ID работы: 6220970

It gets crowded around Christmas

Джен
Перевод
G
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник Скачать

20 декабря

Настройки текста
      В девять утра Эмма с огромным подарочным пакетом и ни на секунду неумолкающая Мэри-Маргарет вошли в закусочную. Белль и Эшли ждали в дальней кабине, а Руби, которой не терпелось обменяться подарками с подругами, торопливо протирала столики.       — Простите, — извинилась она минут через десять, занимая пустующее место рядом с Эммой. — Иии, кто начнёт?       — Я! — Эмма взволнованно подскочила. — Ладно, мм… Эта девушка очень милая, очень трудолюбивая и немножечко распущенная.       — Эй! — Руби легонько шлёпнула её по руке. — Не надо врать, я не трудолюбивая, — они все рассмеялись, а потом Эмма протянула подруге подарок.       Руби разрывала подарочную упаковку с восторгом проснувшегося ранним рождественским утром ребёнка.       — Божечки! — она вытащила красные резиновые сапоги. — Они потрясные, Эмма!       — Они классно смотрятся с твоим плащом, — подметила Эмма.       Руби порывисто обняла её. Волчица обожала вечерние прогулки, но в Сторибруке всегда было очень сыро, и она всё чаще задумывалась о покупке резиновых сапог. Увы, приличных и симпатичных в сказочном городке днём с огнём не сыскать, так что подарок Эммы пришёлся очень кстати.       — Моя очередь, — Руби поставила на стол подарочный пакет. — А это для самой умной девочки в классе, — они одновремённо посмотрели на Белль, которая слыла среди них местной Гермионой. — А ещё она самый добрый человечек из мне известных, — добавила она и встала из-за стола, чтобы обнять Белль.       — Спасибо тебе, — Белль осторожно заглянула в пакет. Там лежали три кошелька, все с принтом модно одетой девушки с толстой книгой в руках. — Ой, мне очень нравится!       — Словно срисовывали с тебя, — улыбнулась Руби, в тайне радуясь, что подруге понравился подарок. Она не была уверена в своём выборе.       — Точно подмечено, — Белль улыбнулась в ответ. — А теперь… мне досталась самая прекрасная на свете, — она посмотрела на Мэри-Маргарет, — у которой не только красивое лицо, но и золотое сердце.       — Белль! — Мэри-Маргарет обняла её. — Спасибо тебе за добрые слова.       — Я про них, — добавила Белль и протянула красиво запакованную коробку Мэри-Маргарет.       Учительница открывала её осторожно, стараясь не порвать бумагу, что сводило Руби с ума. Потом она открыла картонный ящичек, заглянула внутрь и прошептала беззвучное «о». Белль улыбалась, догадавшись по реакции, что её подарок пришёлся по душе. У Мэри-Маргарет было такое выражение лица, что Руби стало невыносимо любопытно. Даже не спросив разрешения, она выхватила ящичек прямо у подруги из-под носа. Она увидела три книги, явно склеенные вместе, но, присмотревшись, Руби поняла, что на самом деле — это часы. Часы в форме трёх старинных книг. Весьма круто даже для человека, который не любит читать, например, для самой волчицы.       — Я… Я даже не знаю, что сказать, — призналась Мэри-Маргарет. — Спасибо, они прекрасны! — она улыбнулась. Вздохнула. — А мне достался человек, который научил меня, что в этой жизни можно достичь всего, нужно всего лишь держаться своей мечты, — Мэри-Маргарет посмотрела на Эшли.       — Или ограничиться сделкой с Румпельштильцхеном, — поддразнила та. Подруги снова рассмеялись, а потом Мэри-Маргарет протянула Эшли подарок.       Эшли открыла его и подскочила на месте.       — Оу, Снежка! — она захлопала в ладоши. — Восхитительно.       — Показывай! — шутливо приказала Руби.       Эшли показала им очаровательный браслет с тремя крошечными висюльками: туфелькой, сердечком и фигуркой девочки. Все они олицетворяли важные события в её жизни.       — Рада, что тебе понравилось.       — Не то слово, — ответила Эшли. Помолчала. — Ни для кого не секрет, кто достался мне, — Эмма застенчиво улыбалась. — Она самый заботливый, самый любящий человек на свете, и пусть она иногда говорит, что не умеет общаться с окружающими, я счастлива, что имею честь называть её своей подругой.       Слова Эшли тронули сердце Эммы. У неё в голове не укладывалось, что всё это происходит на самом деле. Три года назад она была совсем одна, а теперь её окружают любящие люди. Только тот, кто в жизни был обречён на одиночество, мог бы понять чувства Эммы.       Эшли протянула ей свёрток. Мгновение Эмма смотрела на Секретного Санту, а потом осторожно распаковала подарок — складной армейский ножик.       Эмма подняла взгляд на Эшли.       — Я заметила, что у тебя нет такого ножа, — застенчиво пробормотала та. — Но ты же шериф города!       — Спасибо, — искренне поблагодарила Эмма, — но это слишком дорого.       — Ты заслуживаешь каждого потраченного цента, — парировала Эшли. — Ты очень помогла мне в прошлом, а я так и не отблагодарила тебя, — пояснила она. — И вот… Мне подвернулась такая возможность.       — Не за что, — Эмма обняла Эшли.       Напоследок Руби принесла всем горячее какао, а для Мэри-Маргарет и Эммы — приправленное корицей.       — Было классно, — сказала она искренне. — Это должно стать нашей традицией.       Подруги заулыбались, молча соглашаясь с идеей волчицы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.