XIX
7 декабря 2017 г., 13:03
Когда открываешь глаза и не понимаешь, где находишься — это пугает. А когда осознаёшь, что к тебе присоединены какие-то примочки в области груди — вспоминаешь про инопланетян и опыты на живых людях. Вот и Реджина, сообразив, что находится в своей комнате, не могла врубиться, почему пальцы правой руки слегка припухли, а рядом пикает электрокардиограф.
В помещении никого не было, за исключением тихо устроившейся в противоположном углу напарницы. Мерида, заметив, что капитан подаёт осознанные признаки жизни, поднялась и намеревалась сообщить об этом врачу, дежурившему в соседнем здании.
— Куда? — остановила её Миллс. — Только попробуй позвать того несговорчивого врача.
— У меня приказ, — возразила Данброх со скепсисом.
— Я отдаю тебе новый, — Реджина приподнялась и приняла сидячее положение.
— Может, Вы и можете позволить себе такие вольности, но я не стану рисковать работой в этот раз.
— Ты не рискуешь работой, пока выполняешь распоряжения командира экипажа.
Мерида остановилась и подошла к столу.
— Вам же не нужен всякий сброд в качестве напарника, — повторила она колкость Миллс.
— Что за акцент? — сморщилась Реджина.
— Шотландский.
— Каким ветром тебя занесло в эти края?
— Не твоё дело, — вот и покончили с официальным тоном.
— Переводом из четвёртого истребительного крыла? — Миллс приподняла брови.
— Читала моё досье? — буркнула Мерида, покосившись на экран кардиографа.
— Нет. Читала сводки по Северной Каролине месяц назад. Писали, что на посадочной полосе развязалась драка. Младший офицер ударила майора по лицу, а он не постеснялся ударить в ответ. После этого последовала словесная перепалка, свидетелями которой стали сорок человек, и затем заявление о домогательстве со стороны командира экипажа.
— Не знала, что Ваши газетёнки собирают всякие сплетни, — презрительно ответила штурман.
— Наши «газетёнки» сообщают о конфликтах и происшествиях в армии, чтобы повысить уровень дисциплины и ответственности среди офицеров, — нравоучительно вставила Реджина.
— Да ладно? Твоя послеобеденная разминка наглядно продемонстрировала мне уровень дисциплины и уважения между сослуживцами, — Мерида ловко отбила выпад, кивнув в сторону повреждённой руки Миллс.
Капитан ехидно улыбнулась.
— Неудавшийся роман? — спросила она.
— Неудавшаяся попытка манипулировать подполковником? — Данброх не собиралась уступать.
Командир экипажа вызывала в ней противоречивые чувства. С одной стороны было интересно познакомиться с новой напарницей, а с другой — терпеть оскорбления она была не намерена.
— Закрой рот. Ты не можешь судить о вещах, пробыв на базе от силы пять минут, — прозвучало грубо, но правдиво.
— Как и ты не можешь судить обо мне, прочитав две строчки текста, — прозвучало правдивей и мягче.
Мериде не хотелось расстраивать Реджину, вызвав ухудшение кардиограммы. Девушки какое-то время угрюмо молчали, погружённые в свои мысли. Но вскоре появилась врач, и Миллс была вынуждена отвечать на вопросы о своём самочувствии.
— Капитан Миллс, у Вас случались раньше приступы тахикардии?
— Нет, мэм.
— Вы теряли сознание?
— Нет, мэм.
— Мне нужно Вас осмотреть, — и врач многозначительно уставилась на Мериду.
Старший лейтенант покосилась на Реджину — удостовериться, что она в порядке, и поплелась к двери.
— Это необязательно, — окликнула Миллс напарницу. — Майор Фишер зафиксирует мои пальцы, померяет давление, задаст ещё несколько бессмысленных вопросов и оставит меня в покое, забрав с собой кардиограф.
— Не сомневалась, что Вы будете язвить, капитан. Но без моего согласия Вы не получите допуск. Так что соблюдайте приличия и позвольте мне работать, чтобы я позволила работать Вам, — врач не желала обращать внимания на глупые попытки казаться сильнее и развязней.
Она знала Реджину с самого первого дня, и знала, что с ней следует проявлять исключительно профессионализм и строгость, избегая сюсюканья и жалости.
— Да, бригаду наших психологов и психиатров два часа назад уволили. Вы слышали?
— Вы серьёзно? — встряла Мерида.
Она так и не покинула комнату, пристроившись недалеко от выхода. Реджина тихо рассмеялась, покачивая головой.
— Да. Капитан Миллс сумела обвести их вокруг пальца. Но не подполковника, — врач быстро померяла давление и сделала какие-то пометки в медицинской карте.
— Я думала, что подполковник Голд уволил их в шутку, в порыве гнева, — Данброх недоумевала.
— Здесь ничего не делается в шутку, штурман. Советую Вам это запомнить.
— Приму к сведению, майор, — Мерида ухмыльнулась. — Возможно, Вы захотите поделиться со мной ещё какими-нибудь важными наблюдениями относительно личного состава базы?
— Единственное наблюдение, которое поможет именно Вам, старший лейтенант — это будьте уверены, что командир Вашего экипажа сделает всё, чтобы обезопасить Вашу жизнь, — и врач поднялась, чтобы отключить электрокардиограф.
— Ты не можешь давать ей такие гарантии. Я на это не способна, — возразила Реджина, стиснув зубы.
— Твое давление и сердцебиение в норме, Реджина. Но учитывая недавний срыв и ушиб пястных костей — завтрашние полёты ты пропустишь. Не благодари. Колтер месяц будет восстанавливать повреждение челюсти. — Майор Фишер сложила приборы в чемоданчик. — Как твоё плечо? Не беспокоит?
— Нет.
— Ты совсем не бережёшь свои руки. Сначала ранение, потом ожоги, — врач покосилась на обработанные Эммой предплечья, — теперь ушиб кисти. Ты хочешь, чтобы тебя перевели на канцелярскую должность? — покачала головой Фишер и обратилась к Мериде:
— Проследите, чтобы капитан больше не нервничала, штурман.
— Боюсь, что из-за меня она и свалилась в обморок, — пожала плечами Данброх.
— Вы себе льстите, Мерида, — врач обменялась взглядами с Миллс. — Рано или поздно это всё равно бы случилось. И Вы здесь не причём.
— Спасибо, Ингрид, — выдавила из себя Реджина.
У них с майором были натянутые отношения из-за того, что Миллс всегда становилась на сторону Кэтрин, когда возникала проблема с анализами Нолан. И частенько напарницы добивались допуска в обход мнения врача, что, конечно же, создавало конфликт.
— Ты справишься, Миллс, — кивнула майор Фишер.
— Хотелось бы верить, — тихо добавила капитан.
Но для веры пока не хватало сил. Этот срыв вытянул из неё часть ядовитых шипов, вколоченных десять дней назад, но полное выздоровление было невозможно.
— Если Вам показалось, что Вы попали в сумасшедший дом, старший лейтенант, то это не так, — добавила врач, выходя за дверь. — Здесь никто не посмеет ударить Вас на виду у сорока человек.
— Не поверите, но я недавно наблюдала совершенно противоположную картину, мэм, — и Данброх многозначительно приподняла брови.
— Проявите немного понимания, штурман. «Злая Королева» — это лишь вымышленный образ.
Дверь закрылась, оставив Мериду в замешательстве. Она понятия не имела, о чём только что говорила Фишер.
— Что за бред она несла?
— Да, Ингрид, бывает, болтает всякие странности. Не обращай внимания, — небрежно отмахнулась Реджина.
— Тебе лучше?
— Я в порядке. У тебя есть позывной? — поменяла тему Миллс.
— Был. «Храбрая сердцем».
— Как нескромно.
— Стесняюсь спросить, какой позывной у тебя? — Мерида с недовольным лицом выкладывала вещи в шкаф.
— Планируешь использовать другой? — не ответила капитан.
— Я не знаю. Может быть, у Вас не приняты такие позывные. Я даже не уверена, в какой экипаж меня назначат. Судя по твоему поведению — ты не настроена на сотрудничество.
— Свободных экипажей нет. Настроена я или нет, никого не интересует — это мой долг, — Реджина решила нагнать немного драматизма.
— Это правда?
— Что?
— Что ты крутая, — Данброх залезла с ногами на кровать и смотрела на Миллс с вызовом.
— Неправда. Кто сказал тебе эту чушь?
— Офицеры на аэродроме болтали. По их словам — нет никого круче тебя.
— Меньше слушай всякую болтовню, и больше занимайся делом. Сегодня покажешь мне, чему тебя научили в истребительном, — Реджина поспешила прекратить ненужное пустословие вокруг своей персоны.
Но порадоваться спокойствию ей не дали. Раздался стук в дверь и в комнату ввалились взбудораженные коллеги.
— Миллс, ты жива? — Август держал в руках какую-то огромную коробку.
— Мы еле уломали Голда… — послышался голос Филиппа, штурмана Бута.
— Он не хотел нас пускать, — Джон Дарлинг привычно потирал очки.
— Но мы с братишкой его быстро дожали! — Майкл Дарлинг бойко хлопнул своего братца-лётчика по спине.
— У нас для тебя сюрприз, — улыбнулся Шон.
Реджина удивлённо моргнула, увидев штурмана из экипажа Колтера.
— Эй, хватит горланить, недотёпы! — низковатый баритон Грэма попытался перекрыть шум.
— Посторонись, кроха-Антоха идёт! — пухлый штурман Хамберта протискивался сквозь толпу, волоча за собой два стула.
— Господа! Моё скромное жилище не выдержит Вашего напора! — офицеры крепко и подолгу обнимали Миллс, не давая ей возможности высвободиться из внезапного плена.
— Оу, ребята! Смотрите! Злая Королева ещё не расчленила эту малышку! — хохотнул младшенький Дарлинг, заметив зажатую в углу Мериду.
Старший лейтенант смотрела на это стадо оживлённых лётчиков-инженеров с долей скепсиса. Офицеры с интересом повернулись в сторону девушки и замолчали. Почувствовалось лёгкое напряжение. Было видно, что парни в замешательстве хмурятся.
— Привет, — неуверенно произнесла Мерида.
— Всё в порядке. Никто не собирается её пытать, — Реджина разрядила обстановку.
— «Пиноккио», — офицеры начали представляться один за другим, пожимая руку изумлённой Мериде.
— «Принц».
— «Очкарик».
— «Брелок».
— «Томас».
— «Лесник».
— «Кроха», — Антон, в порыве добродушия чуть не переломал смущённой девушке позвоночник, неуклюже обнимая её.
— Э-э, «Храбрая сердцем», — старший лейтенант догадалась, что ребята называют свои позывные и растеряно представилась сама.
— О-хо-хо! — гаркнул снова Антоха, подмигнув Миллс.
— Добро пожаловать в семью! — воскликнул Бут.
— Простите, майор Фишер тоже недавно вспоминала «Злую Королеву». С ней связана какая-то легенда в Вашем крыле? Это привидение? Или талисман? И почему она должна была меня расчленить? — Мерида захотела побольше узнать о традициях авиационной базы.
— Ха-ха-ха! Миллс, что она несёт? — послышался дружный хохот, и офицеры переглядывались между собой.
— Не знаю, Майк. Просветите штурмана, раз уж у меня нет выбора, — пожала плечами Реджина, смирившись с безысходностью положения.
— Сегодня все только и говорят об этой загадочной личности, — вкрадчивым голосом протянул Филипп.
— Вы не далеки от истины, Мерида. «Злая Королева» — это и правда легенда, — игра началась.
— Грэм! — закатила глаза Реджина.
— Не перебивай, кэп, — остановил её Дарлинг-старший.
— Когда-то давно, шесть или семь лет назад, к воротам нашей базы подъехал чёрный мерседес, — начал Хамберт.
— Из него вышла худенькая темноволосая девочка, — подхватил Шон.
— Ну какая девочка, остолопы? — ввернул Антоха.
— Кроха, молчи! Легенду испортишь! — одновременно отозвались братья-англичане.
— Девочка в лейтенантских погонах, — сказание продолжалось. — Она грациозно порхала по аэродрому, заставляя железного «Орла» подчиняться каждому приказу.
— От этого у остальных лётчиков выработался хронический нервный тик, — комментировал Бут, переглядываясь с Реджиной.
— Они прозвали её «Королевой», — Грэм сгущал краски, придавая голосу оттенок мистичности.
— Иногда хотелось придушить эту девчонку подушкой, — добавил Шон. — Что? Так гласит легенда, — оправдался он, когда Миллс кинула на него укоряющий взгляд.
— Немного погодя она превратилась в «Злую Королеву», противник приходил в ужас от одного звука этих позывных! Почему это произошло — легенда умалчивает. Но страшная девочка наводила панику и смятение на всех офицеров.
— Заставляя их тренироваться как проклятых, чтобы не отставать от высоких показателей, — пробурчал Джон.
— Настали тёмные времена для пилотов!
— Майки, ты тогда даже не служил на базе, — возмутился Шон.
— Ты не представляешь, как выл мой братишка, возвращаясь каждую субботу домой. Эта девчонка казалась мне каким-то монстром.
— А потом она пропала! — неожиданный поворот сюжета от Августа.
— Пропала? — удивилась Мерида.
— Да. Исчезла. Остались только воспоминания. И тень.
— Тень? — тут уж удивилась Миллс. — Что за чёрт, Бут?
— Легенда гласит, что тень ходит вокруг базы и пытает новичков. Кто знает, может эта девочка хочет вернуться? Может быть ей нужна помощь? — Грэм смотрел на Реджину, и становилось понятно, что шуточная часть закончилась.
— Всё понятно, господа, — кашлянула капитан. — Ваша легенда слабовата, я ожидала сцен массового убийства офицеров или наложения какого-нибудь заклятия, на худой конец.
— Никто не знает, почему она исчезла? — кажется, Мерида увлеклась сказочкой.
— Ну, может кто-то и догадывается, — Филипп создавал видимость беззаботного разглядывания собственных ногтей. — Но мы вдруг поняли, что скучаем. В нас пропал стимул, стремление к совершенству. Мы раскисли.
— Притормози, капитан Сентиментальность. Самое главное упустишь, — Хамберт сделал знак рукой, чтобы все замолчали.
— И что же главное, Грэм? — спросила Реджина грустно.
— А главное, Миллс, то, что мы хотим вернуть её. Хотим, чтобы она и дальше продолжала надирать нам…
— Кхм, — поперхнулся Майкл.
— Уши, — продолжил Хамберт. — Наше маленькое авиакоролевство не может существовать без Королевы. И мы готовы сделать для этого всё от нас зависящее.
— Потушить сразу два огонька было бы очень жестоко, кэп, — неожиданно мягко продолжил Антон.
— Какая печальная история, — завороженно произнесла Мерида. — Не может же человек вот так запросто пропасть?
— Может, старший лейтенант. Люди исчезают за мгновение, — Джон понуро опустил голову.
— Мы забыли про сюрприз! — Август схватил оставленную около кровати коробку.
— Да, Бут и Кроха колдовали над ним всю ночь, — рассмеялся Шон.
— Существует поверье, что яблочный пирог излечивает от всех недугов!
Филипп помог Августу аккуратно распаковать коробку и извлечь оттуда сюрприз. Антоха расставлял стулья, британцы разливали по бокалам колу, Шон отошёл на кухню за тарелками, а Грэм откуда-то достал гитару и негромко мурлыкал себе под нос.
— Покрепче напитков не нашлось? — спросила Реджина, потирая затянувшиеся ожоги на руках.
— Тебе нельзя, — возразила Мерида уверенно.
— Никогда не говори Реджине, что ей чего-то нельзя, — шепнул Август.
— Пфф, она же не королева, в самом деле. Врач рекомендовал… — и тут штурман замолчала, присев на край стула.
До неё медленно начинало доходить.
— Чёрт, кажись, система перегружается, — слегка подтолкнул её Майкл.
— Осторожно, братиш, а то влепит тебе пощёчину — проблем не оберёшься, — предостерёг Джон.
— Не стоит озвучивать недостоверные сведения, капитан, — Реджина инстинктивно заняла сторону напарницы.
— Прошу прощения, Ваше Величество. Виноват.
Пока Мерида переваривала информацию, офицеры зашумели по-новому и принялись уплетать пирог. Кулинарные способности авиаторов оказались на неплохом уровне, балагурили они знатно, и Миллс на целых два часа смогла отвлечься от тянущего ощущения в груди.