ID работы: 6221741

Сводник от Бога

Слэш
Перевод
R
Завершён
1244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
184 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1244 Нравится 178 Отзывы 407 В сборник Скачать

Глава 5: Дудочник и долготерпение

Настройки текста
Примечания:
Барри с тоской глядел на кусочек лазаньи по-мексикански, который Джо собирался положить ему на тарелку. Он просто хотел кушать, но неприятности находили его даже за обеденным столом. — Холод? Который Снарт? И этот мальчик Майкл его сын? По-настоящему было поразительно то, как голос Джо становился все громче и громче с каждым вопросом. — Джо… — Ну и когда ты собирался сказать мне, что у нас под носом два совершенно очевидных подозреваемых? — Это не Снарт и не Майкл, — Барри дернулся вперед на своем стуле. — Майкл проверен, а Снарт не поступил бы так со своим сыном. С толикой грусти Джо усмехнулся, усаживаясь обратно: — То есть ты даже не думаешь, что они могли спланировать это вместе? — Они помогают мне в работе над делом. — Или, может, ты просто слепо веришь мужчине, которого должен посадить обратно в тюрьму. Барри уже тошнило от этой ссоры. Он прекрасно знал, что по закону это считалось неправильным, но не особо закон приветствовал и самосуд*. — МакГи в этом тоже замешана. Она следующая в очереди за выговором от тебя? — Она доверяет Снарту? — Она доверяет Майклу. И мне. Жалко только, что ты на это неспособен. Тишина повисла над столом. Генри в ссору не ввязывался: даже когда Джо и Барри готовы были вцепиться друг другу в глотки, он не запрещал Джо вести с Барри воспитательную беседу, а только немного улыбался, будто бы ожидая, когда же они закончат. С Генри Барри никогда так не заводился, но Джо был другим. Генри хорошо удавалось держать эмоции в узде, сохраняя спокойствие на лице, Джо же больше походил на Барри — эмоции всегда хлестали через край. — Прости, боец, — сказал Генри, когда тишина слишком уж затянулась. — Мне не следовало думать, что ты сказал Джо, но я считал, что ты перестал хранить от нас секреты. — Я перестал, — поднял Барри на отца честные глаза, полные мольбы, и с той же искренностью обратился и к Джо. — Я просто пытался защитить друга. — Майкла, — фыркнул Джо снова, — или Снарта? Ты же понимаешь, что если пацан и не виновен, он укрывает преступника? — Строго говоря, я занимаюсь тем же самым, — вступился Барри. — Ну тебя он, по крайней мере, может шантажировать. — А для Майкла он отец. Снарт даже не сам по себе сбежал из Айрон Хайтс… — Ты уже приводил этот довод, — перебил его Джо. — Он мог бы вернуться обратно. — Но он сидел там… — За убийство! — Он убил того, кто этого заслуживал! — Барри почти что кричал, прямо под стать Джо. Это осуждение в глазах Джо больно ранило, всегда ранило, с тех самых дней, как Барри отстаивал невиновность отца, а Джо отказывался верить ему. — Я знаю, что не в наших силах выносить вердикты, но мое мнение о Снарте не изменилось. Ты встречал Майкла. Он хороший человек. Как и Снарт. Если бы ты увидел их вместе, ты бы понял, ты бы тоже захотел дать Снарту еще один шанс. Голос Джо стих, теперь он говорил нормально, как говорил и Барри, но его бровь все еще была поднята: — И ты правда в это веришь? — Верю. — Ну, тогда у тебя не будет проблем с тем, чтобы пригласить их к нам на ужин. — Погоди, что? — весь адреналин, бурливший от злости, разом улетучился из тела Барри. Он и не думал, что эта беседа обернется таким образом. — Если Снарт так заслуживает второго шанса, — кивнул Джо, уточняя свою мысль, — то ты должен чувствовать себя спокойно, привечая под крышей нашего дома. Или это не так? Ну так-то Барри уже привечал Снарта под крышей этого дома — у камина, когда Снарт угрожал взорвать весь дом. — Все так, — сказал Барри все равно. — Именно так. Мне будет спокойно. Просто… есть одна маленькая проблемка, и это я не ищу путей отхода, я по правде доверяю Снарту. Но есть кое-что, что ты, наверное, должен знать, — Барри опустился обратно в кресло, вздыхая. Сохранить все в секрете между ним и Циско все равно не получилось бы. — Майкл, может быть, думает, что мы со Снартом… встречались. Улыбка Генри исчезла — он не знал, что и подумать об этом, Джо же отчаянно пытался найти еще одно пиво. — Но мы не встречались. Просто это первое, что пришло в голову, когда Майкл спросил, откуда мы друг друга знаем. Ему не стоит знать, что я Флэш, так что придумали вот это. Удивление и осуждение никогда еще так быстро не сменяли друг друга на лице Джо. — То есть эта ложь родилась у вас сама собой? — Эту кашу Снарт заварил, я просто… — и снова вздох. Барри не хотел снова ввязываться в спор. — Слушай, я доверяю ему. Я доверяю Майклу. И я их приглашу, чтобы доказать тебе, что насчет Снарта я был прав, хоть он и пытается притвориться кем-то другим. Он хороший человек, Джо. А теперь он старается стать хорошим папой. И для Майкла разрешить дело и утянуть Снарта на сторону добра тоже важно. Я знаю, что это такое — верить в кого-то, когда никто больше не верит. — А вот это удар ниже пояса, Барр, — сказал Джо, хотя выражение его лица доказывало, что он никогда не сможет простить себя за то, что так долго не верил в Генри, особенно теперь, когда они были друзьями. — Но хорошо. Пригласи их. На самом деле. Пригласи всю нашу семью. И Тину тоже, — указал он на Генри, чтобы увериться, что в этом безумии они вариться будут все вместе. — И Сесиль? — спросил Генри. — Я не приглашу окружного прокурора на семейный ужин со сбежавшим уголовником, — сказал Джо. — Быть может, в следующий раз. Без Снарта и его сына. Снарт и его сын. На семейном ужине в доме Уэстов. Барри не совсем понимал, как их разговор вылился вот в это, и он по-прежнему все еще хотел есть, а потому был безумно благодарен, когда Джо схватился за лопаточку. Но если все же предположить, что Снарт примет приглашение, то в обозримом будущем это будет один из самых интересных вечеров.

***

На следующее утро Барри пришел в лабораторию раньше всех, кроме Циско — редко кто мог прийти раньше Циско. Кейтлин собиралась прийти гораздо позже, но Снарт и Майкл должны были подойти к определенному времени. В этот раз вкусняшками занимался Циско — это был набор пончиков. Одна целая коробка мистическим образом испарилась — ее немедленно уничтожили — и потом прибыла другая пара коробок, так что Барри должен был продержаться до обеда. — Ты действительно следишь за входами-выходами? — Барри обвел взглядом множество экранов, показывающих изображение с камер, разбросанных по STAR Labs. — Я не хочу, чтобы Снарт снова пугающе выплыл из теней, — заявил Циско, пожевывая пончик в своем компьютерном кресле. — Ему слишком уж доставляет удовольствие проскальзывать мимо нашей защиты. — Чушь, — голос Снарта заставил Циско вскрикнуть, роняя пончик; он едва успел словить его в воздухе. — Если бы тут была защита, тогда мне это доставило бы удовольствие. Может, это появление было не таким грандиозным, как в Mercury Labs, но возникновение в главном холле с Майклом под боком в то время, как они не были замечены ни у одного входа, все равно впечатляло. — Как? — Циско тыкнул в их сторону своим пончиком. И этот наклон головы Снарта сказал так много еще до того, как он начал действительно говорить: — Задняя дверь в гаражах камерой не оснащена. Можно подумать, что эта брешь в вашей системе безопасности вас удивила. Майкл усмехнулся — ему было смешно, да и Барри тоже: Снарт разыгрывал драму развлечения ради, а не провокации; но тут, внутри Кортекса*, внутри STAR Labs, костюм Флэша, выставленный напоказ всего в паре шагов, целиком и полностью завладел вниманием Майкла. Оставлен костюм был не по небрежности. Майкл уже знал, что это место было базой Флэша, так что прятать что-то не имело смысла. Ну и кроме того, Барри радовало, когда чей-то взгляд так загорался восторгом и восхищением. — О боже мой, это правда тот самый костюм? О боже мой, — Майкл бросился к нему. — Человек внутри него не так впечатляет, — сказал Снарт, и Барри тут же зыркнул на него. — Мне трудно поверить, — произнес Майкл. — Он же Флэш, пап. Я имею в виду… просто дай мне немного пофангерлить* минутку, — вскинул он руки, извиняясь. — И потом я закончу, но… я могу его потрогать? Барри пробрало смехом: — Уверен, что он был бы не против. — Хм, а я мог бы быть против, — вмешался Циско. — Это мой костюм. Но да, ты его потрогать можешь, — кивнул он Майклу. Фанатский восторг почти не мешал Майклу пристально изучать конструкцию костюма; он осторожными пальцами скользил по краям, оценивая. Руки ему тоже достались от Снарта. — Я думал, что тебе не нравится Флэш, — сказал Барри. — Мне он не нравится рядом с папой, — Майкл взглянул на них. — Потому что, ну, понравился бы тебе кто-то, кто постоянно колотит твоего отца и пытается засадить его за решетку? — И то верно, — Барри посмотрел на Снарта с сожалением, ведь только вчера он повалял его по земле, хотя Снарт, кажется, был лишь слегка раздражен этим. — Это было бы не очень. — Но это не значит, что это не суперски, — Майкл наконец обвел пальцем молнию на эмблеме. — Это просто костюм, — нетерпеливо рыкнул Снарт и, может, с некоторой… ревностью? — Пап, у тебя все получается ладно-прохладно, — ответил Майкл, возвращаясь к отцу. — И да, рифма была заготовлена, но Флэш, он… настоящий супергерой, с силами, и он их использует, чтобы помогать людям. От моего увлечения Флэшем недалеко ушла только моя продолжительная влюбленность в Человека-паука. Не говори ему, что я это сказал, — обернулся он к Циско. Барри очень сильно старался не покраснеть. А еще пытался избегать взгляда Снарта. Циско же совершенно не впечатлило: — Хочешь заценить новый костюм, над которым я работаю? — Серьезно? — загорелся Майкл. — Правда что ли? Ты даже мне не даешь посмотреть, — возразил Барри. — Это только по надобности, — сказал Циско так, будто Барри даже и постоянным посетителем не был. Они, конечно, хотели, чтобы Майкл в это верил, но все-таки. — А мне, — поспешил Майкл к Циско, — очень надо. Они ушли, выскальзывая из комнаты в сторону мастерской Циско. Барри был уверен, что Циско не подключился к «ловушке для родителей». Был уверен. Он пожал плечами, придвигаясь к Снарту ближе: — Мне кажется, Майкл нравится Циско больше, чем я. — Майкл не может не нравиться, — в этот раз Снарт не увиливал, скорее, неохотно принимал правду. — О да, — согласился Барри. — И я тебя еще не спрашивал кстати. Каково это? Я имею в виду, каково быть папой? Я на полном серьезе, — добавил он, уже привыкнув, что Снарт вечно начинает изворачиваться. Но в этот раз он посмотрел в сторону, куда ушел Майкл, и его черты смягчились, теряя некоторую колкость: — В некотором смысле легче, ведь он уже взрослый. И по этой же причине гораздо сложнее. Время от времени. Он прощает куда больше, чем должен. Ему хорошо с Лизой. И Миком. — С Миком? Серьезно? Улыбка заиграла на губах Снарта: — Мик его обожает. У него это редко случается. Меня Мик лишь терпит, и он этого не скрывает. Барри рассмеялся. — Все… хорошо, — произнес Снарт серьезно и вместе с тем почти робко, словно он испугался, осознав, сколько он мог потерять теперь. — Редко бывает настолько хорошо. — С ним все будет нормально, — заверил его Барри, хотя Снарт никогда и не признал бы вслух все свои страхи. — Мы решим дело. С Майклом ничего не случится. Барри видел, как Снарт напрягся из-за напоминания, но лицо его осталось недвижимо, словно он оценил данное Барри обещание. Но что бы они ни собирались еще сказать друг другу, у них не вышло — Хартли Рэтэуэй прошествовал через главный вход. И хотя Барри ждал его, раз уж Циско упомянул, что позвал его, тело все равно дернулось, напрягаясь. Его воспоминания о временной линии, в которой Хартли оставался его врагом, уже все исчезли, но те самые чувства остались. Так что он продолжал каждый раз поражаться тому, что Хартли был их другом. — Хэй, Харт. Спасибо, что пришел. — Барри. Мне лишь в удовольствие, — чарующе и игриво ухмыльнулся Хартли в ответ. — Что это? — Снарт же, с другой стороны, потянулся к низу куртки, будто собирался выхватить пушку. — Великие умы, Снарт, — Барри передвинулся, вставая между ними на случай, если их придется разнимать. Эти двое не пересекались ни в одной из временных линий, насколько мог судить Барри, но они явно знали, кем был человек напротив. — Мы подумали, что еще один помощник не помешает. Хартли так же сведущ, как и Циско? — Так же сведущ? — Хартли фыркнул. В общем и целом, теперь в нем было больше дружелюбия и меньше высокомерия, но кое-что изменить было нельзя. — Не уверен, что смогу пережить это оскорбление, Аллен. — Ты должен был сказать мне, — произнес Снарт так, словно Барри предал его доверие. — Но он просто… — Я знаю, кто он такой. — Трогательно, — Хартли внимательно следил за агрессивными реакциями Снарта. — Что я тебе такого сделал, Холод? Я теперь играю за хороших, чтобы ты знал. И я думал, что ты тоже. Снарт уже собрался было доказать, насколько он «хороший», когда Циско и Майкл показались на горизонте, увлеченно, но приглушенно разговаривая о новом костюме. — Кто это у нас? — спросил Хартли, не скрывая восторга. — Не смей, — резко бросил Снарт в ответ. Поглядев между ними, Хартли растерял былой запал, заметив семейное сходство. — Да ты, должно быть, шутишь. Этот Майкл Винтерс, которому мы помогаем, твой… брат? — Еще подумай, — ответил Снарт. — Аргх, — застонал Хартли, вроде бы сдерживаясь, но вроде и нет. Он оглядел Майкла с головы до ног, ничуть не смущаясь. — Неплохо получился, кстати. Сколько ему? Двадцать два? — Три, — влез Барри, хотя и не стоило, судя по злобному взгляду, доставшемуся от Снарта. — Правда? — спросил Хартли с интересом. — Нет. — Ой, да ладно, я думаю, он достаточно взрослый, чтобы самостоятельно принимать решения, — напоследок прошипел Хартли, прежде чем Циско с Майклом добрались до них, осознавая, что в команде случилось прибавление. — Привет, я Майкл, — Майкл незамедлительно протянул ему руку. — Майкл Винтерс. — Хартли Рэтэуэй, — Хартли пожал руку. — Я знаю. Ты напал на Rathaway Industries не так давно. Об этом писали в газетах. Но как ты оказался в итоге в команде Флэша? Снарт перевел взгляд на Барри, но Барри безмолвно ответил, что Хартли был достаточно умен, чтобы не выдать никаких секретов… наверное. — Я, скорее, появляюсь в команде время от времени, — ответил Хартли. — Но Флэш и эти люди спасли меня, хотя могли оставить на растерзание в одной плохой заварушке. Изменил свое мнение о них. Барри помог урегулировать все с законом, хотя найти нормальную работу все еще немного трудно, но я рассматриваю варианты, — Хартли был таким Хартли, он даже не пытался скрыть, что один вариантик он рассматривал прямо сейчас, но Майкл, судя по всему, нисколько не возражал. Кое-кто слишком громко прочистил горло, и все внимание вернулось к Снарту: — Так почему бы нам сейчас не рассмотреть вопрос на повестке дня. Майкл развеселился, усмехаясь: — Воу, кажется, ты беспокоишь папу, — заявил он Хартли с усилившимся любопытством. — Только его крысоловская половина, — ответил Снарт. — Ему не нравится, когда я втягиваюсь во всякие суперзлодейские штучки. — Ну что ж, по факту я в отставке, — Хартли подался вперед, нависая над высоким столом, чтобы оказаться поближе к Майклу, стоявшему напротив. — А еще одинок. И в данным момент свободного времени у меня много. Барри трудно было скрыть улыбку, Циско казался лишь слегка раздраженным, ведь он к Хартли уже привык, а Снарт, поджав губы, глядел на все так, будто происходила автокатастрофа, которую он никак не мог предотвратить. — Спорт или видео-игры? — спросил Майкл. — Спортивная форма, конечно, в плюс, но я предпочитаю сидеть дома. — Жанр? — Желательно MOBA*, но я… могу прогнуться. — Пожалуйста, хватит, — взмолился Циско, но Майкл продолжил. — XBOX или PlayStation*? Хотя ты, думаю, выберешь PC*, если тебе нравятся MOBA. — Да-да. Но в целом, всегда выбираю PlayStation. Не стоит, наверное, даже спрашивать, но полагаю, ты выберешь PC, а не Mac*? — Да. Хотя Mac выбрал бы, если бы был дизайнером или звукоинженером. Теперь Хартли был не просто доволен игрой в вопросы-ответы — он был заинтригован: — Войны или Трек?* — И то, и другое, но если бы мне пришлось выбирать… Глубоко в душе я Треккер*, и мы, — Майкл тыкнул в Барри, а потом и в Циско, — запланировали марафон. Может, ты к нам присоединишься? — он улыбнулся Хартли в ответ. — Не ранит ли это твои нежные чувства, Цискито? — съязвил Хартли, прежде чем снова сфокусироваться на Майкле. — Он с ума сходит из-за Гнева Хана*. — Да потому что этот плебей, — вмешался Циско, — утверждает, что Гнев Хана переоценен. О нет. Барри слишком поздно осознал, куда это их всех вело. — Но он переоценен, — подтвердил Майкл. Недоверие и непонимание отразились на лице Циско: — Мы больше не можем быть друзьями. Майкл рассмеялся, совершенно уверенный, что Циско это не всерьез, но катастрофа неотвратимо приближалась, и Барри знал, что он недостаточно быстр, чтобы ее избежать. — Барри согласен со мной. Скажи ему, — Майкл его, беспомощного, втащил на эту бойню за собой. — Он не согласен, — в ужасе выдохнул Циско, но, когда он взглянул на Барри, ища поддержки, лгать стало бессмысленно. Барри виновато пожал плечами — это был единственный его ответ, и Циско задохнулся. — Чувак. — Я не ненавижу эту часть, — сказал Барри. — Но она не моя любимая. Мне всегда больше нравилась динамика Боунса и Кирка*, так что мой аутсайдер — В поисках Спока*. — Я вообще знаю тебя? Не то чтобы я должен удивляться, — обвинение Циско вдруг повернуло в русло против Снарта, как если бы это он был во всем этом виноват. — Ты неравнодушен к умникам по имени Леонард*, не так ли? Предатель, подумал в ответ Барри, хотя он знал, что заслужил это за такое долгое вранье. Хотя он мог бы и обойтись без этого горячего румянца, растекшегося по щекам, когда все, в том числе Снарт, обернулись, чтобы посмотреть на него. — Бывает, — ответил он. — Ай-яй, Scarlet, — Снарт позабыл уже о том, что его бесил Хартли, потому что сам вернулся к старым привычкам. — Чудесно видеть, что ты живешь в соответствии со своим прозвищем*. — Я не краснею, — надулся Барри, но ведь он краснел. — Ты зовешь его Scarlet, потому что он краснеет? — Майкл вдруг напомнил всем, что он, так-то, не знал, что Барри был Алым Спидстером. — Это супер мило. Аргх. Как они умудрялись закапывать себя все глубже? Даже Хартли теперь кидал косые взгляды на Барри и Снарта. — Это, на самом деле, больше раздражает, уж поверь мне, — ответил Барри. — Циско, можешь помочь мне достать схемы крио-пушки, пожалуйста, чтобы мы уже начали? Следуя за Барри через всю комнату к компьютерному терминалу, Циско был хотя бы достаточно умен, чтобы не упоминать, что: 1) они могли бы использовать главный компьютер, и 2) для этого не нужны были двое человек, но он все же прильнул поближе, шепча: — Ты уверен, что вы двое никогда не встречались, потому что чувак… — Заткнись. — Просто сказал, — усмехнулся Циско, падая во второе компьютерное кресло; его пальцы запорхали над клавиатурой. — Вы двое и раньше вовсю флиртовали. Может, хочешь мне что-то сказать? — Нет, — Барри развернулся, нависая над столом, но Циско продолжал пялиться на него. — Нет. Ты знаешь, Снарт мне нравится, — Барри понизил голос до едва слышимого. — Да, но он тебе нравится нравится? — прошептал в ответ Циско. — Ты серьезно сейчас? Ты должен быть против этих фейковых отношений. — А ты должен быть честен со своим лучшим другом, но тут внезапно выясняется, как снег на голову, что тебе нравятся парни, что у тебя э-э... реакция на Боунса. И это был непреднамеренный каламбур, пожалуйста, забудь о нем (прим. пер.: «э-э... реакция» — эрекция) . Если Барри еще закатит глаза сегодня, то у него точно разболится голова. Но, по крайней мере, Снарт тоже заполучит свою порцию головной боли, потому что ему приходилось наблюдать, как флиртовали Майкл и Хартли. — Как я и сказал, я не пытался скрыть, что я би, но я просто не вмешиваю это в обычные, повседневные разговоры. И плюс ты так тащился от всей этой Кирк/Спок* динамики, что я просто не хотел ранить твои чувства. То, что мне нравится Боунс, не значит, что мне нравится Снарт или Майкл больше тебя. Хотя ты мог бы не так очевидно заменять меня Малышом Холодом. Потому что… новый костюм, серьезно? — протянул Барри. Он уже неделями мечтал увидеть его, с тех самых пор, как Циско рассказал ему о своей новой наработке. — Ты увидишь его, когда он будет готов. Это же для тебя. Никакого веселья не останется, если не будет сюрприза. Барри полагал, что с этим поспорить будет сложно. — Но в любом случае, я, конечно, против, чтобы ты кувыркался со Снартом. Это кончится плохо. Но, знаешь, может и нет… — сказал он слишком задумчиво по мнению подскочившего давления Барри, но потом Циско продолжил. — Майкл, кстати, дал мне номер Лизы, но теперь я боюсь позвонить. Что я должен сказать, если позвоню? Ты как думаешь? Барри закатил глаза, потому что разбираться с этим прямо сейчас он не мог и не хотел, так что он оттолкнулся от стола, возвращаясь к остальным, хоть его щеки все еще немного пылали.

***

Не считая того, что заставлять Барри краснеть было весело, Лен хотел бы знать, что к команде добавится Крысолов, чтобы он заранее смог озвучить свои возражения и все предотвратить. Но, как только начались обсуждения и все они действительно начали работать, Лен уже не мог поспорить с тем, что парень был полезен. Лен беспокоился только из-за криминальной составляющей, хоть Хартли и утверждал, что оставил все позади. И Лен совсем не пытался оберегать сына от чьего-то внимания подобного рода. Когда Лен не одобрял партнеров Лизы, она просто игнорировала его, и, пусть Майкл не был Лизой, он мог позаботиться о себе. Лен просто не мог отвечать за то, как отреагирует, если кто-то разобьет сердце его мальчика. С четырьмя гениями в комнате, причем с Майклом, возглавляющим этот отряд, работа шла хорошо и без особого вмешательства Лена. И хоть у Лена официально отсутствовало образование и прочее, за ходом обсуждения он следил прекрасно, но добавить ему было нечего. Он позволил своему уму пуститься в размышления о том, как же проникнуть в Mercury Labs. Хартли согласился с тем, что вор хотел создать новую крио-пушку, и, раз команда точно знала, что было необходимо, чтобы завершить такую пушку, лучшим решением будет установить ловушку. База данных на мета-людей не показала ни одного совпадения среди тех, кто прибыл с Земли-2, все еще оставался в Централ и подходил под приметы, которые им были известны. Так что они хотели расширить сферу поиска и попытаться снова. Доказательства, собранные Барри, не говорили о том, что что-то было порезано на месте преступления, а значит, жизненно необходимо было вернуться на место преступления — Лен осмотрит его получше, когда проникнет внутрь. Он уже думал о том, чтобы сделать общий отчет, который Майкл мог бы отдать МакГи, чтобы заранее улучшить некоторые моменты. Тогда Лен смог поработать над оставшимися пробелами в системе безопасности, когда окажется внутри организации самым лучшим способом из всех возможных. Однако, во время их обсуждений, Лен все возвращался к тому, как Майкл лип к Хартли и как Хартли явно оценивал ум и очарование младшего. — Почему с ним ты такой милый? — как-то спросил Циско. — Я не могу быть милым? — спросил Хартли в ответ. — Да ты был таким хуйлом, когда мы встретились впервые. — В свой первый день на работе ты пришел в дурацкой фанатской футболке с надписью. — И в пиджаке, — уточнил Циско. — Ты просто боялся, что я займу твое место любимчика Уэллса. Но вместо того, чтобы отпираться, в этот раз Хартли признал: — Ты прав. Но мы оба ошиблись, доверившись ему. Но ты должен признать, что Майкл одет куда лучше, чем ты, а это больше по моей части. Циско откинул волнистые волосы через плечо: — Но ты по-прежнему без ума от моих волос. — Ну я же не слепой. Барри и Майкл рассмеялись, и Лен должен был признать, что из-за этого у него не получалось пребывать в плохом настроении, как он хотел бы. Но когда Барри поглядел на него с другого конца комнаты так, будто он тоже был частью команды, странное тепло промелькнуло между ними, и Лен не был уверен, что делать с этим чувством, — будто его здесь ждали и желали видеть. — Пап? — позвал Майкл так, будто окликал его уже не впервые. — Когда ты думаешь испытать систему безопасности на прочность? — Завтра, — Лен сдвинулся на месте, пытаясь избавиться от той дрожи, которую в него вселил Барри. — Завтра? — повторил Барри. — Чем дольше мы прождем, тем больше шанс, что этот человек попробует снова влезть. Причем до того, как мы будем готовы. Научная сторона на вас, — Лен посмотрел на каждого из них. — Я же в ответе за ловушку. Нужно лишь устранить недостатки, но при этом оставить заметную тропку, которую вор не сможет проигнорировать. Никаких возражений не последовало, но Барри наклонился к Лену ближе: — Могу я, эм… поговорить минутку с тобой наедине? — Если так надо, — Лен вздохнул, гадая, что на этот раз понадобилось Барри. Такими темпами Майкл легко откажется от своей «ловушки для родителей», просто потому что они сами успешно расставляли себе силки. — Да? — спросил он, когда они удалились в тихий уголок Кортекса. — Я хочу помочь. — Ты уже помогаешь. — С кражей, — настаивал Барри. Он и вправду порой был слишком милым. — Это не кража, если мы ничего там не возьмем. — Да неважно. Я доверяю тебе со всем этим и не пытаюсь навязаться нянькой, но я хочу увидеть, что ты найдешь. Это может помочь мне с закрытием дела на основной работе, чтобы ни у кого не возникло лишних вопросов. Как и всегда, Барри не прогадывал со своими предложениями, но Лен не мог сдаться так просто: — Полагаю, что я могу позволить тебе присоединиться. Но снова по моим правилам, и в этот раз я рассчитываю, что ты будешь слушаться. — Например? — неуверенно спросил Барри. — Никаких способностей. Я готовлю план, мы заранее встретимся, чтобы целиком и полностью его обсудить, а потом ты следуешь моим указаниям без всяких там пререканий, — все это напомнило Лену о той ночи, когда Барри заявился в Saints and Sinners, чтобы заключить сделку насчет перевозки мета-людей. Тогда он готов был предложить все… кроме того, что Лен изначально написал на салфетке. Барри нужно уже было научиться меньше доверять и отдаваться, хотя, если честно, Лен надеялся, что с Барри этого никогда не случится. — Ладно, — сказал Барри. — Я готов на все это. Все это я могу сделать. Только скажи мне, когда и где встретимся. Они точно загоняли себя в ловушку, только не существовало ни единого шанса, что из этого могло хоть что-то получиться. Просто не могло. Но все же, то, что Флэш был у Лена на коротком поводке, могло значить, что некоторые вещи менялись к лучшему. — Так что… — услышал он голос Хартли в другом конце комнаты. — У тебя есть планы на обед? Или нет. — О, и Снарт? — Барри остановил Лена, прежде чем он смог отойти. — Есть еще кое-что, о чем я… эм… должен тебя спросить, — то, как он свел брови и закусил нижнюю губу было бы совершенно соблазнительным, если бы Лен не почувствовал, что надвигаются большие проблемы. — Пожалуйста, только не злись.

***

Ужин. Семейный ужин. Причем с детективом Уэстом. Лен немедленно выпалил нет, никогда, что за бред, но тем самым только привлек внимание всех в комнате. И как только Майкл спросил, о чем это они, Лен знал, что в этом споре выиграть не сможет. И не имело значения, будут ли все, кроме Майкла, знать о играх во встречания и будут ли они помалкивать о делах Флэша. Это все равно обернется катастрофой, потому что семейные ужины с Уэстами ни капли не походили на семейные ужины Негодяев. Даже когда все они разошлись из STAR Labs, Лен не мог избавиться от мысли, как все это будет проходить. Прекрасный дом, все счастливые и с этими улыбающимися лицами — совсем не похоже на то, в каких условиях вырос Лен, не похоже и на то, что в своей жизни знал Майкл. Так глупо было… завидовать. Уэстов с трудом можно было назвать полноценной семьей. Барри приемыш, его родной отец годы провел в тюрьме; Уэст, как и сам Лен, до недавнего времени не знал, что у него есть кровный сын. Тоже своего рода бардак. Но это был полный любви, послушный закону бардак среднего класса. И Лен ненавидел, когда он видел что-то, что не мог иметь. Он сразу загорался желанием это отнять, но счастливая семья не вещь, ее украсть он не мог. Он все еще хотел дать заднюю — почему бы нам не пойти туда позже, например, никогда — но Майкл так обрадовался идее, что Лен просто не мог сказать нет. Этим вечером они не собирались за столом вместе: у Майкла были планы, Лиза ушла по своим делам, но Майкл все же приехал попозже, ближе к ночи, чтобы помочь Мику с работенкой. Лен не всегда оставался с Миком в одном укрытии, но в последнее время они все чаще тусовались вместе, хотя бы потому что так было меньше шансов пропустить визит Майкла и потому что, чем дольше Мик оставался один, тем больше его тянуло разрушать и жечь. Но суть была в том, что это по-прежнему было лишь укрытие. Загроможденное, темное, без тепла, только календарь с тачками на стене. Майклу, кажется, нравилось быть здесь, на открытой площадке, которую они использовали под гараж, но Лен думал о том, было ли этого достаточно. Майкл с Миком перебирали двигатель на 1969 Ford Mustang Boss 429* — машине грез Мика. Он годами говорил о том, что хотел починить одну, но именно Майкл побудил его наконец взяться за дело. Детали нагревались, конечно, но Майкла это не волновало; он просто помогал и болтал с Миком, пока они работали, то и дело вставляя оо и ах в те самые разы, когда новая деталь подходила или когда у них что-то начинало работать. Лен спорил о том, что, когда они закончат, машина должна быть покрашена в синий. Мик настаивал на оранжевом или красном. Майкл, в конце концов, сказал, что машина должна быть черной с пламенем по бокам, и Мик купился. Лен едва ли мог поспорить после этого. Глядя на них из-за стола, усеянного схемами и заметками на завтра, Лен думал, что ужаснее всего было то, что он сам, если быть честным, не был уверен, счастье ли это. Слишком долго у него не было ничего, слишком долго он боролся за лучшую жизнь. Когда же он сможет успокоиться и перестать хотеть? Как он поймет, где та грань? По некоторым, весьма конкретным, людям можно было сказать, что это легко. — Что случилось? — спросил Майкл, появляясь в поле зрения Лена вроде бы из ниоткуда, но Лен просто увлекся своими мыслями. Слегка измазанный, грязный молодой парень, в этот раз в джинсах и футболке, он нес три пустых бутылки из-под пива, две из которых опустошил Мик, и теперь их нужно было заменить полными. — Планирую на завтра, — Лен показал на стол. — Могу чем-нибудь помочь? — бутылки звякнули друг о друга, когда Майкл опустил их, чтобы взглянуть на этот упорядоченный хаос работы Лена. — Нет, пока я не подготовил исходные указания, чтобы ты передал их МакГи. — Ну ладно тогда. Может, я могу помочь чем-нибудь с тем, о чем ты на самом деле думаешь? Вот щенок. Майкла никогда не учили держать некоторые вещи при себе, он всегда хотел поговорить и все исправить. — Может… Барри? — он наклонился к Лену ближе. — Нет, — невозмутимо бросил Лен. — Я удивлен, что ты все еще способен что-то выдумывать после того, как тебя сегодня отвлекал этот молодой Рэтэуэй. Майкл усмехнулся, опираясь на край стола: — Мы просто пообедали вместе, пап. Он милый. Жутко умный. Может, я встречусь с ним снова. Знаешь ли, выбираться время от времени, встречаться, позволять людям узнавать тебя — это неплохо. Лен уставился в стол, неуверенный, что сможет объяснить, что на самом деле его беспокоило. — Погоди, так это Барри тебя беспокоит? — Нет, — отрезал Лен снова, но после все же признал. — Ну в каком-то смысле. Ужин у Уэстов. Ты поймешь, что детектив лишь хочет доказать себе и Барри, что во мне нет ничего хорошего. — Может быть, — ответил Майкл. — Но именно поэтому я буду там, с тобой, и помогу всем увидеть, какой ты на самом деле замечательный. О-о-о, мы должны принести вкусняшки! — он вспыхнул идеей, и даже окружавшая его сейчас обстановка, жутковатая и угрюмая, не могла уничтожить в нем этот свет. — Ты можешь сделать те брауни, которые мы пробовали на дне рождения Лизы. И может быть, то трепетание в груди Лена и было счастьем. Это было так по-домашнему; только вот Лен все равно все испортит. — Пап? — позвал Майкл беспокойно. — Что не так? По-честному? Слова застряли посреди горла, но Лен знал, что Майкл не оставит его в покое. После долгих месяцев разговоров в такие вот моменты, он, так или иначе, понял, что ему придется сдаться. Может, ему это даже начинало нравиться. Он просто хотел бы, чтобы его слова не были напитаны такой тоской: — Мне жаль, Майкл, что это не дом. — Что? — переспросил Майкл. — Что ты имеешь в виду? — Это убежище для преступников, — Лен обвел рукой старый склад. — Это не дом. Не настоящий дом. Улыбка, которой одарил его Майкл, была полна сочувствия, к которому Лен никогда не сможет привыкнуть: — Дом — это не место, пап. — Но должно быть место. Безопасное место, куда каждый может вернуться и укрыться от мира. — Так я думал, что мы и так в укрытии? — Майкл усмехнулся. Этот мальчишка был слишком мил, слишком хорош, прямо как Барри Аллен. Но в отличие от Барри, Майкл с Леном теперь увяз, никуда не мог деться, и Лен хотел бы предложить ему что-то получше. — Что, если после всего этого, я перееду в настоящую квартиру, как Лиза? — А ты этого хочешь? — спросил Майкл. — Не делай этого из-за меня. Мне не нужно… Я не знаю, что сказать. Мне не нужно, чтобы ты платил арендную плату. Тут тоже нормально, пап. И, так или иначе, гараж нам бы все равно понадобился, — он кинул взгляд на машину и слишком большее количество деталей и инструментов, чтобы держать все это где-то еще. — Может быть, было бы неплохо немного осесть, вот и все, — Лен пытался скрыть, что часть его тоже хотела быть дома, хотя он едва ли помнил, каково это. — Я не откажусь от всех укрытий. Они удобны. И Мику они нравятся. — Я знаю, — Майкл усмехнулся. — Хэй! — позвал Мик, словно чувствовал, что они заговорили о нем, и высунул голову из-под машины. — Ты всю ночь это пиво будешь тащить, Майки? Нам еще коленчатый вал надо воткнуть. — Прости, дядя Мик! Уже иду! — крикнул в ответ Майкл; его никогда не тревожила и не пугала эта грубоватая манера Мика общаться. Он повернулся к Лену с пониманием во взгляде и… любовью. — Делай, что хочешь, пап, лишь бы ты был счастлив. Ты же понимаешь, что это все, чего я хочу, так ведь? Лен кивнул почти на автомате, он чувствовал, как сдавливает горло, словно он захлебывается — просто он все еще не привык, что кто-то мог чувствовать к нему такое, говорить об этом открыто, но Майкл всегда заставлял его разрываться изнутри от эмоций. Улыбаясь от уха до уха, Майкл забрал со стола бутылки из-под пива, но, прежде чем уйти к холодильнику, он быстро прижался губами к виску Лена. Редкое выражение чувств, но вышло легко и просто. И после этого глаза Лена защипало; он был рад, что Майкл был позади него и не мог видеть его лица. Лен не мог повернуть время вспять, чтобы быть рядом с Майклом, чтобы дать ему лучшую жизнь. Майклу и с мамой жилось хорошо, но не знал, что значит иметь отца, а Лен не знал ничего о хороших семейных отношениях, за исключением пары милых моментов с сестрой. Так что Лен собирался это исправить. Ради них обоих. Даже если это значило поужинать с детективом, который однажды засадил его задницу за решетку. Но для начала ему нужно закончить ненастоящую кражу с ненастоящим бывшим, не роя себе яму все глубже, из которой, он боялся, не сможет выбраться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.