ID работы: 6220970

It gets crowded around Christmas

Джен
Перевод
G
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник Скачать

15 декабря

Настройки текста
      Нил прогуливался неподалёку от антикварной лавки отца, когда увидел, как туда входит Эмма. Стало любопытно. Какие такие у них могут быть общие дела? Связано ли это каким-то образом с предстоящей поездкой в Нью-Йорк? Нил слышал, что Реджина говорила с его отцом, но планов своих не изменил. Если Генри всё ещё хочет поехать — он возьмёт его с собой.       Полный решимости выяснить, что затеяла бывшая, Нил вошёл в магазинчик через заднюю дверь и, стараясь ступать бесшумно, направился в сторону главного зала.       — Голд, ну, пожалуйста… — услышал он голос Эммы. — Наколдуй каток для Генри.       — Почему бы вам не попросить Реджину? Думаю, ей это по силам.       — Я… Она… Она не хочет использовать магию, — принялась объяснять Эмма, — потому что Генри попросил не колдовать. А ещё Реджина считает, что Генри не понравится каток, видите ли, наш сын не занимается спортом. Но все любят катки! Уверена, Генри будет в восторге.       — Хорошо, — Румпельштильцхен стал разглядывать через лупу марки. — Мой ответ — нет.       — Голд, пожалуйста! — не сдавалась Эмма. — Ты только представь, как он обрадуется!       — А мне какое дело?       — Ты сможешь заработать на входных билетах.       — Мне не нужны деньги, дорогуша, — отозвался маг. — Я могу создавать золото из ничего, забыли?       Нил почувствовал, что должен поддержать бывшую, пусть между ними не всё гладко, но она старается ради ребёнка, ради их сына. Поэтому, набравшись решимости, он вышел из своего укрытия.       — Ты наколдуешь каток, если тебе есть дело до меня.       — Ты… Ты хочешь, чтобы я использовал магию? — удивился Румпельштильцхен.       Нил и сам не думал, что когда-нибудь наступит такой день, но если это сделает Генри счастливым, почему бы нет? Он шумно выдохнул:       — Да, папа, — и отступил на шаг.       — Предлагаю тебе сделку, — вкрадчиво произнёс его отец.       Эмма в ответ закатила глаза, а из груди Нила вырвался ещё один вздох.       — Ты всегда сводишь всё к сделкам, да? — сердито осведомился Нил.       — Ты даже не выслушал моё предложение, — в голосе Румпельштильцхена проступили недовольные нотки. — Я создам каток при условии, что ты научишь меня кататься на коньках.       Нил и Эмма недоверчиво посмотрели на него.       — Не удивляйтесь. В Зачарованном лесу мы на коньках не катались.       Нил продолжал сомневаться. Неужели, это правда? Отец при помощи магии создаст настоящий каток с одним-единственным условием, да ещё таким простеньким? Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Или таким нехитрым образом он попытается сблизиться с ним? Восстановить разрушенные в прошлом отношения? А, впрочем, плевать… Главное, что отец в кои-то веки готов сделать что-то приятное для другого и при этом почти ничего не просит взамен.       — Хорошо, — Нил с кривой ухмылкой протянул ему руку. — Договорились.       Голд, улыбнувшись, ответил на рукопожатие. Это была определённо лучшая сделка из всех, заключённых в его долгой жизни.

*****

      — Генри! — закричала Эмма, как только они с Нилом, даже не потрудившись постучать, вошли в особняк. — Иди сюда! У нас сюрприз!       — Мисс Свон, — из студии вышла Реджина. — Неужели никто из твоих приёмных родителей не удосужился научить тебя пользоваться дверными звонками?       Эмма скрестила руки на груди и открыла рот, собираясь ответить, но в этот момент по лестнице сбежал Генри. Он крепко обнял мать за талию, а потом нетерпеливо спросил, что за сюрприз для него приготовили.       — Мы пойдём кататься на коньках! — сообщила Эмма радостно.       — Правда?! — не поверил Генри. — Я никогда раньше не катался на коньках, — повернувшись, он увидел, что Реджина потрясена не меньше него. Впрочем, её больше удивил не каток, а то обстоятельство, что Эмма попросила Голда, ведь ни для кого вокруг не секрет, что она думает о помощи ушлого мага. — А маме с нами можно? — спросил Генри.       Эмма перевела взгляд на Реджину.       — Конечно, ведь это была и её идея, можешь себе представить? — соврала она.       Реджина широко распахнула глаза, удивлённая той лёгкостью, с которой Эмма лгала ребёнку. Пусть она делала это не ради того, чтобы Реджина выглядела хорошей матерью в глазах Генри, а чтобы порадовать сына, которому нравилось, что все его родители действуют сообща, это всё равно приятно грело душу. И она просто не смогла отказать Генри.       — Пошли? — нетерпеливо спросил сын, натягивая зимнюю куртку, а когда Эмма кивнула, он первым побежал к двери.       — Мисс Свон, — окликнула Реджина. — Мы поедем на моей машине. Я скорее умру, чем сяду в ваше жёлтое недоразумение.       Эмма добродушно улыбнулась. Реджина не была бы Реджиной, если бы согласилась абсолютно на всё. Но, наверное, так даже лучше, потому что верный «жучок» слишком маленький для троих, не говоря уже о четверых. Машина Реджины намного больше, они все поместятся.       — Как пожелаете, мадам мэр.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.