Глава 8
5 мая 2018 г., 21:42
На пороге комнаты стояла Молли Уизли, в черном траурном платье. Волосы были заплетены в косы и изогнуты, как баранки. Она решила наведаться к Джинни с утра пораньше и сообщить ей о предстоящей свадьбе.
-Доченька моя, ты встала уже? – ласково спросила она.
-Мама, это ты говоришь со мной? – неожиданно спросила Джинни, уткнувшаяся носом в подушку.
-Ну, как ты себя чувствуешь, солнышко?
-Мам, я никак не утешусь, - сказала Джинни, всхлипывая.
-Девочка, от твоих слез Перси не встанет из могилы. Если плакать в меру – это знак жалости об умершем. А безмерное рыдание – это уже сумасшествие.
-Мне сильно Перси жалко.
-Ты скорее всего, моя дорогая, плачешь не о том, что твой братец погиб, а о том, что его убийца жив, - сказала Молли.
-Какой еще убийца? – спросила Джинни, делая вид, что не знает Гарри.
-Гарри Поттер.
-И что дальше делать, мам? – снова спросила Джинни.
-Доченька, я узнала от Фреда и Джорджа, что они собираются отомстить убийце и готовят план. Они хотят попросить кухарку испечь буханку хлеба, при этом подмешать в тесто отраву. Потом завернуть испеченный хлеб в ткань и положить внутрь записку, в которой говорится, что этот каравай прислали родители Гарри. И, наконец, отправить с этой «посылкой» сову в соседний город B., где, возможно, скрывается этот преступник, - рассказала Молли Уизли.
-А давай я им помогу в этом деле как сестра, - сказала Джинни, - сама найду отраву для убийцы нашего брата.
-Хорошо, моя девочка. Твоя помощь пойдет на пользу, - сказала Молли, улыбнувшись, - а теперь я хочу сообщить тебе новость о предстоящем радостном событии. Твой папа специально выбрал день для этого.
- Мама, а в какой день это будет? – спросила девочка, подняв брови.
-В этот четверг, солнце. Точнее, послезавтра. Твой жених Седрик в этот день хочет сделать тебя своей женой. И будет ждать тебя в святилище Мерлина.
От последних маминых слов у бедной Джинни подкатился к горлу ком, ускорилось сердцебиение и полились из глаз слезы. Она была сильно возмущена тем, что ее родители заставляют выйти замуж за Седрика, но она должна остаться верна Гарри.
-Клянусь Мерлином, – вскричала она, всхлипывая, - это так неожиданно! Ну, спасибо! Сразу же после смерти родного брата выходить замуж! Мама, я еще к этому не готова, мне рано. И скажи это папе.
Вдруг послышались шаги Артура Уизли. Он подходил к двери комнаты Джинни.
-А вон, кстати, и он подходит, - сказала Молли, - посмотрим, как он отреагирует на твои слова.
Дверь в комнату отворилась, и вошел Артур, в траурной мантии.
-Ну что ж, - сказал он, - наша дочка по-прежнему в слезах. Видимо, еще не пришла в себя после утраты. Дорогая, - обратился он к жене, - ты ей сказала о предстоящем событии?
-Конечно же, сказала, - ответила Молли, - но она говорит, что не готова к этому и что ей рано. Говорит «спасибо». Но отказывается.
-Что, что, я не понял вообще? - в недоумении обратился Артур, - Благодарит, но говорит «нет»? И так, - обратился он к дочери, - мы тебя переоцениваем. Ты говоришь нам «спасибо» за то, что мы организовали твою с Седриком свадьбу. Но ты отказываешься выходить за него замуж? Хорошо. Но послезавтра, хочешь не хочешь, ты должна идти в святилище. Иначе я тебя сам туда потащу! – последние слова вырвались у него в бешенстве, в которое он сам и впал.
-Пап, я прошу тебя, дай мне сказать хотя бы словечко, - со слезами говорила Джинни, встав на колени.
-Все, больше ни звука! – рявкнул Артур, - уже все решено! Если ты еще хочешь быть моей дочерью – то выходи за Седрика! А если не хочешь – то ты больше не появляйся в этом доме! Броди по улице, мучайся от голода! Ты меня больше не будешь называть «папой». Я не шучу! –при последней фразе его лицо стало напоминать гигантскую свеклу в очках.
-Артур, ты ведешь себя, как свинья, - закричала на него Молли и дернула его за воротник, но тот не заметил.
Вдруг в ситуацию вмешалась няня Поппи. Она была напугана скверным тоном Артура по отношению к Джинни.
-Господин, вам нельзя при своей родной дочке так себя вести, - сказала она.
-Вот еще, нашлась тут учительница, - закричал Артур на няню, - ты бы лучше на базаре так болтала!
-Мне что, нельзя и звука произнести? – произнесла няня с тревогой.
-Здесь – не базар, чтобы так болтать, я еще раз говорю, - рявкнул старший Уизли.
-Ну ты совсем свихнулся, Артур, - крикнула Молли на него.
-Она меня совсем довела, - кричал Артур, - мы специально прилагали усилия для того, чтобы отыскать ей хорошего и достойного жениха. И вот нашелся: знатный человек, с привлекательной внешностью, гордый, грамотный, в общем, достойный уважения. А эта мелкая зараза все ноет: я не хочу, мне еще рано и все такое. Но если она не хочет нас слушать, то пусть не показывается больше здесь. И скитается по белому свету, ест, что попадется на улицах, и даже погибнет от голода. Все, с меня довольно! – после последних слов он вышел из комнаты Джинни, хлопнув дверью.
Воспользовавшись уходом отца, Джинни Уизли подошла к маме и сказала ей, умоляя:
-Мамочка, пожалуйста, попроси папу отодвинуть свадьбу на месяц или хотя бы на неделю. Иначе уложи меня в гробницу к Перси!
-Я тебе больше не мама, - ответила Молли Уизли и вышла из комнаты с надутыми губами.
Джинни сразу обнаружила, что с ней не осталось в комнате никого, кроме няни. Она решила, что няня, которая с самого рождения была для нее и ее братьев поддержкой и опорой, поможет ей найти выход из неизбежной ситуации.
-Няня, милая, - сказала девочка, - скажи, как мне быть! Я не могу сразу выйти за другого после того, как полюбила Гарри! Помоги мне избавиться от грядущих мук!
-Девочка моя, - ровным голосом сказала няня, - твой Гарри, высланный из родного города, сейчас почти как бы мертв. А твой будущий брак с Седриком своей роскошью и выгодами закроет твои мысли о первом суженом. Так что, моя детка, я бы на твоем месте вышла бы за него и тем самым избавилась от прошлых страданий.
Со слов Поппи у Джинни сердце продолжало ускоренно биться. Надеявшись на поддержку няни, она эту надежду как бы потеряла. Потому что та тоже настаивала на том, чтобы выйти замуж за Седрика.
Вдруг Джинни вспомнила, что за поддержкой можно пойти к Невиллу. Зная, что тот – человек мудрый и умеющий легко разбираться в любых жизненных проблемах, в том числе и с ее текущей, она надеялась на него.
-Няня, спасибо за помощь, - сказала Джинни, делая вид, что спокойна, - я пойду к Невиллу раскаиваться за то, что не послушалась родителей. Скажи об этом маме, если что.
-Хорошо, моя девочка, - ответила няня и ушла из комнаты, прикрыв дверь.
А Джинни быстро вынула из платяного шкафа одно из повседневных платьев болотно-зеленого цвета и надела его. Она вынула из ящика возле кровати кисет – маленький мешочек из тонкой козьей кожи, который был привязан к веревке, чтобы его можно было надеть на шею, и надела его. На всякий случай она положила туда несколько сиклей и кнудов только для того, чтобы пустым не был. И она вышла из комнаты и пошла по направлению к монастырю за поддержкой.
Невилл и Седрик стояли в коридоре возле комнаты Невилла и беседовали о будущей свадьбе. Седрик Диггори специально пришел сюда для того, чтобы договориться с Невиллом по поводу организации мероприятия. Тот обязательно должен туда явиться для публичного выступления.
-Дорогой мой Седрик, - сказал Невилл, - до четверга осталось, пожалуй, очень мало времени.
-Это уж дело старины Уизли, - ответил Седрик, - и я не вправе перенести мероприятие.
- А вы еще не знакомы с мыслями вашей невесты? – спросил Невилл.
-Я все о ней почти знаю. Она со вчерашнего вечера вся в слезах, в тоске по погибшему брату. Бедняжка! Все – таки там, где царит траур, любовь не побеждает скорбь по умершему. Но этот уважаемый господин Артур Уизли категорически против этой скорби, поэтому он решил, что наш брак с его дочерью закроет все несчастия.
Вдруг Невилл услышал, как дверь в коридор отпирается и в испуге закричал:
-Это к беде!
И вдруг он увидел некогда знакомые черты: рыжие волосы до пояса, обрамляющие круглое лицо с веснушками. И сказал:
- А вот и твоя суженая пришла!
Джинни Уизли зашла в коридор, и Седрик сразу обратил на нее внимание.
-Здравствуй, моя суженая. Рад тебя видеть в этот прекрасный миг, - сказал он ей нежно.
-Доброе утро, - сказала Джинни Седрику, делая вид, что его ждала.
-Послезавтра ты станешь моей обрученной.
- Это все по воле Мерлина.
- Как ты, бедняжка, иссохла от слез по брату! – сказал Седрик.
- А я и не была раньше такой, как ты представлял, - ответила Джинни.
-Джинни, дорогая, не занижай свои черты.
-А я ими управляю, и они подчиняются только мне.
-А теперь изволь спросить, а ты сюда пришла для того, чтобы исповедаться? – спросил Седрик.
-Да, конечно, - ответила Джинни и повернулась к Невиллу, - а вы, святой, сейчас можете меня к себе принять или мне к Вам подойти к вечеру?
- Я сейчас как раз свободен, - ответил Невилл, - поэтому заходи ко мне. Извини, дорогой Седрик, у нас с ней будет разговор наедине, - обратился он к Седрику.
-Тогда я вам мешать не буду, - ответил тот, - Джинни, я в четверг приду к тебе, - обратился он к девочке, - а теперь давай я тебя поцелую перед уходом.
Он подошел к ней и поцеловал ее на прощанье в щеку. Джинни потом зашла в комнату к Невиллу, а Седрик вышел из коридора. Невилл закрыл дверь в комнату. Она была достаточно просторной, и в ней может уместиться кровать вместе с книжными шкафами и большим столом. За этим столом Невилл читал книги и варил настойки и зелья. Для варки у него было несколько оловянных котлов разных размеров: это для того, в какой дозе приготовить тот или иной отвар.
На верхних полках стояли книги в большом количестве в различных переплетах и разного размера. На нижних – ящики с сушеными травами, кореньями, насекомыми, пауками, мышами; пара медных весов: одни большие, другие поменьше; в самом низу – стеклянные сосуды с отварами различных трав. Возле шкафа на полу стояли мешок с сухой травой и корзина с цветами. На столе стояли тоже сосуды с отварами, несколько восковых свечей в высоких подсвечниках, ящик с флакончиками в основном мелких размеров, да и то крошечных длиной чуть меньше мизинца; подставка для котла и горелка к ней. Еще лежала разделочная доска и на ней серебряный нож.
Джинни подошла к столу и, положив голову на его ближайший угол, начала рыдать.
- Пожалуйста, помогите мне! Это так тяжело, - упрашивала она Невилла, словно ребенок, поранивший себе палец или разбивший колено по неосторожности.
-Я знаю твою печаль, - ответил монах, - в четверг будет твоя с Седриком свадьба, и ее нельзя отложить. Но ты уже обручена с Гарри.
-Да, святой, я ему навеки отдана и должна всю жизнь хранить ему любовь и верность. Если вы мне не поможете найти выход из этой ситуации, то мне поможет только нож, - Джинни взяла со стола серебряный нож и стала размахивать им, но тут Невилл прервал ее:
-Пожалуйста, подожди, девочка, рано жизнь кончать. Я сейчас придумаю план. И обязательно в нем должна участвовать ты. И тебе нужно совершить такой шаг, который является таким же страшным, как надвигающаяся опасность, - он подошел к шкафу и вынул оттуда котел самого маленького размера, поставил его на стол и начал вливать туда настойки из колб, - я тебе сейчас приготовлю «зелье Живой смерти». Оно приводит организм в состояние, похожее на смерть, которое действует около тридцати часов. Кожа становится бледной и слегка синеет, глаза закрываются наглухо, руки и ноги онемевают в точности как у мертвых, температура тела резко снизится, дыхания почти не будет заметно, сердце будет биться редко, и кровь не будет быстро течь по сосудам, - Невилл зажег горелку и стал взвешивать сушеные ингредиенты, после этого их класть в варево.
Пока Невилл помешивал зелье, Джинни думала о том, что произойдет дальше. Может, она тридцать часов просто так пролежит в состоянии смерти, и Гарри ее потом не увидит. А может это зелье не подействует, и ее единственный выход будет перерезать горло ножом.
Потом она стала наблюдать за тем, как Невилл варит зелье. Он уже потушил огонь и стал дуть на котел, чтобы варево немного остыло. Потом он вытащил из ящика флакончик и сунул его в котел, а когда флакон уже наполнился содержимым, монах вынул его и закупорил маленькой пробочкой.
-А теперь внимание, - сказал он, - ты возьми этот флакончик. Теперь иди домой и первым делом извинись перед родителями и скажи им, что хочешь выйти за Седрика. Завтра вечером перед сном ты открой этот флакончик и выпей из него все содержимое до самой последней капельки. И как я тебе говорил, девочка, ты пробудешь в состоянии мертвеца тридцать часов. Утром тебя обнаружат мертвой в твоей кровати и по нашему древнему обычаю похоронят в фамильной гробнице без крышки. Я напишу Гарри письмо и отправлю сову в город B. Он его прочтет, и ночью с четверга на пятницу мы с ним будем в гробнице ждать твоего пробуждения. И тайком он тебя оттуда заберет, и вы с ним будете навеки неразлучны.
От последних слов Невилла Джинни сразу повеселела, и румянец разлился по ее веснушчатым щекам. Невилл подал ей флакончик, и она с радостью его приняла.
-Спасибо Вам огромное, святой, - сказала девочка, - до встречи!
-До встречи в гробнице, - ответил монах.
Джинни положила флакончик в кисет и с улыбкой вышла из комнаты.
Когда она зашла в сад «Норы», то на пороге застала Артура Уизли, который давал распоряжение слуге, дав ему в руки пергаментный свиток.
-По этому списку обойди всех приглашенных, - командирским тоном сказал он, и слуга поспешно скрылся.
Вдруг на пороге появилась няня Поппи. Артур Уизли спросил ее:
-Ну уж точно она у Невилла? Он, может быть, покажет ей кузькину мать?
-Вот, - сказала няня, - она у него побывала и сразу повеселела, - она взглянула на Джинни, которая подошла к ним.
-Где ты пропадала, зараза? – воззрился Артур на дочку.
-Лучше сказать, где нашлась, - слегка робко ответила Джинни, - мне Невилл наказал немедля извиниться перед тобой, - она наклонилась и встала на колени перед отцом, - я сильно извиняюсь за то, что не послушалась тебя и прошу твоего прощения.
После этих слов Артур Уизли слегка приобнял дочь и сказал:
-Вставай с полу, девочка моя. Уже все хорошо. А ты Седрика случайно не видела?
-Видела, пап, в монастыре. Я с ним была спокойна и добра, насколько позволяет приличие. Мы с ним даже поцеловались.
Вдруг к ним подошла Молли Уизли, а за ней галопом помчались Фред и Джордж. Артур Уизли сказал ей, что Джинни согласна выйти за Седрика, и свадьба состоится благополучно. И мама с радостью кинулась целовать и обнимать свою дочь. Близнецы тоже сильно обрадовались и позабыли о гибели Перси, и возможно они передумали – не стали мстить Гарри. Они кинулись к сестре и тоже ее обняли. Все рыжее семейство было на седьмом небе от счастья. Но вскоре пришло время обедать.
Среда в «Норе» прошла вся в хлопотах: все жители дома готовились к свадьбе. Повара почти целый день с утра занимались приготовлением блюд, и с кухонь доносился запах запеченных кур и поросят. Служанки подметали и затем мыли полы и лестницы, сметали паутину со стен и даже с потолков. Некоторые слуги пололи грядки и запихивали кур в курятник (кроме тех, которых запекли), другие ухаживали за деревьями и поливали цветы. К вечеру в большом зале устанавливали столы и стулья.
Всем членам семейства Уизли перед праздником нужно было привести себя в порядок. Для начала они должны были вымыться. В государстве N. все, в независимости от сословия, мылись каждую субботу. Но в особых случаях богатые могли мыться перед этим событием.
Длинные и толстые прямые волосы Джинни после мытья сушились около трех часов. Притом ей помогала их сушить одна молоденькая служанка, поминутно расчесывая гребнем каждую прядь. Когда сушка Джинниных волос подошла к концу, служанка стала заплетать ей две рыжие косы, чтобы утром не тратить на это полчаса. Когда плетение подошло к концу, Джинни вышла из ванной комнаты и отправилась прямиком в спальню.
Там ее ждали Молли Уизли и Поппи. Рядом с ними лежал сундук, который совсем недавно притащили в спальню две служанки. Он был открыт, и в нем лежало платье цвета красного золота, расшитое различными узорами и многочисленными стеклянными бусинами желтого, коричневого и красного цвета. Это платье надевалось только один раз в жизни: на свадьбу. И передавалось оно от прабабушки к бабушке, от бабушки к матери, от матери к дочери. Последний раз это платье надевала Молли Уизли (до замужества носила фамилию Пруэтт) на свадьбу с Артуром. Будучи тринадцатилетней девчонкой, Молли имела тонкую талию. И за двадцать два года замужества она сильно располнела.
Няня вынула платье из сундука и сказала Джинни:
- А ну-ка, девочка, померь это платье. Ты в нем завтра будешь с Седриком венчаться.
Джинни взяла платье и быстро надела его прямо на сорочку. Няня помогла ей завязать шнурки на спине платья. Оно ей село прямо по фигуре, и нигде не давило, и складок не образовывалось.
-Оно тебе отлично подошло, доченька, - сказала Молли.
-Спасибо, мама, - ответила Джинни.
-Это еще не все, - сказала няня и вынула из сундука золотое ожерелье с мелкими рубинами. Оно отлично гармонировало с платьем и дополняло образ невесты. Няня прикинула его на Джинни и в завершение сказала:
-Так – то смотрится вообще шикарно! Прямо божественно!
Она помогла Джинни снять платье и повесила его на стул, чтобы утром можно было сразу надеть, не лазя в сундук. А ожерелье положила на тумбочку, на видное место.
Вдруг Молли Уизли услышала, как говорили время: десять часов вечера. И ласковым голосом сказала:
-Девочка моя, тебе пора лечь спать. Ты должна набраться сил перед завтрашней свадьбой, быть бодрой и веселой. Спокойной ночи, солнышко.
-Спокойной ночи, сладкая, - сказала няня, - я пойду дежурить ночью.
-Спокойной ночи вам всем, - сказала Джинни.
Мама с няней ушли, и дверь в спальню закрылась. В комнате догорал огарок восковой свечи. Воспользовавшись тем, что осталась здесь одна, девочка тихонько подошла к сундучку и стала нащупывать там флакон с зельем Живой смерти. Когда она нащупала его, она поднесла его поближе к пламени, чтобы убедиться, что не ошиблась. И она угадала с первого раза: это тот самый флакончик, что ей вчера дал Невилл. И Джинни также почти бесшумно подошла к кровати и взобралась туда, крепко держа флакон.
И тут она сразу подумала о Гарри, о том, жив ли он или мертв сейчас в городе B. Если жив, то где укрывается и чем питается, есть ли у него шансы на выживание или нет. А если он мертв, то от голода ли умер. Или его отравили. Или убили. Джинни стала надеяться на лучшее: Гарри будет жив, и они встретятся, вместе будут странствовать по государству N.
Потом она стала думать про зелье: подействует оно или нет. Если нет, то единственным выходом для нее будет пронзить себе горло кинжалом. Она порылась в сундучке и нашла небольшой кинжал в серебряной рукоятке и без ножен. Она тайком стащила его у Фреда с Джорджем, когда ей было десять лет. Девочка положила его под подушку. А если зелье подействует, ее «мертвую» положат в фамильную гробницу, где лежат останки предков Уизли. И по сказаниям там ночью могут появиться призраки похороненных людей. И эти призраки кричат истошно, запугивая живых людей. И Джинни подумала: если она проснется раньше срока, и никого с ней еще не будет, призраки могут выйти в этот момент. И она при их появлении вооружится костью мертвеца. И тут она вспомнила о Перси, чье тело лежит в этой гробнице три дня и начинает потихоньку разлагаться. Джинни стала надеяться увидеть погибшего брата в последний раз. Но она больше не увидит родную «Нору», ни папу, ни маму, ни няню, ни братьев. Она будет только с Гарри навсегда.
Девочка вынула пробочку из флакончика, поднесла его ко рту и осушила его до последней капли, по словам Невилла. Потом она мигом рухнула на кровать навзничь.
И ей стало мерещиться, что Перси с Фредом и Джорджем, выставив шпаги, бегут по пятам за Гарри. Она хотела сказать братьям: нет, не надо. Но спустя мгновение в ее глазах все исчезло.