Поводы полюбить зиму
4 декабря 2017 г. в 12:31
Название: Поводы полюбить зиму
Пейринг/Персонажи: Артур/Мерлин
Жанр: Романтика, флафф
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: модерн АУ
Краткое содержание: Артур не любит зиму.
Тема дня: Вязаная одежда
Артур не любил зиму, сколько себя помнил. Его не восхищал танец снежинок, не завораживал ледяной узор на окне, не так уж и увлекали мальчишеские войны в снежки. Единственное, что хотя бы более-менее мирило его в детстве с этим временем года, так это ледяные крепости и Рождество. Да и то, Рождество и вполовину не радовало Артура — в отличие от его сестры, Морганы, искренне любящей этот праздник.
С возрастом даже подобные незначительные радости-компромиссы утратили свое значение. Артур остался один на один с долгой, холодной зимой, которую он терпеть не мог.
Конечно, благодаря отцу, его корпорации и своему высокому в ней месте Артур мог позволить себе некоторые незаменимые в его положение вещи. Например, машину, пол с подогревом в своем пентхаусе и даже настоящий камин, который придавал зиме хоть какое-то подобие уюта. Именно зимой Артур брал отпуск, уезжая аж на две недели на жаркие острова, и все равно буквально считал дни до весны.
Моргана смеялась над ним, Утер качал головой с легким неодобрением, но Артур ничего не мог с собой поделать. Он терпеть не мог зиму, и, если бы только его отвращение к этому времени года было бы еще хоть чуть-чуть сильнее, он бы плюнул на все и сбежал на экватор.
После того, как снежные крепости перестали его интересовать, а Рождество — радовать, Артур был абсолютно уверен, что в его жизни не может появиться абсолютно ничего, что хоть в малой степени скрасило бы для него стылую зиму. И он был абсолютно прав до тех пор, пока однажды не встретился с Мерлином Эмрисом.
Артур сразу должен был понять, что это была судьбоносная встреча, хотя поначалу он повел себя и не слишком-то красиво. Мерлин, как нарочно, подловил Артура в самом отвратительном настроении. Он поругался с Морганой, потом, из-за нее же, поспорил с отцом и, не в силах взять себя в руки, выскочил из офиса на улицу, прямо под снегопад, лишь бы успокоиться. У него моментально замерзло лицо и озябли руки, намокли волосы и ботинки, так что логичнее всего было бы вернуться в здание, но вместо этого он дошел до ближайший скамейки и плюхнулся прямо поверх припорошившего ее снега, невидяще глядя перед собой.
Моргана собиралась замуж за какого-то малознакомого типа, Утер в кои-то веки решил позволить дочери набивать собственные шишки, а Артуру казалось, что под Рождество все вокруг внезапно сошли с ума.
Именно в этот момент перед ним и возникли тонкие, бледные пальцы в обрамлении вязаных митенок, протягивающие ему картонный стаканчик с дымящимся напитком.
Артур раздраженно вскинулся и увидел перед собой улыбающееся лицо незнакомого идиота, чьи оттопыренные уши покраснели от холода.
— И что это? — хмуро осведомился Артур, только больше заводясь от чужой жалости. — Если тебе так неймется от всего этого поганого рождественского духа, то иди найди другую компанию.
Придурок перед ним в первый момент удивленно заморгал, затем нахмурился и, вздохнув, неожиданно участливо спросил.
— Все плохо, да?
— О, да катись ты к черту! — Артур взвился на ноги. — Я уж точно не нуждаюсь в жалости!
Незнакомец отступил на шаг назад, в нарочитом сомнении оглядел его с ног до головы и, усмехнувшись, покачал головой.
— Ну, в таком случае, ты плохо это показываешь. И у тебя снег в волосах.
— Да какого черта! — выругался Артур, недовольно смахивая снежинки с волос.
Он уже хотел сказать что-то еще, такое же злое и возмущенное, как лопоухий идиот вдруг схватил Артура за руку своими холодными пальцами, впихнул в нее горячий стаканчик и, улыбнувшись напоследок, отвернулся, уверенным шагом двинувшись в находящееся неподалеку кафе.
Кричать что-либо ему в спину было уже глупо, и это только сильнее злило Артура. И все-таки, глядя в спину придурку. он почти машинально поднес стаканчик к губам и сделал небольшой глоток.
Горячий, пряный глинтвейн приятно прокатился по языку и согрел горло. Артур никогда раньше не пробовал этот напиток и теперь с удивлением отметил, что все восторги Морганы и впрямь имели под собой почву.
И, отчего-то, это сравнение с глинтвейном вдруг переключило его мысли на ее скорую свадьбу. А вдруг и здесь она права, а он просто все отрицал, даже не пробуя? Ведь он тоже может ошибаться, пусть и изредка.
Еще раз взглянув на кафе, в котором скрылся лопоухий парень, Артур вдруг улыбнулся и, прихлебывая из стаканчика, двинулся обратно в офис.
Он попросил прощения у отца и, позвонив Моргане, сказал, что хотел бы познакомиться с ее женихом. И, когда его сестра неожиданно расплакалась в трубку, Артур только уверился, что принял верное решение.
Уже в этот день стоило понять, что встреча с Мерлином была судьбоносный, но тогда Артур даже не знал, что того лопоухого дурака зовут Мерлином.
И все-таки он попробовал его найти.
Через пару дней он пришел в кафе, в котором скрылся памятный идиот, и минут десять сидел в углу, не притронувшись к своему кофе, зато внимательно вглядываясь в лица тех двух бариста, которые здесь работали.
Под конец девушка, славная улыбчивая мулатка с кудрявыми волосами, стала бросать на него не то смущенные, не то недовольные взгляды, и Артур предпочел смыться. Если этот придурок здесь и работал, то сейчас явно была не его смена.
Артур вернулся на следующий же день, утром, еще перед работой, но искомую физиономию так и не нашел. Отчасти он даже обрадовался, так как и предполагал, что бариста сменятся только к вечеру, но, как назло, и к вечеру проклятый придурок-с-ушами так и не появился.
Зато вчерашняя мулатка, которая отчего-то все еще была здесь, уже совершенно очевидно посмеивалась над Артуром.
Терять ему было нечего, поэтому, пересилив себя, он подошел прямо к мигом заинтересовавшейся девушке и улыбнулся как можно более обаятельно.
— Вечер добрый, мисс. У меня к вам несколько специфический вопрос, если позволите.
Та хихикнула, очевидно зарделась, а Артур чуть было не скрипнул зубами. Ему всегда было немного стыдно, когда девушки неправильно его понимали, но, серьезно, разве это его вина, если все они поголовно уверены, что разговаривают с ними только ради флирта?!
Впрочем, незнакомка его приятно удивила, неожиданно покачав головой.
— Только если этот вопрос не будет компрометировать меня перед моим парнем.
— Я надеюсь, что нет, — выпалил он в ответ раньше, чем успел подумать. А потом, все же подумав, признался еще раз — он в самом деле надеется, что лопоухий вовсе не ее парень.
— Видите ли, на днях к вам заходил парень, которого я пытаюсь найти. Высокий, лицо бестолковое и вот с такими ушами, — Артур для наглядности приложил ладони с растопыренными пальцами к собственным, желая добиться большего сходства.
Девушка сначала удивленно на него уставилась, а затем весело рассмеялась.
— Вы ищите Мерлина?
Теперь настала очередь Арутра удивленно смотреть на нее:
— Кого-то, что, в самом деле могут звать Мерлином?
Но неожиданно раздавшийся из-за спины возмущенный голос сразу же развеял все его подозрения, что девица над ним просто смеется.
— Сначала ты оскорбляешь мои уши, потом мое имя! Если я только мог в своей жизни потратить несколько фунтов более бессмысленно, чем на твой глинтвейн, то я просто не представляю такой ситуации!
И именно так он познакомился с Мерлином Эмрисом.
С Мерлином у них, кажется, не было ничего общего! Артур любил стейки, а Эмрис отдавал предпочтение салатам, хотя, слава Богу, хотя бы не был вегетарианцем. Артур любил крепкий черный кофе без сахара, а Мерлин держал дома тридцать три баночки с разным чаем, заваривание которого возвел в культ. Артур любил рок, иногда благосклонно относясь к панку, а Эмрис был таким застарелым пнем, что заслушивался классикой.
А еще Мерлин беззаветно любил зиму, которую Артур терпеть не мог, и имел по ее поводу целый гардероб вязаной одежды. Шарфы и пальто, пуловеры и свитера, шапки и повязки на уши, перчатки, варежки и митенки — у него было столько всего вязаного, что Артуру казалось, что он все остальное время года живет только в ожидании зимы и возможности влезть во все это многослойное безобразие!
По мнению Артура, ни один человек в мире не мог смотреться в зимней одежде красиво и уж тем более сексуально, но Мерлин, каким-то непостижимым образом, мог.
Артур сам не заметил, как полюбил Эмриса и полюбил всю эту его вязаную коллекцию. Он любил его свитера и смешные шапки, ему нравилось, как Мерлин кутается в шарфы, и с тайной благодарностью позволял кутать в них себя. И он обожал эти дурацкие мерлиновские недоперчатки, из которых торчали длинные тонкие пальцы, что Артур мог согревать в своих ладонях.
Впервые в жизни зимний холод начал нравиться Артуру, потому что он мог греть Мерлина. Он дышал на его озябшие пальцы на прогулке в парке. Он со смехом прижимал ладони к его оттопыренным ушам прямо на центральных улицах. И, забившись в укромные улочки и уголки, он поцелуем согревал холодные щеки и губы Эмриса.
Когда зима окончательно завершилась и конец марта принес существенную оттепель, Артур впервые в своей жизни расстроился.
А, поймав себя на этом, изумленно выдохнул:
— Господи, я и впрямь люблю этого идиота!
— До тебя иногда некоторые вещи доходят даже дольше, чем до меня! — хмыкнул в ответ Мерлин, подкравшийся со спины, чтобы тут же прижаться к нему. — Если бы я так сильно тебя не любил, то обязательно посмеялся бы сейчас над этим.
И этого, в принципе, было достаточно. Для всего.
Но Мерлин, с той его странной, почти волшебной проницательностью, которая иногда находила на него, прижался губами к шее Артура и тихо выдохнул:
— Не грусти. Будет следующая зима.
И тогда-то Артур и выдохнул окончательно, накрывая его руки своими и мягко улыбаясь.
Встреча с Мерлином Эмрисом была судьбоносной. Настолько, что такие встречи случаются раз и на всю жизнь.