ID работы: 6222181

Портленд - Бостон

Гет
PG-13
Завершён
51
Logan_Wolwerine соавтор
viola2514 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
      Дни медленно, но неумолимо сменяли друг друга. Постепенно в дыхании золотой осени все чаще стала появляться зимняя свежесть. Переворачивая лист календаря, стоящего на компьютерном столе, Санса осознала, что с приходом последнего осеннего месяца она смирилась с призраками прошлого. Размеренная жизнь, которую она смогла устроить себе в Бостоне, постепенно вошла в колею. В ней было место интересным прогулкам, каждодневной работе и толике меланхолии. Единственным, что она запретила себе напрочь, была тоска. Как только эта гадина пыталась запустить свои липкие щупальца в душу, Старк гнала себя из дома. Прогулки по городу, посещение музеев, концерты и кинотеатры стали для нее привычной панацеей, лучшим средством от боли в груди. А со временем к ним присоединилась и работа. Должность ландшафтного дизайнера оказалась для нее идеальной. Работа с чертежами, решение с заказчиком оформительских вопросов, споры по поводу того какие растения с какими можно сажать вместе, а какие нет – все это увлекало ее и позволяло забыть о прошлом. Храня в сердце все самое светлое, она научилась не помнить бед. Что толку было лелеять горечь в душе, если все равно не в силах ничего исправить? Ни тогда, ни теперь. Прошлое должно оставаться в прошлом, чтобы ты мог жить настоящим и иметь будущее.       За неполные два месяца она полностью обустроила под себя квартиру, которую в будущем намеревалась перекупить у хозяев, когда закончится оплаченный срок. Теперь это место стало для нее самым уютным на свете. Жаль только родители никогда не увидят того, как она устроила свою жизнь. Отец бы гордился ею. Долго делал недовольный вид из-за выбора работы, но на самом деле был бы горд за свою девочку. А мама… она оценила бы рассудительность дочери.       Мысли о родителях настолько увлекли ее, что Старк перестала обращать внимания на прохожих. Сжимая в руке деревянную ручку просторного зонта, она шла по тротуару, когда ни с того, ни с сего прямо перед ней попытался проскочить какой-то мужчина. Он с такой наглостью пер напролом, разговаривая по телефону, что Санса, сжав губы в тонкую линию, решила проучить его. Не замедляя шага, она толкнула его в плечо.       Явно не привыкший к такой вольности, он собирался нахамить ей. Вот только она ничем не была с ним связана, поэтому смерила его оценивающим взглядом.       — Сами смотрите, куда несетесь.       Она не желала услышать каких-нибудь гадостей от заставшего каменным изваянием незнакомца, поэтому попросту обогнула его и ушла.       В одно холодное субботнее утро начала ноября она вошла в хлебную лавку и замерла, сделав всего пару шагов от порога. Перед ней, выбирая горячую выпечку, находился невероятно мужественный мужчина. Неприлично было столь открыто смотреть на него, но Санса ничего не могла с собой поделать. Невозможно было глаз оторвать от высоких скул, задумчивых глаз и точёных губ. Она напрочь забыла за чем пришла в лавку, любуясь особенным лицом. Таким красивым, будто бы его вытесали из камня, и оживленным странной магией северных ветров. Незнакомец, должно быть, почувствовал на себе взгляд, но когда он плавно полуобернулся к Старк, в нем не было ни капли недовольства или возмущения. Спокойная улыбка изгибала уголки четко очерченных губ.       — Простите, — тут же смутилась она и отвела взгляд. Даже чуть опустила голову, делая вид, что булочки с корицей для нее чрезвычайно интересны.       В эти мгновения она корила себя за то, что не стала заморачиваться, выбирая одежду, в которой зашла в пекарню. Спортивный костюм, с наброшенной на него курткой, и кое-как расчесанные волосы – явно не тот вид, в котором можно было знакомиться с мужчиной. Мечтая провалиться на месте, Санса последовала его примеру, выбирая хлеб и те самые булочки с корицей, которые сверлила взглядом.       — Все в порядке, — с той же мягкой улыбкой заверил он, опуская в бумажный пакет одну за другой булочки с маком. — Не часто встретишь человека со столь ярко выраженной скандинавской внешностью, да?       Мягкий, чуть хрипловатый низкий голос незнакомца таил за спокойной уверенностью беззлобную шутку. Это очаровывало.       — Да, вы правы, — наконец то, справившись с собой, она сдержанно кивнула. — Простите еще раз.       — Вы всегда так мило смущаетесь?       В его улыбке было столько света, что Санса не выдержала и робко улыбнулась в ответ. С того самого момента, как поселилась здесь, каждый день она заходила в эту лавку. Но никогда прежде не наталкивалась на него. Может они разминалась во времени? А может он только недавно здесь поселился? Она бы точно запомнила столь выделяющуюся фигуру.       — Вы живете неподалеку? — остановившись у кассы, Старк задала вопрос, искоса поглядывая на мужчину.       — Да, я недавно переехал, — коротко кивнул он в ответ.       — Что ж, тогда я надеюсь, что вам понравится этот район.       Забрав свой пакет с покупкой, она напоследок вновь улыбнулась незнакомцу и направилась к выходу из лавочки.       Голос мужчины застал ее врасплох в тот момент, когда она перешагивала порог:       — Он уже мне нравится, мисс.       Старк прекрасно умела понимать намеки. И умела различать взгляды. Компаньоны отца были теми людьми, ради кого стоило научиться этому. Поэтому, когда она вспоминала встречу с незнакомцем, его голос и взгляд, которым он смотрел на нее, то понимала – район ему понравился так быстро из-за их встречи. По крайней мере, его фраза, брошенная в спину, именно это и значила.       В ее планах не было знакомств с мужчинами. После недавней смерти родителей, вряд ли это было бы уместно. Пусть даже они и не хотели бы, чтобы их дочь была одинока. Но когда на следующие выходные она пришла в любимую пекарскую лавку, он снова был там.       — Добрый день, — любезно поприветствовал он, стоило ей взять в руки бумажный пакет.       — Добрый, — кивнув, она погрузилась в изучение ассортимента.       И в этот момент из колонок, полилась спокойная, красивая мелодия, до боли знакомая с детства.       — Love me, love me. Say you do*… — едва слышно пропела Старк, после чего изнутри прикусила нижнюю губу.       Прикрыв глаза, Санса отчаянно пыталась сдержать мгновенно набежавшие слезы. Она будто бы снова оказалась в родительском доме. Мама часто включала эту мелодию и постоянно напевала еще. А когда отец был дома, они, бывало, кружили в танце по просторной гостиной. И не было большего счастья, чем видеть, сколько любви и нежности было в их взглядах, обращенных друг на друга.       — Let me fly away with you, — подхватил тот, чьего имени она до сих пор не знала.       Никогда прежде ей еще не приходилось слышать этой песни, исполненной столь красивым низким мужским голосом. Но этот тембр очаровывал. Его хотелось слушать снова и снова. И что лучше всего, он отлично отвлекал от взявшей над ней верх тоски.       — For my love is like the wind… — повернувшись к нему, Санса мягко улыбнулась.       — And wild is the wind, — закончил мужчина.       Внимательно смотря в ее лицо, он даже не думал притворяться, делать вид, будто смущен. Не пытался перевести все в шутку. Он глядел на нее так, будто они давно знакомы, и в этом нет ничего предрассудительного. И тогда Старк спасовала первой.       — Wild Is The Wind, — с нежностью слетело с губ название. — Как я люблю эту песню. Когда поет Нина Симон, у меня сердце замирает. Это просто невероятно прекрасно.       — Мало того, что любите, так еще и неплохо поете, — похвала в его исполнении была лишена лести. Она выглядела столь естественной, как дыхание. — Я – Мэсс.       — Спасибо, — польщено улыбнулась девушка, глядя снизу вверх на собеседника. — Я – Санса. Приятно познакомиться.       — И мне.       Как оказалось, Мэсс жил через один дом от нее и умел варить чудесный кофе. О последнем Санса узнала, когда еще через неделю вновь встретила его в том же месте и примерно в то же время. Он был столь естественен, когда приглашал съесть булочки вместе и выпить кофе, что Старк не нашла в себе желания отказывать. Глядя в его теплые глаза, ей хотелось верить, что говоря о чашке свежесваренного напитка, он имеет виду именно его, а не что-то большее. В итоге три часа в компании Мэсса пролетели, будто пятнадцать минут. Он мог без устали рассказывать о родной Дании, но стоило ей спросить о работе или чем-то другом, тут же переключался, с готовностью говоря совсем о другом.       Вернувшись домой после времени, проведенного в компании мужчины, обладающего невероятным магнетизмом, она все раздумывала над тем, готова ли впустить в свою жизнь нового человека. Несомненно, он был тем, с кем приятно проводить время, приятно разговаривать о тысяче мелочей, философствовать и просто идти рядом по улице. С ним было невероятно легко. И с ним она почувствовала себя в полной безопасности. Впервые с тех пор, как погибли родители.       Постепенно встречи в пекарне по субботам стали для Старк чем-то вроде ритуала. Если он был проведен, то все шло хорошо. Через две посиделки с кофе на балконе его квартиры, Мэсс решил, что пора продвинуться дальше привычных разговоров. Санса почувствовала это, когда он отставил чашку на столик и поднял на нее взгляд. Предчувствие оказалось настолько сильным, что, когда он заговорил, приглашая в кино на премьеру нового фильма, Старк не сдержала усмешки. Конечно же, она согласилась. *Люби меня, люби меня. Скажи, что любишь. Позволь мне улететь вместе с тобой, Потому что моя любовь, как ветер,.. А ветер неистов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.