ID работы: 6221741

Сводник от Бога

Слэш
Перевод
R
Завершён
1244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
184 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1244 Нравится 178 Отзывы 407 В сборник Скачать

Глава 3: Mercury Labs

Настройки текста
Примечания:
Ввести Циско и Снарта в курс дела получилось довольно быстро: Майкл уже провел предварительную работу со своим отцом, а Барри прошелся по некоторым деталям с Циско. Оставалось только осветить результаты проведенных Барри исследований тех немногих улик, что у них имелись. Но объяснить все было бы гораздо проще, если бы Барри не отвлекала просто порнографическая манера Снарта оборачивать губы вокруг трубочки, торчавшей из его стакана с кофе. Должно быть, он нарочно устраивал шоу, пристально глядя на Барри с каждым глотком. — Все в порядке, Барри? — спросил он совсем не невинно. — Нет. Да. Все нормально. Забей, — Барри отвел глаза от ухмылявшегося вора. — Просто рад, что ты получаешь такое удовольствие от своего кофе. Довольный смешок сорвался с губ Снарта, нависавшего над столом и занимавшего места раза в два больше, чем любой из них. — Кто бы мог подумать, что Флэш получится таким восхитительно вкусным со льдом. — Отвратительно, — наморщил нос Циско. — Мне казалось, ты говорил, что не запал на него, — сказал Майкл, который, кажется, хотел напомнить Снарту, что да, его сын все еще был тут и никуда не делся. Подождите-ка, запал? В смысле запал? Барри думал, что весь флирт был, лишь чтобы позлить его. — Я и не запал, — хмуро зыркнул Снарт. — Бла-бла, пап, — младшенький раздраженно фыркнул, и это совсем не было похоже на Майкла, который оставался веселым и приятным даже в самые ненастные дни. Ему что, не нравился Флэш? — Барри? Улики, — настоятельно напоминал Циско. И то верно. Барри нужно прекратить думать обо всех Снартах и о том, что им нравится. Продолжая посвящать всех в тонкости экспертизы того, что он обнаружил вчера, Барри обмолвился: — Но самое странное — это отсутствие волокон. — Значит, вор умен, — подытожил Снарт. — Ты не понимаешь. Конечно, не всегда можно найти достаточное количество волокон, чтобы использовать в качестве улики, но они по-прежнему находятся повсюду, пусть и ничтожно маленького размера. А в этот раз не было ничего. — Уборка к моменту кражи уже должна была быть завершена, — сказал Майкл. — И они очень серьезно подходят к своим обязанностям по стерилизации лабораторий. — Именно, — согласился Барри; с такой-то работой, осуществлявшейся в лабораториях, они должны были проводить тщательную уборку. — Это значит, что некий чуждый объект, попавший в ничем не тронутую среду, должен был оставить после себя хоть что-то. Все вчетвером задумчиво посмотрели друг на друга, но добавить пока что было нечего. — Может, что-то было не так с файерволлами или протоколами безопасности? — спросил Барри, заранее передав Циско планшет с отчетом о технических ошибках. — Ну кроме того, что это местечко легко хакнуть? — Циско проанализировал отчет, а затем уловил тень довольной ухмылки Снарта. — Ой, да заткнись ты, я не говорил, что ты прав. Я имел в виду, что мне взломать было бы легко. Но ничего больше. Я имею в виду, это стандартные настройки, хорошая система. Только серьезный хакер мог проникнуть в такое место, минимизировав риск оставить улики. Если только, конечно, он не был уже знаком с системой. — Клянусь я, — взмолился Майкл, как и прежде. — Это не мог быть кто-то из наших. — Ценю сантименты, Майкл, — сказал Снарт. — Но думаю, ты поймешь, если я не буду рассчитывать на чье бы то ни было добродушие и приличие. Раскопал что-нибудь в реестрах? — он повернулся к Барри. — Единственный новенький с того момента, как мы в последний раз проверяли Mercury Labs, — это Майкл. И прежде чем ты спросишь, отвечаю: да, я пропустил его через ту же программу, что и остальных. Его досье чистое до скрипа. — Должно быть, ты так разочарован, — подколол Снарта Циско. Но Снарт склонил голову, поглядев на него с опасной ухмылкой. — А что насчет временных рамок? — Ну, нам удалось сложить все вместе в весьма достоверную теорию, основываясь на моменте, когда отключились камеры, — произнес Барри. — Если ты предполагаешь, что войти можно за пару минут… после того как вырубились камеры, прошло всего десять минут, и потом файерволл сообщил о проникновении. Еще пара минут ушла на загрузку файлов Майкла, на упаковку оборудования и на то, чтобы покинуть здание. Так что… двадцать-двадцать пять минут максимум? — Я бы сказал, двадцать три минуты и сорок пять секунд, но кого это волнует? Не собираясь цапаться со Снартом из-за его внимания к деталям, Барри продолжил: — Они спешили. Я не думаю, что они целенаправленно переломали оборудование. Я нашел образец крови, но он не совпал ни с чьим другим по базе CCPD. — ДНК мета-человека? — спросил Снарт. — Пока рано говорить об этом. Образец слишком мал, но я все равно прогоню его в STAR Labs. Завтра я уже узнаю, даст ли он нам что-нибудь, но даже если этого не произойдет… — Это не исключает таковой возможности. Майкл говорил, что ты думаешь, что мы имеем дела с мета. — В наши дни, чтобы отработать так чисто, не будучи тобой, — дразнил Барри, — вору нужно быть чуть ли не сверхчеловеком. — Как лестно, — еще больше заухмылялся Снарт. Циско прочистил горло, заставляя их обоих выпрямиться и перестать склоняться все ближе друг к другу над столом. Им на самом деле нужно было перестать подтрунивать друг над другом, но это выходило так естественно. Каждый раз, когда кто-то из них начинал, второй не мог не подыграть, но как только Снарт вспоминал о Майкле, то сразу напрягался. Словно жалел, что пошел на поводу у собственного порыва. — Это просто общеизвестный факт, — сказал Барри, размышляя, о каких других своих порывах жалел Снарт в присутствии Майкла. — Мы же все согласились, что работу провернули слишком небрежно для такого талантливого вора, как ты. Значит, то, из-за чего наш воришка выглядит профессионалом, скорее указывает на мета-силы, чем на удачу. Ни волокон, ни следа, но он все равно порезался, будто не надел ни перчаток, ни другой защиты. — Говоришь, наш вор работал голеньким? — усмехнулся Циско. — О, я бы не был против, если бы свои дела проворачивали так некоторые воришки, смекаете? — он вскинул бровь, а затем припомнил, кто втесался в их компанию. — Я ничего не говорил вслух, пожалуйста, не стреляй в меня. Во взгляде Снарта теперь было куда меньше дружелюбия, учитывая, что он прекрасно знал, кого Циско имел в виду. — Так вот почему тетя Лиза так заинтересовалась, когда я упомянул твое имя, — сказал Майкл, будто наконец соединил все ниточки. — Лиза заинтересовалась? — У нас есть дело, господа, — произнес Снарт сквозь зубы. Как можно незаметнее Барри оттащил Циско подальше от Снарта, чтобы никакие части тела не оказались обморожены. — У нас нет подозреваемых, но какую цель преследовал вор? Что можно сделать с таким оборудованием и исследованиями? Ну, первый вариант нам всем понятен — построить бомбу. — Полно других способов, чтобы это сделать, — сказал Майкл. — Но что такого в твоем исследовании, что наш дилетант решил украсть его, целиком не осознавая даже масштаб? — Сконструировать другую крио-пушку? — предложил Циско. — Сконструировать крио-пушку получше. — Эй, — это немедленно задело Циско. — Думаешь, это я? — Снарт смерил Барри взглядом, будто ожидая раскрытия теории заговора, но Барри уже оставил эту мысль в прошлом. — Ты бы не накосячил, помнишь? Снарт аж встрепенулся от гордости, и вышло у него почти незаметно, но Барри все равно мог всегда сказать, когда этот вор светился самодовольством. И это не шло Барри на пользу, который, спасибо Циско, мог теперь думать только о Снарте, крадущем что-то обнаженным. Не время. — Ну и чем конкретно эта новая крио-пушка будет лучше моей? — спросил Циско с приличной долей скептицизма. — Имеешь в виду, моей крио-пушки? — бросил в ответ Снарт. — Нет, не имею. — Новая будет безопаснее, — вступил Майкл, привлекая внимание этих двоих. — Я имею в виду, для окружающих. Но не поэтому я занимаюсь этим исследованием, пап, — поспешил он заверить, когда Снарт вскинул бровь. — Я работаю в этой области уже давно. Начал еще до того, как встретил тебя. — Тогда развивай мысль, — взмахнул Снарт рукой над столом. Барри кивнул, чтобы Майкл продолжал, потому что до него только что дошло, что пушка, способная выдавать абсолютный ноль, могла оказаться совсем иной зверушкой. — Если абсолютный ноль возможно достичь, то пушка, построенная по этому принципу, сможет заставлять молекулы своей мишени прекратить движение… они не замерзнут, они остановятся. Телу не будет нанесено повреждений, когда молекулы возобновят движение. И это отличает новую пушку от имеющейся, которая, как мне представляется в теории, раз уж я никогда ее не видел, превращает химический состав мишени в лед, а на низких параметрах просто стреляет ледяными потоками, — Майкл кинул взгляд поверх стола на пушку, спрятанную на бедре у Снарта. Снарт же наклонил голову, словно не был впечатлен подколом. — Очень даже в точку, — признал Циско. — Абсолютный ноль был целью, но не достижимой. — Это пока что, — улыбка Майкла была заразительна. — Я также предполагаю, что у Флэша такой быстрый обмен веществ, что его клетки регенерируют быстрее, чем их может заморозить крио-пушка. Это единственное объяснение тому, что он попадал под такие мощные удары потоков крио-пушки и выжил, а… другие люди нет. Даже Барри порой забывал, что Снарт с помощью этой пушки убивал; на его глазах, по крайней мере, произошло три случая. И правда тяжкой гирей давила на Майкла, но он не прерывался, не порицал и не отстранялся. Даже его улыбка не исчезла полностью — он принимал это просто как факт и двигался дальше ради отца. Это и была любовь, сила, всепрощение того уровня, к которому Барри так стремился, пусть не ради других, но ради себя — как тогда, когда он простил Эобарда Тоуна. Может быть Тоун, если бы только мог услышать Барри, принялся бы глумиться, называть его слабым, потому что Барри полагался на свое сердце, потому что сам Тоун проиграл. То, что Майкл не собирался судить или ненавидеть отца за те откровенно ужасные вещи, совершенные в прошлом, не скривило в презрении лицо Снарта; на короткое, тихое мгновение Барри увидел сквозь трещины в его маске, как он затрепетал, — таким мужчину Барри видел лишь в последнюю разборку с Льюисом. Майкл действительно оказывал на него серьезное влияние, хотя Снарт и не хотел показывать эту свою слабость. Слабость наподобие Лизы — у Лена теперь появился кое-кто еще, кого он не хотел подвести. — Так что, — Барри хлопнул по столу, чтобы сбросить напряжение, которое начинало передаваться даже Циско. — Если кто-то хочет сконструировать новую крио-пушку, то есть крио-пушку нового типа, мы должны понять зачем, а еще кто от этого выиграет. — Кто бы не выиграл от умения останавливать время? — спросил Циско. — Ну, целиком время не остановится, — исправил его Майкл. — Остановка будет сконцентрирована лишь в потоке крио-пушки. — А что еще этот кто-то может сделать с исследованиями? — спросил Снарт. — Учитывая ядерные составляющие, не очень-то много, если их интересует тупо разрушение, — сказал Майкл. — Но я думал, что мы согласились, что есть пути полегче, если это все, чего хочет преступник. — Я хочу быть уверен, что мы не упустим из виду все потенциальные угрозы, — потому что упустить угрозу значило рисковать Майклом, и Снарту одна мысль об этом казалась невыносимой. Барри думал, что это было просто до ужаса мило. — В таком случае, — Майкл более пылко, чем Барри, ударил по столу. — Некоторые мои исследования задействованы в экспериментах, которые я провожу в имеющихся тут лабораториях. В моих файлах об этом упоминается, но заметки на сайте куда обширнее. Циско, почему бы нам не пойти и забрать все это, а этих двоих мы оставим додумывать, что еще мы могли забыть. — Эм… — Барри растерялся от неожиданного предложения. — Ладно. — Значит ли это, что мне проведут экскурсию по испытательным полигонам Mercury Labs? — бросился Циско к Майклу, раскинув руки. Он уже был готов наложить свои лапки на чужую аппаратуру. — Тебя ждет экскурсия от профи, — усмехнулся Майкл. — У нас есть помещение тотальной сенсорной депривации* с полной стерилизацией. Не рассказывай МакГи, но пару раз, между циклами очистки, я устанавливал там светодиоиды и играл в ракетбол*, как в одной серии Следующего поколения*. Такое выражение лица Циско обычно было припасено им для секретов, рассказанных по пьяни, и новых номеров любимых комиксов. — Я люблю тебя. Я люблю этого мальчишку, — он обернулся к Снарту, указывая на Майкла. — Как у тебя получился такой отмороженный в самом лучшем смысле слова сын? Заткнись, — немедленно перевел он палец на Снарта. — Я этого никогда не говорил. Майкл рассмеялся, и Барри к нему присоединился. И, хлопнув Циско по плечу и тем самым закрепив их новоявленную дружбу, Майкл утащил инженера восвояси, напоследок одарив их улыбкой. Барри повернулся, чтобы улыбнуться Снарту, но глаза Негодяя следили за удалявшимся сыном с нараставшим подозрением. Когда он вновь обратил внимание на Барри, его острый ум выдал ответ на вопрос, который даже не был задан Барри. — Вот для чего все это. — Эм… что? — Барри, — Снарт посмотрел на него, медленно барабаня пальцами по столу. — Не будь наивным. Ты расследуешь дела. Взгляни на улики. Очевидно, что и моя, и твоя экспертизы могут пригодиться для этого дела, но Майкл изо всех сил старался свести нас вместе… и теперь оставил нас наедине. В голове Барри дзинькнуло, и он пришел к тому же выводу, к которому, должно быть, пришел и Снарт. — О, это же не «Ловушка для родителей»*? — Именно она. Каким болваном был Барри, попавшийся на этот крючок. Но хотя бы Снарт не бежал впереди паровоза. И все же Барри не мог не проворчать: — Неудивительно, что у него сделалось кислое лицо, когда он решил, что тебе нравится Флэш. Снарт без восторга смерил его взглядом: — Это Лиза наболтала, а не я. Естественно. Это больше было похоже на правду, чем то, что Снарт действительно запал на Барри. Ему просто нравилось смотреть, как Барри будет выкручиваться. — Знаешь, это твоя вина. — Я в курсе. — Вау, так ты можешь признавать свои ошибки. А я и не догадывался, — почти добавил Барри, но воздержался, понимая, что ему за это отморозят лицо. — Так что мы с этим будем делать? — возвратился Снарт к насущному вопросу. — Ну, если он будет думать, что ты запал на Флэша, то мы с этим всем покончим. — Очаровательно. Ты же помнишь, что я вооружен? — он сдвинулся, открывая вид на крио-пушку. Какое у них царило взаимопонимание. — Мы ничего не будем делать. Когда он увидит, что его план не работает, он откажется от него. Очевидно же, что нас не получится свести вместе обратно, если мы изначально никогда не были вместе. Он увидит, что мы абсолютно несовместимы, и сдастся. А тем временем мы все еще можем решить дело. И, знаешь ли, может даже улучшим безопасность для МакГи? — На это я пока согласия не давал. — О, да брось ты, Снарт, — Барри обошел вокруг стола, сокращая между ними дистанцию. — Этим ты только обезопасишь Майкла в долгосрочной перспективе. — Он идет по скользкой дорожке. — Он желает тебе только добра. Лен усмехнулся, не скрывая — куда-то подевался извечный самоконтроль. — Пока не получается, да, — сказал Барри. — Но он искренне хочет, чтобы твоя жизнь стала лучше, безопаснее и счастливее. Совсем не как твой… — он не произнес «отец», но упущенное слово повисло в воздухе обледенелым, мертвым слоном. — Он и тебя в это втянул, — сказал Снарт резко, с грозным видом надвигаясь на Барри. — Завербовал тебя, чтобы одомашнить меня. — Я понятия не имел о части плана, включавшей меня в твоей койке, — защищался Барри. — Но… да. Никто не хочет, чтобы его отец был злодеем. Как только слова вылетели изо рта Барри, он понял, насколько неправильно было говорить такое — на долю секунды Снарт выглядел так, будто Барри его ранил. Этого мужчине никогда не позволялось до встречи с Майклом. И балансирование на грани честной эмоции превратило его в зверя, заточенного в клетке. Опасного и непредсказуемого, особенно пока они были наедине. Но все, о чем мог думать Барри, — это то, насколько сам Барри верил в своего отца. Без сомнения верил, что его папа не может быть плохим парнем, что он никогда не будет злодеем в чьей-либо истории. И Майкл в Снарта верил точно так же, хотя истории их прошлого разнились. — Прости, — тихо сказал Барри, осторожно отступая на шаг назад и склоняя голову — он боялся наткнуться на острие взгляда Снарта. Но неожиданная мягкость в его голосе переполошила Барри: — Я умею уступать. Но он должен понять, что это не значит, что я собираюсь измениться. Мне нравится моя жизнь такой, какая она есть. — Ты уверен насчет этого? — вскинул Барри взгляд, улыбаясь, но попался в ловушку голубых бриллиантов его глаз. — Ведь, эм… считай, что я удивлен, Снарт, но… мне кажется, что ты этим всем наслаждаешься, — он обвел рукой комнату. — Так же, как и любой кражей. Снарт усмехнулся напряженно, словно хотел отстраниться от этой слащавой, приятной бессмыслицы: — Продолжай говорить себе это. И кстати говоря, — напряжение ушло, когда он распрямился в полный рост, переставая вторгаться в личное пространство Барри. — Как много известно обо всей ситуации команде Флэша? Барри расслабился, хотя и не был уверен, кто только что выиграл в их перепалке: — О фальшивых отношениях знает только Циско. Я подумал, что, если бы я его не предупредил, мы бы попались на вранье очень быстро. А про то, что Майкл твой сын… все, кроме Джо. Снарт недовольно застонал. — Ну это все равно бы всплыло, — сказал Барри. — И я больше не лгу своей семье. — За исключением Уэста. — В конце концов я скажу ему. Смешок, полный сомнения, прозвучал в ответ. Они вообще должны были обсуждать дело, искать, что они упустили, думать, кто стоял за этим или хотя бы что этот человек хотел, но вот снова они могли говорить только друг о друге, и их каким-то образом снова притягивало ближе. И все это при том, что они два мужчины, которые как бы должны были не выносить друг друга. — Разве вы двое не воркуете уютнее, чем следует, — заявил острый голос с акцентом, заставивший Барри отскочить от Снарта. — Доктор МакГи, — Барри вздрогнул при виде ее, выступающей из тех же теней, в которых материализовался Снарт в самом начале. Может, там и вправду была потайная дверка. — Барри, — поздоровалась она, улыбаясь добрее, чем обычно. — Я уже столько раз просила тебя звать меня Тиной. Не в силах сдержать усмешку, Барри напомнил себе, что перед ним стояла возлюбленная его отца. — А мне можно, док? — Снарт снова навис над столом. — А Вы, мистер Снарт, — МакГи так быстро переменилась в лице, надевая ледяную маску неодобрения, что могла даже Капитану Холоду составить конкуренцию. — Можете звать меня доктор МакГи, — взглянув между ними, она с любопытством поинтересовалась. — А Майкл в курсе… — Что я Флэш? — закончил Барри, заставляя Снарта вздрогнуть от удивления. — Нет. Но Снарт знает. — Интересный выбор, чтобы доверить тайну. — Все сложно. — Тогда этот секрет сохраню между нами. Полагаю, ты расскажешь отцу об этом, — добавила она с ноткой власти, звучавшей так по-матерински. И Барри на самом деле был в восторге, потому что максимально похожим тоном, после того как его мама умерла, с ним порой говорила только Кейтлин. — Да, я расскажу отцу. Джо… не прямо сейчас, в основном из-за проблем Снарта с законом. Спасибо тебе за понимание. — Мое понимание с этим никак не связано, — сказала она. — Я хочу защитить свои инвестиции, включающие и Майкла. И если Вы тот человек, который мне может с этим помочь, мистер Снарт, — развернулась она к нему, и стол был единственным барьером, отделяющим их друг от друга с их одинаково резкими взглядами, — то пусть так оно и будет. Было бы крайне печально, если бы Вас не заботило будущее Вашего сына на этом месте, но теперь я понимаю, что проблемой это не будет. Барри не особо думал о том, что Майкл рассказал МакГи, кто его отец… хотя как бы еще смог он предложить кандидатуру Снарта для работы над повышением мер безопасности? Но Барри должен был ожидать, что ничего не может испугать Тину МакГи, даже Капитан Холод на ее территории. Она всегда держала все под контролем, даже когда была целью сумасшедших мета-людей. Барри точно нужно было спросить у нее, как она умудрялась постоянно держать себя в руках. Хотя вполне возможно, что это было свойством всех англичан. — Я буду хорошо себя вести, — сказал Снарт, скорее всего думая, как бы подергать МакГи за ниточки после всех ее скрытых угроз, но в итоге решив, что все же не стоит. Особенно когда ему припомнили, что она оставалась боссом его сына. — Предложение более обезопасить это место от проникновений все еще рассматриваю. Но если я за это возьмусь, и мне удастся, а мне удастся, я буду ждать, что мне заплатят. МакГи сухо улыбнулась: — Конечно же. И весьма щедро. Но только если Вам, конечно, удастся. Барри, — откланялась она и направилась к выходу тем же путем, которым и пришла, растворяясь в тенях, будто новая суперзлодейка. Барри понимал, почему она нравилась его отцу. — Даже она в курсе, ха? — подметил Снарт, как только она ушла. — Она сама вычислила. — Представить не могу, как. — Слушай, я… — Хочешь совет? — Снарт раскинул руки, упираясь в оба конца стола, чтобы растянуться по всей поверхности — словно заявлял право собственности на каждый сантиметр. — Держи тузы в рукаве. Последнее, что нам нужно, — чтобы об этом узнал и Майкл. И знай, что это перемирие, — он указал на пространство между ними, — не продлится, если он узнает. Как и всегда с Леонардом Снартом — два шага вперед, один шаг назад. — Мне приходится убеждать себя, что ты мне не угрожаешь, а просто хочешь защитить своего сына, не позволив ему влезть во что-нибудь опасное. Я не собираюсь ему рассказывать, — заявил Барри, ближе наклоняясь к Снарту. — Я не рассказываю людям просто так. — И все же многие в курсе. — Ты меня шантажировал. Новая ухмылка вспыхнула на губах Снарта: — Какое оправдание найдешь для всех остальных? Аргх. Что так задержало Майкла и Циско, думал Барри, складывая руки на груди, чтобы не толкнуть Снарта подобно ребенку на детской площадке. — Может, сфокусируемся на чем-нибудь еще? — Например, на деле? — задал Снарт очевидный вопрос. — Ну пожалуйста. Давай. Это как раз было правильное предложение, но, учитывая, что это был первый раз, когда они остались наедине, не считая того мимолетного мгновения в кафе, это был их единственный шанс, чтобы Барри мог удостовериться, что ложь, которой они вынуждены были придерживаться, была продумана. — Вообще-то, может, для начала нам стоит отработать нашу историю, — сказал он, становясь в более миролюбивую позу. — Раз уж ты начал эту нашу сумасшедшую историю с отношениями, мы должны по крайней мере иметь наготове несколько деталей на случай, если Майкл снова об этом заговорит. Надеюсь, со временем он обо всем этом забудет, и мы сможем спокойно жить дальше, изредка встречая друг друга, когда мы с Майклом будем тусить... — Ну или когда ты безуспешно будешь пытаться сорвать одну из моих банковских краж? — Ты вот сейчас помогаешь, — невозмутимо отреагировал Барри. — Вот прям очень. — Ладно, Барри, — согласился Снарт, слегка отстраняясь и уступая часть стола. — Ну и что нам нужно отработать? Спали ли мы вместе? — Нет, — ответил Барри, возможно, чересчур быстро, учитывая ухмылку, закравшуюся в уголки губ Снарта. — Ты сказал, что мы встречались недолго, а я сдаюсь не так-то быстро. — Конечно же, — и ухмылка его была так сексуальна, что даже бесила. — Что тогда насчёт первого поцелуя? Это был хороший вопрос, и он вполне мог проскочить, если Майкл вознамеривался свести их вместе, что, конечно, само по себе было смехотворно, но они сами заварили эту кашу. Майкл просто пытался помочь и поддержать, думая, что они расстались только из-за конфликта интересов. Но идея об отношениях Барри Аллена и Леонарда Снарта на самом деле была куда сложнее. — Что насчёт... когда ты волновался о Лизе? — предположил Барри. — И лучшая ложь — это та, в которой есть доля правды, так что... это случилось в Saints and Sinners? Когда я пошёл туда за тобой? Ты не особенно хотел открываться, потому что ты не такой человек, но было очевидно, что ты волновался, и я увидел тебя тогда в другом свете, — он вдруг дёрнулся, понимая, что, возможно, в эту ложь он вкладывал слишком много правды. Особенно учитывая то, как Снарт изогнул брови. — Но хотя ты был невыносим и пытался оттолкнуть меня, я... поцеловал тебя. Но в основном чтобы ты заткнулся. Снарт фыркнул в ответ на неубедительную попытку Барри извернуться, параллельно обдумывая сценарий. — Думал об этом на самом деле, не так ли? — О том, как найти способ тебя заткнуть? — бросил Барри в ответ. — Да постоянно. Но знаешь, это вообще-то ты всегда стоишь так близко и... — дерьмо, он снова говорил лишнего, особенно учитывая, что Снарт продолжал становиться к нему все ближе. Как это Снарту удаётся? Барри же не придвигался ближе, не замечая этого за собой. — И что? — надавил Снарт. — Сам знаешь. Смотришь этим своим... томным взглядом, раздевая меня глазами. — Прости, что? — Ты пялишься, — произнёс Барри слишком громко, но тут же сбавил тон до такого же шёпота. — Будто костюм тебе не помеха. И да, губы Снарта не имели никакого права выглядеть так хорошо, неважно, ухмылялся ли он, ехидничал или не делал ничего, просто размышляя. — Твой костюм так облегает, что почти не оставляет места для фантазии, — сказал он в ответ, проходясь взглядом по телу Барри и возвращаясь обратно к лицу. И все это за пару секунд. — Видишь! Вот об этом я и говорил. Ответом ему была ещё более самодовольная ухмылка. — Так значит, наш первый поцелуй стал кульминацией сексуального напряжения из-за того, как я смотрю на тебя... — Снарт ещё больше приблизился к Барри, уже просто неприлично близко, забив на понятия личного пространства и общественных норм. — И ты повелся, потому что увидел... что я был уязвим. Он что, только что признал, что бывал порой уязвим? Без вариантов — Майкл был ахиллесовой пятой для Снарта: особенно вся эта ситуация с неизвестным вором, из-за чего Снарту приходилось теперь работать с бывшими врагами, чтобы защитить сына. Он не мог отрицать сейчас, что был уязвим, иначе ему пришлось бы отринуть Майкла, а этого Снарт, по всей видимости, делать не хотел. Барри сглотнул — они прошлись по всему спектру эмоций лишь за пару минут наедине, и теперь он не был уверен, чем они закончат. Снарт просто дразнил его, просто играл, признавая, что Барри ему был нужен для дела, что он будет вести себя хорошо, но на самом деле он не просил о... — Эм-м... д-да, — заикнулся Барри, мысленно говоря себе смотреть в глаза Снарта, а не на его губы.... не на его губы. — Думаю, когда все это накладывается друг на друга, я даю слабину, — черт побери, не признавай это! — Слабину? Правда? — Снарт же определенно не избегал смотреть на губы Барри. — Продолжай говорить, Scarlet, и может, я использую это против тебя. В комнате было слишком тихо и темно, чтобы Барри мог сосредоточиться на чем-то ещё, кроме мужчины в паре сантиметров от него, бросавшего вызов вскрыть все карты. — Клянусь, чувак, магнит в STAR Labs сильнее в двести раз. — Быть такого не может! Ты обязан мне его показать. Барри отскочил назад, будто их могли застать за чем-то порочным, причём откосил шустрее, чем когда вошла МакГи. Может, даже с искрой в движении от собственных сил, но ни Циско, ни Майкл ничего не заметили, занятые друг другом... и Барри и Снарт ничем таким на самом деле не занимались. Пока что. Единственно утешало то, что Снарт тоже не ожидал, что их прервут, хотя Барри и не мог сказать, почувствовал ли тот облегчение или же разочарование. — Чувак, — от души заявил Циско Снарту, когда они приблизились к столу, каждый неся по несколько документов; Майкл нёс ещё один планшет. — Вселенная почти компенсировала твое существование, создав его. На спокойном лице Снарта прописалось неодобрение. — Миссия выполнена, — усмехнулся Майкл. — Но теперь, чтобы все было честно, я должен взглянуть на STAR Labs. — Нет, — бросил Снарт. — Вообще-то да, — возразил Циско, складывая дополнительные исследования, что они принесли, на стол. — Прости, Холод, но пока у нас нет других улик или признаков, подсказавших бы, что задумал наш вор. Так что лучший способ узнать, зачем им понадобилось исследование Малыша Холода, — это заняться моим исследованием в STAR Labs. — Прекрати его так называть, — сказал Снарт, но Циско стоял на своём. — А ещё мне нравится Кадет Холод. Если честно, я разрываюсь, — сказал он с той уверенностью, которую обычно терял, когда Снарт раздражался. Но видимо знакомство с Майклом убедило его, что у него теперь есть подушка безопасности, и Барри не мог сказать, что это неправда. — Пап, да ладно тебе, — вступился Майкл, чтобы урегулировать конфликт. — Это только ради дела. Это же просто здание. И тогда Барри заметил кое-что, что должен был понять раньше — Майкл никогда не прикасался к Снарту. Он трогал всех и каждого, такой уж он был парень — касался руки или плеча или осторожно похлопывал; здоровался за руку, обнимался. И он уже проделал все это с Циско, хотя они только встретились, но со Снартом он постоянно держал себя в руках, несмотря на то, как близко они стояли друг к другу. Майкл понимал своего отца, понимал, где тот установил границы, и потому воздерживался, несмотря на собственную природу. Даже когда Снарт сокращал расстояние между собой и кем-то ещё практически до нуля, всегда оставалась та граница, которую нельзя было пересекать. Возможно, она допускала поцелуи, распаленные прикосновения, бездумную ночь в тёмной комнате, но абсолютно отвергала подлинную близость. И самое странное было то, что Барри мог поклясться: Снарт съеживался каждый раз, когда Майкл отказывался от прикосновения, будто сам Снарт жаждал этого, но не знал, как попросить. — Пожалуйста, пап, — попросил Майкл снова. — Ну или дай мне тогда свою пушку. Отсутствие восторга Снарта трудно было скрыть, он словно спрашивал «хочешь поговорить об этом снова?». — Я так и думал. Но я не идиот, ладно? Я знаю, в чем проблема. STAR Labs — это база Флэша, – перешёл Майкл на деловой тон. — Все об этом знают. Уверен, Циско может спросить его, можно ли нам там поработать, и Циско обязательно удостоверится, что Флэш останется в стороне, особенно если это во благо города. Верно, Циско? Циско потребовалась секунда, чтобы оправиться от «все знают, что STAR Labs — это база Флэша», но он все-таки выдавил из себя: — Эм... да, чувак, все в порядке. Я могу спросить. Если такой вариант устраивает Холода? Негодяй попал в западню — рационализм накладывался на мольбы сына. — Ладно. Пока Флэш остаётся в стороне, мы можем перебраться в STAR Labs. — Прекрасно, — сказал Майкл, празднуя победу и подталкивая плечо Циско собственным — они уже превратились в силу, с которой стоило считаться, подумал Барри. — Это будет того стоить, пап, вот увидишь. На втором планшете, оставленном Майклом на столе, Барри вдруг заметил время и понял, что уже было достаточно поздно: — Ребят, хэй, — привлек он внимание остальных. — Мне нужно появиться на работе. Наверстаем остальное завтра? — Я чуть подольше потусуюсь с Майклом, — сказал Циско, уже распластавшись над заметками, которые вору не удалось украсть. — Мы попозже назначим время для следующей встречи. — Чудесно, — сказал Снарт, раздраженно постукивая пальцами. — Ты же можешь проводить Барри, так ведь, пап? — выдал им Майкл, абсолютно бесстыдно реализуя свой план. Теперь-то Барри знал, что происходит, но он слишком устал, чтобы спорить, и тогда Майкл и Циско вернулись к разговору, который они и вели, сбрасывая Барри и Снарта со счетов. Пожав плечами, Барри развернулся на пятках, направляясь к выходу, и Снарт последовал за ним. — Это будет утомительно, — пробормотал он. Барри не был уверен, стоит ли ему согласиться или же припомнить Снарту момент, который возник у них до того, как вернулись Циско и Майкл. Хотя и моментом это не было. Так ведь? Просто Снарт, как обычно, использовал свои трюки на Барри, пытаясь сделать их игру более веселой. Вот что это такое. Но затем Барри снова вспомнил, что первое оправдание, пришедшее в голову Снарту, в ответ на вопрос, откуда они друг друга знали, были отношения, а не что-то другое. Будто он об этом уже думал когда-то. Или, еще быть может, подколы Лизы были не просто потому, что это была Лиза, а потому что здесь на самом деле крылось нечто большее. Или, может, Барри просто проецировал на Снарта свое одиночество, в котором он пребывал уже достаточно давно, а Снарт и вправду выглядел очень хорошо в темной одежде. — Эм… так… эм… Его телефон зазудел, спасая его от того перекати-поле, что было в его голове, и он с облегчением вытянул мобильник из кармана, проверяя сообщения. STAR Labs, от Кейтлин. МЕТА-ТРЕВОГА — ЧЕРНАЯ СИРЕНА В ДОКАХ Блять. Сирене удалось сбежать, когда они переправляли задержанных обратно на Землю-2. Барри не пропускал других переправ на Землю-2, и ему не терпелось добраться до занимавшегося убийствами двойника их подруги. Лорел заслуживала лучшей памяти. — Работа или… работа? — склонил Снарт голову, чтобы взглянуть на сообщение. Барри и не пытался скрыть. — Двойник. Плохой. Она… — Я знаю, кто она такая. Не слишком знаю окружного прокурора Лэнс, но вот ее любезную близняшку и по совместительству весьма приметную воришку… — его глаза сузились. — Ты же не думаешь… — притормозил Барри. — Стоит проверить. — Подожди, ты имеешь в виду… — Барри остановился, когда он понял намек Снарта. — … вместе? — Не хочу разочаровывать своего сына. Он так усердно трудился над этим своим планом. Барри подавил усмешку, которую вызвать у него мог только Снарт. Но тот на самом деле лишь дразнился. — Хорошо. Но по моим правилам… — Моим правилам, — вмешался Снарт, вскидывая руку и тыча пальцем в лицо Барри. — Но с твоими поправками. Я ее не убью. Покалеч-… — Не смешно. — А кто шутит? — подмигнул Снарт, и от этого точно не должны были ползти мурашки по коже. Ему правда следовало перестать так реагировать на Снарта. — Идешь? — Снарт направился дальше по холлу и свернул к лифтам. Барри понятия не имел, как Капитан Холод оказался его партнером по работе Флэша, но он был стопроцентно уверен, что винить следует Майкла. — Эй! Погоди!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.