш и веселье. Что бы ни делать — лишь бы не работать. Но, всё хорошенько обдумав, они решили позвать остальных в самый тихий час, чтобы Руби могла принимать активное участие в обсуждениях, не отвлекаясь на бесконечные указания Бабушки.       Первой приехала Эшли, что тоже было ожидаемо, ведь они не виделись и не разговаривали со дня её второй свадьбы. За это время накопилось много тем для разговоров, но посплетничать толком не удалось, вскоре к ним присоединились Мэри-Маргарет и Белль.       — Ладно, Эмма, — со вздохом произнесла Белль, когда они расселись вокруг столика, держа в руках горячие кружки вкуснейшего какао. — Рассказывай, что за гениальная идея тебя посетила?       Эмма с восторгом посмотрела на неё.       — Давайте поиграем в Секретного Санту!       Руби радостно взвизгнула, но под недоверчивыми взглядами остальных, которые определённо никогда не слышали об этой игре, сникла.       — И как же играют в Секретного Санту? — никак не прокомментировав реакцию Руби, поинтересовалась Мэри-Маргарет.       — Мы напишем наши имена… Уже написала, — Эмма показала разноцветные бумажки с написанными на них именами. — Потом перемешаем.       Руби высыпала бумажки в пластмассовую пиалу.       — А теперь, — продолжила объяснять волчица, — каждая из нас вытянет случайное имя и станет для этого человека Секретным Сантой.       — Как вы наверняка поняли из названия — это секрет, — подхватила Эмма. — Вы никому не должны рассказывать о своих «подопечных».       — Ой! — воскликнула Мэри-Маргарет, словно вспомнила что-то. — У нас в Зачарованном лесу было что-то подобное, — добавила она. — Только мы называли это Секретным Другом.       — Точно! — Белль захлопала в ладоши. — Ты права! Мы тоже принимали участие в таком и вовлекали в веселье всех живущих в замке.       — И мы тоже, — радостно подхватила Мэри-Маргарет. — Один раз моим секретным другом был повар. Каждое утро на завтрак у меня были свежие кексы.       Эмма мрачно уставилась на Руби. Та пожала плечами и не сказала ни слова. Принцессы же наперебой продолжали делиться детскими воспоминаниями.       — Это так мило, — мечтательно вздохнула Белль. — А моим секретным другом один раз стал портной, и каждый вечер, когда я возвращалась в покои, меня дожидалась новая лента для волос.       Мэри-Маргарет и Белль одновременно замолчали, посмотрели на остальных. Им явно не терпелось услышать чужие истории.       — Ой, простите, я принцессой не была, — проворчала Руби после неловкой паузы. — Рождество мы праздновали вдвоём с бабушкой без кексиков и бантиков.       — Грустно, — Белль накрыла её ладонь своей. Руби покосилась на притихшую Эшли, потом на Эмму, как бы спрашивая, а Белль вообще нормальная или нет?       — Ладно, а что с подарками? — спросила Мэри-Маргарет, когда Руби заверила всех, что она в полном порядке. — Они должны быть особенными или…       — Мм… не сказала бы, — отозвалась Эмма задумчиво. — Но было бы здорово, если бы мы дарили что-нибудь значимое, а не просто носки.       — Согласна! — тут же воскликнула Руби и посмотрела на Белль. — Так, например, если я попадусь тебе, пожалуйста, не нужно дарить мне книги. Если только не хочешь холодной зимней ночью обрести вечный покой в моём дымоходе.       Белль закатила глаза.       — Хорошо, — кивнула Мэри-Маргарет. — Давайте сделаем это.       Эмма кивнула, потрясла пиалу, перемешивая бумажки, и поставила её на середину стола.       — Эшли, начинай.       Эшли двумя пальчиками вытащила бумажку и развернула.       — Хэй! — она подпрыгнула на месте. — Мне попалась я! Значит, я победила?       Руби громко расхохоталась. Эшли быстро сообразила, что сморозила глупость, но видно не смогла сообразить, какую именно. Эмма выразительно закатила глаза и хлопнула Руби по плечу.       — Нет, Эшли. Бросай бумажку обратно и тащи другую.       Эшли подчинилась. Следом за ней вытянули бумажки Белль и Мэри-Маргарет, а последнюю забрала Руби.       — Отлично, — подытожила Эмма, когда все прочитали имена тех, кому должны подготовить сюрпризы. — Обмениваемся подарками 20 декабря.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.