ID работы: 6221741

Сводник от Бога

Слэш
Перевод
R
Завершён
1244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
184 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1244 Нравится 178 Отзывы 407 В сборник Скачать

Глава 8: Видимость

Настройки текста
Примечания:
После того, как мета-угроза изначально угробила семейный ужин, говорить Майклу, что нет, ему не дозволено встретиться с Флэшем, которого Лен подождет снаружи, было достаточно просто. А вот придумать причину, по которой мог отлучиться Барри, было сложнее. Но, к счастью, Уэст отправлялся на вызов и попросил Барри присоединиться. В конце концов, Барри был судмедэкспертом. А простая и самая честная ложь всегда была лучшим вариантом. Спустя пару секунд после того, как Уэст скрылся с дороги, пятно утянуло Лена с переднего крыльца. В STAR Labs Кейтлин уже присоединилась к Циско и усердно трудилась со своим напарником, когда они прибыли туда, чтобы захватить костюм Флэша. Лен уже собирался было прижать эту парочку, потребовав детали дела, когда взгляд его остановился на Барри, по большей части уже переодетом, но со спущенным капюшоном и… поедавшем брауни. — Когда? — уставился Лен на него. — У тебя его не было, когда ты выезжал с Уэстом. Барри скорее проглотил последний кусочек, будто переживая, что Лен его утащит: — Я заглянул на кухню, прежде чем захватил тебя. Мне нужны калории! Маленький воришка. Если бы не текущие проблемы, Лен был бы позабавлен, очарован даже, особенно после того, как они были так близки к возрождению кружки с оленем, а Барри со своей дерзостью напрашивался на поцелуй. Он мог просто вечно стенать о том, что их прервали, и о том, как сильно он хотел воспользоваться предложением Барри позже. — Нам нужно в Mercury Labs, — сказал Лен, покачав на мальчишку головой. — Сейчас же. — Я думал, тебе типа план нужен, Холод, — ответил Циско. — Потому что… это странно. — В каком смысле странно? — Барри, предлагая Лену последовать за ним, придвинулся к друзьям, чтобы посмотреть, что они увидели на мониторах Циско. На экран было выведено куча изображений, и одно помещение — в увеличенном формате; Циско просматривал так каждое изображения, проделывая тот же путь, каким прошлой ночью шли Лен, Барри и Мик, и демонстрируя открытые двери и нефункционирующие камеры, которые то и дело обрубали им зрение. — Кто бы это ни был, он быстро идет по зданию, причем именно тем самым путем, который вы, ребята, оставили открытым, но при этом избегает ловушки. Если бы не сигналы с установленных сенсоров темной материи, мы бы даже не знали, что кто-то там есть. Но все системы безопасности совершенно точно отключаются, — Циско взглянул на Лена. — Я уже почти подумал, что это снова ты. — У нас типа утечка? — встрепенулся Барри. — Быть такого не может. И не говорите даже, что это Хартли. — Или, — начал говорить Лен поверх всех комментариев, которые, кажется, делал Циско, — кто-то преследовал нас прошлой ночью. Хартли ведь был слишком умен, чтобы так рисковать, перебегая дорожку Лену так открыто, особенно пока был занят ухаживаниями за его сыном. — Это был Майкл, — отрезал Барри. Чуть дальше наклонившись над плечом Циско, Лен ткнул в изображение, которое было увеличено в данный момент. Оно показывало грузовой лифт. — Можешь вытащить кадры прошлой ночи с этой же камеры? Те, где мы как раз продвигались через это пространство? Руки Циско запорхали над клавиатурой, и тот же самый вид с их пробного прогона выскочил на экран; Циско нажал на паузу, примерно когда Лен и остальные должны были быть здесь. — Если ты хочешь посмотреть на нас, — начал Барри, — то не сработает. Нашей целью и было избежать камер. — Мне не нужно смотреть на нас, — Лен дотянулся через Циско до клавиатуры, начиная проигрывать в обратную сторону, а затем остановился к тому моменту, когда он должен был оглядываться назад, уверенный, что почувствовал чье-то присутствие до того, как они вошли в лифт. Камера в коридоре поворачивалась куда медленнее, чем та, что была у двери снаружи, через которую они и проникли внутрь здания, и, как только она развернулась в другую сторону от них, Лен не видел ни себя, ни Барри, ни Мика, но видел именно доказательство своей теории. — Сюда я как раз-таки и смотрел, когда думал, что нас преследуют, — он постучал по экрану. — И это был Майкл, — снова сказал Барри. — Нет, вот Майкл, — Лен указал на мальчишку, выглядывавшего из-за другого угла, а то, куда указывал Лен чуть ранее, было совсем далеко от места, где прятался Майкл. Оказывается, не так уж он хорошо прятался от камер, как его старик, но из-за этого Лен, на самом деле, почувствовал скорее облегчение, чем разочарование. — Думаешь, мета присел вам на хвост и видел весь пробный прогон? — уточнила Кейтлин. — Но откуда он мог узнать, что мы собираемся это сделать, — произнес Барри. — Статья Линды не печаталась до утра. — Может, была утечка из газеты, — предположила она. — Может, вор следил за тобой в Jitters, когда ты разговаривал с Линдой. Но если вор был невидим, почему не забрал исследования Майкла, когда преследовал вас? — Исследований там не было, — покачал головой Барри. — Майкл спрятал его куда-то. Вор, должно быть, знал, что ему придется возвратиться. — Возможно, он не знает о последней ловушке, — сказал Лен. — Мы обсуждали это позже, не в здании, и Хартли ее установил, только когда мы приехали в дом Уэстов. Нам нужно туда, — обратился он к Барри, — прежде чем вор доберется до пушки. — К нам поступила тревога, но до полиции, если не считать Джо, еще не дошла, — Барри натянул свой капюшон. — Мы можем пройти тем же путем, что и вор, на моей скорости. Готов? — Поехали. — А мы будем пристально следить… ни за чем, в общем-то, — махнул рукой Циско на пустые экраны, а потом желудок Лена сжало поездкой от Барри. Если не считать того, как переворачивалось все в животе, Лен уже начинал привыкать к таким поездкам от Алого Спидстера, хотя когда-то что-то такое захватывающее пролетало так быстро, то это не было его… скоростью. Он хотел бы понаслаждаться поездкой чуть подольше, но не то чтобы он скажет об этом Барри. За время их поездки Лен едва успел сделать пару вдохов, когда мир постепенно материализовался перед глазами — этаж Майкла в здании: комнаты с защитой от загрязнений уже позади, но вход в рабочие пространства перед ними. Лен хотел бы оказаться в своем костюме, но у него и так как минимум были перчатки, защитные очки и пушка, да и тренч — тоже своего рода эстетика. — Что это было, Циско? — прошептал Барри, прикладывая ладонь к уху. Натянув перчатки, Лен надел очки и выхватил пушку, прижимаясь к Барри, чтобы услышать разговор. — Может, тут и больше, чем ничего, — ответил Циско. — Ловушка только что сработала. Лен и Барри переглянулись, без слов соглашаясь, что пора было выдвигаться. Они идеально синхронно вошли в лабораторию, сканируя комнату, словно сотни раз делали это вместе, каждый занимая позицию на случай, если у их вора окажется сообщник, ожидающий своего часа. Но кроме мигающих огней на рабочем месте Майкла, все оставалось недвижимо. Идея для ловушки появилась благодаря той защите от загрязнений, поймавшей Мика, только для вора они разработали датчик движения. Даже если он и был невидим, после прикосновения к пушке движение засеклось бы, и ловушка на самом деле сработала, заточая стол Майкла в стеклянную клетку от пола до самого потолка, и маячок на компьютере помигивал сигналом, отправленным в STAR Labs. Пушка оставалась на столе на виду, и для глаза невооруженного внутри, казалось, никого не было. — Мы тут, — сказал Барри по коммам, медленно приближаясь с Леном. — Пушка все еще на месте, но если вор внутри с ней, то мы его не можем увидеть. Нетерпение кололо Лена. Не было никакого трюка с камерами — мета и вправду был невидим. И если пушка по-прежнему была на месте, не было ни шанса, что ловушка была пуста. — Как нам ее открыть? Не было ни двери, ни какого-то обезвреживающего устройства на первый взгляд. — Ее можно открыть дистанционно из STAR Labs, — сказал Барри, с тем же трепетом смерив ловушку взглядом. — Но поднимем мы клетку, и что? — Мы не можем сидеть всю ночь, ожидая, когда же один из этих охранников решит прогуляться. Барри закусил губу и приподнял бровь, думая над вариантами и, наконец, оглядываясь вокруг, словно ему пришла в голову идея: — Мы в лаборатории. Тут должно быть что-то, что нам пригодится. — Пригодится для чего? — спросил Лен, пока Барри супербыстро принялся осматривать шкафчики в поисках чего-то конкретного. — Чтобы сделать нашего вора более видимым. Ага! — победно вскрикнул Барри, доставая два контейнера из нижнего ящичка и устремляясь обратно к Лену. Один контейнер он оставил себе и один вручил Лену. — Детская присыпка? — спросил Лен, посмотрев на контейнер. — Тальк нужен, чтобы высушивать жидкости и… не важно, — прервался Барри. — Я понял, что в лаборатории такое должно быть. Мы можем ее использовать, чтобы понимать, где вор, как только откроем ловушку. Каждый займет свою сторону, — он пронесся вокруг стеклянной клетки. — И как только стены поползут вверх, мы обработаем область присыпкой. Сдвинув колпачок, Барри крепко сжал контейнер, и пудра выстрелила в воздух, даже немного оседая на его обычно чистых красных перчатках. Умно, но Лену все же пришлось добавить: — Или я просто могу все тут покрыть льдом, избавив нас от хлопот. Майкл бы понял. Барри посмотрел в ответ, совершенно не впечатленный. — Ладно, — вздохнул Лен, убирая крио-пушку в кобуру, чтобы взяться за контейнер двумя руками. — Может ли он нас слышать? — Нет, это такое же стекло, за которым находился и Мик. Медленно сделав шаг вперед, Лен постучал пальцем по поверхности, представляя, как вор смотрит на него в ответ. — Тогда я надеюсь, что он будет мил, напуган, сидя тут в тишине, — отступив чуть назад, он кивнул — он был готов в любой момент. — Ладно, Циско, — сказал Барри своей команде. — Открывай ловушку… сейчас! Огонек на компьютере погас, и, мгновение спустя, стенки поползли вверх, так быстро, чтобы у вора не было времени решить, что делать, особенно когда Лен и Барри принялись покрывать рабочий стол пудрой. Со своей скоростью Барри покрыл свою зону намного быстрее, и, если выбирать между ними двумя, Лен понял, что вор решит поиграть именно с ним. Но, как только очертания вора появились, нечеткие, но все же видимые, фигура двинулась прямо к Барри. — А! — вскрикнул Барри, когда к нему полетела ослепляющая вспышка света. — Флэш! — бросил Лен контейнер на пол и вытащил пушку. — Я в порядке, но я… не могу видеть, — сказал Барри, часто моргая, пока нечетко очерченная фигура в пудре двинулась мимо к другому рабочему месту. Лен стрелял лишь ледяными потоками, уверенный, что он как минимум задел человека, прежде чем он исчез из вида. Рванув вперед, он бросил взгляд на Барри, остававшегося на полу и тершего глаза, словно он до сих пор не мог видеть. Но удостоверившись, что Барри не был ранен, Лен медленно двинулся вперед, туда, где исчез вор, с пушкой наготове, чтобы сначала стрелять, а уже потом задавать вопросы. Вспышка света полетела прямо к нему, когда он обогнул стол, чтобы открыть огонь, и лишь едва-едва избежал лазера, пронзившего его плечо. Черт. Ему ведь нравился его тренч, но и эта мысль, и мысль об открытии ответного огня улетучились, когда он услышал голос: — Папа! Нет. Что он здесь делает, подумал Лен, в ужасе глядя вперед, на другой выход, где стоял теперь Майкл. Должно быть, он направился прямиком в Mercury Labs, не заглядывая, как они, в STAR Labs и несясь на бешеной скорости, чтобы так быстро добраться сюда. Такое отвлечение внимание позволило вору выпрыгнуть из укрытия, в белой пудре и остатках льда, и рвануть к выходу… прямо на Майкла. Первым желанием Лена было вскинуть пушку, но, если он пальнет под таким углом, поток льда мог отрикошетить и ударить его сына. У вора же был чистый выстрел, пока он пробегал мимо рабочего места Майкла, хватая по пути незавершенную криопушку и устремляясь вперед. Майкл мог отпрыгнуть в сторону, пропуская вора, и это был бы умный ход, который должен быть сделать каждый, на кого неслась практически невидимая сила, но вместо этого Майкл схватил с крючка лабораторный халат и бросился на вора первым, накрывая его с головой. Они жестко приземлились, с пушкой, зажатой между ними, и вор ударился головой о пол с определенно женским вздохом; невидимость наконец исчезла, обнаруживая под Майклом женщину с темными волосами. Это была Линда Парк. Шок от такого раскрытия заставил всех замереть, не то чтобы Лен мог нормально выстрелить, пока Майкл прижимал ее к полу, но прежде чем Лен смог отреагировать, что-то между ними начало светиться — ее руки, понял Лен. Они прижимались к груди Майкла. — Не самая умная идея, — сказала она, и Майкл закричал. Он скатился с нее, словно его обожгло; немедленно стало ясно, что он и в самом деле получил ожоги от ее прикосновения — яркие, кровоточащие через футболку раны. Он умудрился уцепиться за пушку, но в пылу драки ударник*, который лежал в его кармане, выпал на пол между ними. Вор соскочила на ноги, оборачивая тело в лабораторный халат с дырками от ее собственных прикосновений и наставляя одну светящуюся руку на Майкла в предупреждение, чтобы ни он, ни Лен, ни Барри не делали глупых движений. — Доктор Свет? — воскликнул Барри, поднимаясь на ноги, наконец, оправившись от своей слепоты. Он был достаточно умен, чтобы размыть свое лицо перед Майклом. Так это был двойник Линды Парк. Лен потребовал бы объяснение, если бы все его мысли не занимал его сын, истекающий кровью на полу. — Умный мальчик, — сказала Свет, глядя сначала на пушку в руках Майкла, а затем на ударник, лежавший неподалеку, и делая выводы. — Расставил идеальную ловушку и удостоверился, что я не смогу использовать пушку, если она окажется в моих руках. Жаль, что ты не спрятал это в месте получше, потому что теперь я возьму ударник, а ты отдашь мне пушку. — Пожалуйста, — крепче стиснул оружие Майкл, хотя его трясло от боли от нанесенных ран. — Мне это нужно, я… — И мне тоже, сладкий, — перебила его Свет, и ладонь ее засветилась ярче. — Я гарантирую, что мне это нужно больше, чем тебе, и мне нужны составляющие, чтобы все завершить. Так что передай-ка его сюда, или тебе придется разбираться с чем-то посерьезнее, чем легкими ожогами. — Нет, — выдавил Майкл сквозь стиснутые зубы, совсем не помогая пальцу Лена на курке. — Только тронь его еще раз… — предупредил он, и пушка загудела, готовая выстрелить, если она только подумает об этом. — Стоп, все, погодите, — Барри выступил вперед, протянув между ними руки. Он повернулся лицом к Свет, его голос размывался, как и лицо, добавляя звука. — Свет, пожалуйста. Линда. Я знаю, что ты не хотела, чтобы тот человек в Picture News умер. И ты не хочешь ранить Майкла. Ты не убийца. Зум тебя испугал, но его больше нет. Все кончено. Если ты хочешь вернуться домой, мы можем помочь тебе… — До тебя не доходит, — сказала она, и лицо ее перекосило решимостью. — Все это не только для того, чтобы вернуться домой. — Тогда чего ты хочешь? — рыкнул Лен. — Прямо сейчас, вот чего я хочу, — она кивнула на пушку и ударник на полу. — И никто из вас меня не остановит. Вскинув обе руки, она пальнула вспышками света в Лена и Барри, заставляя их броситься в стороны. Прямой удар разрезал бы их, как нож масло, и Барри еще думал, что мог уговорить ее? К тому времени, как Лен поднялся с пола, Свет вытащила пушку из пальцев Майкла, подобрала ударник и выбежала из комнаты. К своему же счастью, она никак больше не ранила Майкла, даже если он хватался за нее, как дурак. — Помоги Майклу! — Барри вскочил на ноги и красным пятном рванул вслед во всполохе молний. Будто бы Лену нужна была эта указка. Поспешив к сыну, он едва убрал крио-пушку обратно в кобуру, падая на колени, осторожно прикасаясь к прожженной насквозь футболке и убирая ее с серьезных ран, вынуждая Майкла зашипеть от боли. Выглядело плохо. Заживлению подлежали, но так же плохо, как и некоторые из ожогов, однажды полученных Миком; два круга, каждый размером с ладонь, под ребрами Майкла пузырились и шли волдырями там, где не кровоточили. — О чем ты вообще думал, идя за нами? — спросил Лен, осматривая ожоги. Он ничего не мог сделать с ними здесь. — Я должен был, пап, это мое… — Не говори мне, что это твое исследование, — сорвался Лен, не в силах смотреть Майклу в лицо, не сердясь. — Оно не стоит твоей жизни. Она могла прожечь тебя насквозь. Все, что видел Лен перед глазами, — две зияющие дыры вместо ожогов. Секундой позже в комнату обратно ворвался Барри, но у него не было Доктора Свет — только лабораторный халат. — Она снова стала невидимой. Даже с пудрой и осколками льда я ее не смог заметить. — Что с пушкой? — спросил Майкл, думавший только об одном и явно не представлявший масштабов опасности, которой подверг себя. — Должно быть, она использовала светоотражение, чтобы ее спрятать, — ответил Барри, заставляя вибрировать голосовые связки. — Не идеально, но движущуюся цель так сложнее увидеть. Мне жаль. Я проверил везде, где мог, на сверхскорости, но она исчезла. — Неважно, — бросил Лен, хотя он и хотел добраться до этой женщины. Пушка не так была важна, как то, что Майкла нужно было вытащить отсюда. — Нам нужно предупредить настоящую Линду Парк, если вдруг Свет снова объявит на нее охоту, — сказал Барри, отбрасывая в сторону халат и опускаясь на колени рядом с ними. — Но для начала я отнесу Майкла в STAR Labs. Кейтлин сможет там о нем позаботиться. — А ты не можешь продолжить искать вора? — Майкл сел, несмотря на боль, исказившую его лицо. — Что насчет выходов? Ты можешь проверить их и… — Медицинская помощь для тебя важнее, — отрезал Лен, заставляя его лечь обратно сильным, но нежным толчком. — Довольно об этом исследовании. Свет за это заплатит. Но не сегодня. Майкл выглядел так, будто был готов возразить Лену, Флэшу, которого, с его точки зрения, встретил только что, но затем, кажется, понял, что ведет себя неразумно, и лег обратно с гримасой на лице. — Ну, по крайней мере, парочка ожогов стоят того, чтобы получить поездку первого класса от Флэша, — улыбнулся он спидстеру. — Приятно познакомиться, кстати. И я абсолютно понимаю, почему порой вы с папой не ладите. Лен суровее взглянул на мальчика. Не смешно. Все это вообще было не смешно. — И мне приятно познакомиться, Майкл, — ответил Барри. — Но твой папа просто волнуется о тебе. Я вернусь за тобой, Холод, как только передам его Кейтлин. — Иди, — произнес Лен, едва успев кивнуть в одобрение, прежде чем ураган искр унес их из лаборатории. Он думал о том, чтобы проверить коридоры в поисках Доктора Свет, проверить выходы, как и сказал Майкл, но даже в своей ярости он не решился бы идти за такой сильной мета без подкрепления или плана. Оставшийся в одиночестве до возвращения Барри, Лен не мог успокоить тремор в руках и это глубоко засевшее чувство паники, захлестывавшее так же, как когда у Лизы сидела в голове бомба. Лен привык к опасности, привык к тому, что ее в их с Лизой жизнях предостаточно, но не мог принять этого с Майклом. Его сын должен был быть в безопасности и подальше от такой жизни. Лен должен был вернуть вещи к тому балансу, который был им предназначен, и, если Майкл не послушает его, то он знал, что ему нужно было сделать, чтобы удостовериться, что такое никогда не повторится.

***

По всей видимости, Майкл утащил ключи от машины Снарта, когда подносил ему тренч перед тем, как покинуть Джо. Он притворился, будто умасливает отца, чтобы встретиться с Флэшем, а на самом деле готовил себе запасной план. Хитроумный и изобретательный — весь в отца. Барри не переоделся тут же из Флэш-костюма, доставив Майкла и Снарта в лаборатории. По большей части потому, что Майкл отвлекал себя от боли, заваливая Барри вопросами, в основном, с научной подоплекой, а не «кто ты под этой маской», так что Барри был более, чем просто рад ответить. — Иногда без костюма мне везет, и я не возгораюсь, но лучше не играться с трением и сопротивлением ветра. Я знаю ту скорость, с которой возможность возгорания, когда у меня в руках гражданские, понижается. Хотя, кажется, плащ твоего отца не избежал этой участи в этот раз. Тренч Снарта с одного конца обгорел, не то чтобы это озаботило самого Снарта, когда он взглянул на вещь, хотя, может, это все было потому, что на плече тоже была выжжена дырка — Доктором Свет. Сам Снарт в целом был холоден и зол с самой битвы, и это Барри нервировало, но он понятия не имел, что сказать в такой смешанной компании, притворяясь при этом, будто он не Барри Аллен. Конечно же, Снарт был расстроен, увидев, что Майкла так ранили. Циско работал за столом, высматривая любой знак, давший бы понять, куда делась Свет, пока Кейтлин осторожно исследовала и очищала ожоги Майкла; его рваная футболка была выброшена в мусор, и они пообещали дать ему футболку STAR Labs, чтобы было, в чем отправиться домой. Барри совсем забыл, что Майкл и Кейтлин еще не встречались, но, несмотря на всю серьезность, с которой она работала, было заметно, что она поддалась его очарованию, как и все остальные. Может быть, Майкл задавал слишком много вопросов, чтобы отец не начал читать ему лекцию, к которой он явно был готов приступить, потому что именно это Снарт и сделал, как только в разговор закралась пауза. — Ты больше никогда не ввяжешься в такое еще раз, понял меня? — жестким, отцовским тоном произнес он. — Я не ребенок, пап, — Майкл только закатил глаза со своей медицинской кушетки, пока Снарт и Барри стояли по сторонам. — Ты не можешь наказать меня и сказать мне, как прожить мою жизнь. — Она могла убить тебя. — Мда? Ты постоянно подвергаешь свою жизнь опасности. Думаешь, мне это нравится? В ответ Снарт едва не задымился, как уголек, и Барри почувствовал, будто не должен быть здесь во время всего разговора, но если он уйдет, то бросит Кейтлин, и останется она одна как перст. — Подвергнуть свою собственную жизнь опасности — это не способ выразить протест. Почему это исследование так важно для тебя? Будут и другие возможности. Ты можешь начать сначала. Ты можешь заняться чем-то другим. — Нет, не могу, — произнес Майкл без намека на улыбку. — Так почему это имеет такое значение? — давил Снарт. — Зачем так торопиться? Исследование можно провести заново. Ничто за недели, месяцы и годы никуда не денется. — Не для всех! — прервал его Майкл, и последовавшая за этим тишина оказалась душащей. Сам Майкл не продолжал развивать тему, но теперь Снарт выглядел еще более запутавшимся. — Что это значит? — потребовал он. — Снарт, — сказала Кейтлин, прерывая работу. — Может, будет лучше, если вы обсудите это позже. Давление Майкла уже повышено. Уверена, что и твое тоже. А он вылечится быстрее и почувствует меньше боли, если будет спокоен. Доводы Кейтлин их отрезвили, и Снарт отвел взгляд, будто он не собирался больше спорить, но и не мог смотреть на Майкла, раз тот не собирался его слушать. От взгляда на такого Снарта у Барри судорожно сжался желудок, ведь он уже привык к тому, какими милыми и домашними они были рядом друг с другом. — Ожоги второй степени, — сказала Кейтлин, откладывая в сторону свои приборы. — Все будет хорошо. Я могу дать тебе обезболивающие посильнее, потому что ожоги, к сожалению, ночью будут болеть еще сильнее, прежде чем ты почувствуешь себя лучше. Мы нанесем тебе сейчас мазь и забинтуем, а дальше тебе нужно будет беречь себя, пока не выздоровеешь. — Спасибо, доктор Сноу, — сказал Майкл, напрягаясь, чтобы улыбнуться ей. — Беречь себя, — повторил Снарт. — Предписание врача. — Я слышу тебя, пап, — еще раз вздохнул Майкл. Совсем немного, и он сможет отправиться домой, но Барри ему не завидовал — его ожидала длинная поездка с отцом. — И все еще ни следа Доктора Свет, ни намека, куда она отправилась, — просунул в комнату Циско свою голову. — Но Джо и Барри уже в пути, чтобы расспросить вас, парни, о том, что случилось. Значит, Джо сообщил Циско, что едет в лабораторию, и у Барри наконец появилась отмазка, чтобы переодеться. — Это намек, что мне пора, — сказал он. Кроме того, размывать лицо и голос долгое время немного кружило голову. — Лучше, если я не буду задерживаться рядом со стражами закона, даже если город обычно смотрит в другую сторону. — Понимаю, — ответил Майкл. — Спасибо, Флэш. Было классно познакомиться с тобой. — Просто не следуй по стопам отца со всей точностью, ладно? Как он и сказал, мы хотим, чтобы ты берег себя и был в безопасности. Холод, — кивнул Барри своему заклятому врагу, но в ответ ни кивка, ни какого-то выражения товарищества — лишь ледяное безразличие. Все было куда проще час назад на кухне. Барри почти пожелал вернуться назад во времени, но не так сильно, чтобы на самом деле это сделать. Попрощавшись напоследок, он метнулся из комнаты, оставляя костюм на манекене, и переоделся в холле, прежде чем встретился с Джо, будто бы они оба шли от лифта. Джо ненадолго притормозил, покачав головой прибытию Барри, но погладил его по спине, когда они вошли в Кортекс. — Итак, — начал Джо говорить с Майклом своим собственным отцовским тоном. — Как мы поняли, ты ускользнул из ванной. Никто даже не заметил, пока Уолли не пошел тебя проверить. Мой телефон загорелся рождественской елкой, когда они поняли, что ты пустился во все негодяйские. Барри постарался не усмехнуться этому непреднамеренному каламбуру, но, взглянув на Снарта, можно было сказать, что ему сейчас было совсем не смешно. — Ну, чтобы загладить перед всеми вину, мы можем позвать их сюда вместе с брауни, пока меня латают, — произнес Майкл с дерзкой усмешкой, пусть он и шипел, когда ему наносили еще один слой мази. — Все равно это лучше, чем обезболивающие. Ну, или будет приятным дополнением. — Мы могли бы такое провернуть, — сказал Джо. — МакГи хочет видеть отчет о том, что случилось, и нам нужно сделать официальный рапорт тоже. — Флэш сказал, что вора звали… Доктор Свет? — подсказал Майкл. — Свет? — повторил Джо, пока Барри притворялся, будто тоже удивлен. — Двойник Парк? Нам только еще больше проблем с Земли-2 не хватало… Барри уже собрался было объяснить Майклу, что к чему, когда парень заговорил первым: — Так вот откуда все эти мета. Как Зум, да? Это имеет смысл. С той кротовой норой, что открывалась в небе над городом. Полагаю, теория мультивселенной верна. И иногда Барри обожал, когда не нужно было ничего объяснять. — Я вообще-то не догоняю, — вставил свое слово Циско. — Если она хочет домой, то мы ее не останавливаем. Мы вообще хотим, чтобы нарушители вернулись обратно к себе. — Она сказала, что ей нужно кое-что еще, — сказал Снарт голосом низким и монотонным. — Ей нужен абсолютный ноль для чего-то еще, и теперь у нее есть все элементы, которые ей потребуются. — И сколько у нас осталось до того, как она соберет все в рабочее состояние? — спросил Джо. — Зависит от ее навыков, — ответил Майкл. — Но, учитывая ее хакерские способности, то, что у нее уже есть все мое исследование, и то, что мы сделали полработы за нее, то потребуется немного времени. Может, день или два. Снарт сдержался, кажется, с большим трудом, от «Я же говорил тебе». — И что тогда? — надавил Джо. — Думаешь, она где-то атакует? — Сложно сказать, — ответил Барри. — Доктор Свет никогда не была серьезным злодеем. Она всего лишь воровка. Никогда не ранила никого до того инцидента в Picture News. Она больше походит… на тебя, судя по тому, что нам говорили, — сказал он Снарту. — Должна быть причина для того, что она запланировала. Я не думаю, что она ранила бы невинных людей. — Вот что она сделала с моим сыном, — указал Снарт на ожоги, скрытые под бинтами. — И она почти разрезала нас пополам. Я думаю, она способна на все, лишь бы получить желаемое. И сейчас не время для одной из твоих зажигательных речей о добродетели. Мы должны найти ее и остановить. — Я знаю. Мы так и сделаем, — заверил его Барри. — Она должна была оставить какой-то след. Но теперь, когда наша Линда в городе, нужно ее предупредить. Я узнаю, либо Айрис, либо Уолли найдет лучший способ сказать ей об этом. Я не хочу ее перепугать. Именно из-за Доктора Свет она покинула город. К слову о неудачном времени. Особенно когда Линда так хорошо обустраивалась с Уолли и новыми возможностями в редакции. — Напомни мне, насколько все будет плохо? — спросил Джо. Барри, Циско и Майкл обменялись встревоженными взглядами. — Если пушка у нее заработает, — начал Барри, — если закончит исследование Майкла, достигнув абсолютный ноль, у нее получится эффективно останавливать время в небольших кусочках пространства. Пока мы понятия не имеем, как это будет выглядеть на самом деле, потому что до этого момента все оставалось на уровне теории. — Так мы не знаем, будет ли это обратимо, будет ли это смертельно или безобидный фокус, пока она не попробует? Наконец-то, Майкл выглядел пристыженным за то, что вообще создал пушку, но недостаточно, чтобы встретиться взглядами с отцом или извиниться. — К сожалению, именно так, — ответил Барри. — Я оставил вас, идиотов, на один вечер! — воскликнул Хартли, врываясь в медкрыло и приближаясь к кровати Майкла. — Харт. Как ты… — Заткнись, красавчик, и скажи мне, как наш план так грандиозно провалился. Волнение Майкла, его болезненное выражение лица, его беспокойство — все это исчезло с появлением Хартли, и это был первый раз Барри, когда он видел такую реакцию на появление Хартли… вообще когда-либо. Снарт, между тем, выглядел, будто он еще ближе к тому, чтобы сорваться, закипающий едва сдерживаемой злостью, и Барри видел это в мужчине так редко, что это было на самом деле страшно. — Мне нужно поговорить с тобой наедине, — неожиданно повернулся он к Барри. — Сейчас же. — Л-ладно. Барри смутно подозревал, что Снарт не хочет говорить ни об их почти-что-поцелуе, ни о потенциальных свиданиях в ближайшем будущем. Когда Лиза была в опасности, Снарт доверился Барри, не действуя в спешке, потому что он верил, что Барри все исправит, но все иначе было с Майклом, с которым связывалось куда больше страхов Снарта. Быстро перебирая ногами в надежде, что он умаслит Снарта прежде, чем все разгорится, Барри завел его в Ускоритель и заговорил, пока у Снарта не появился шанс его прервать. — Слушай, я знаю, ты обеспокоен. Скорее даже, в ярости, потому что Майкла ранили, но он будет в порядке. Мы найдем и остановим Свет. И я говорил тебе, что не позволю ничему случиться с Майклом, и я не отказываюсь от своих слов. Но тебе нужно успокоиться, взглянуть на все рационально до того, как ты побежишь искать возмездия или о чем ты там хотел наорать на меня. Пара ожогов не конец света. — Ты прав насчет одной вещи, Флэш, — сказал Снарт холодно; ему подыграло знакомое жужжание, заставившее Барри обернуться и увидеть, что дуло крио-пушки было направлено ему в лицо. — Ничего не случится с моим сыном.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.