День 3. Олени ("Поцелуй навылет" Роберт Дауни младший)
4 декабря 2017 г. в 00:12
Канон: "Поцелуй навылет" (Kiss Kiss Bang Bang)
Персонажи: Гарри Локхарт, Перри ван Шрайк, Хармони Фэйт Лейн
Категория: джен
Жанр: юмор, POV
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Постканон. Как Гарри раскрыл своё первое дело
Гарри: Что ж… Это снова Гарри Локхарт, я всё ещё ваш рассказчик. Итак, на чём мы остановились? Да, так вот, теперь мы работаем с Перри и…
Голос Перри за кадром: Начни лучше с начала.
Гарри: Эммм… Ну, если вы забыли, всё началось с того, что я выбирал игрушку для своей племянницы. Там, понимаете, спросить было не у кого, магазин-то был закрыт, а мы с напарником…
Голос Перри за кадром: Да не с самого начала, идиот! Если ты снова будешь пересказывать весь фильм, я выйду в окно. Рассказывай про долбаного оленя уже и отключай тут всё.
Как Гарри раскрыл своё первое дело
Это снова было Рождество, и я дожидался Перри в офисе, чтобы вручить ему подарок от нас с Хармони и свалить домой отмечать. Не успел он переступить порог, как в его штанах заиграла музыка. Ну, в смысле, вы же помните этот дурацкий мотивчик, да? Он его так и не сменил до сих пор, представляете? Так вот, значит, у Перри звенит в штанах, он достаёт оттуда мобильник и минут пять слушает со своей фирменной физиономией «ваше дело в надёжных руках, сэр!», а потом командует мне: «Собирайся, поехали».
Нормально, да? «Собирайся, поехали». Эй, друг, Рождество на носу, вот, кстати, тебе от нас подарок!
Подарку Перри вроде обрадовался, расплылся в улыбке и распаковал его. Кстати, вы знаете, какая проблема достать красивую обёрточную бумагу перед Рождеством? Нет? Вы из Лос-Анджелеса? Впрочем, неважно. Кто на неё смотрит вообще? Перри вон содрал одним махом. Вы задаётесь вопросом, какого чёрта вообще происходит, при чём тут обёрточная бумага, когда я собирался рассказывать про оленя? Вы глубоко не правы, эта сцена тут вовсе не случайно! Как я уже сказал, достать обёрточную бумагу перед Рождеством — да проще достать оторвавшийся анальный шарик из задницы! Что? Откуда я знаю? Не-не-не, вы чего? Нет, это не Перри рассказывал. Ну ладно, ладно, не сам Перри, но это было на кассете, которую я у него однажды видел.
Так о чём это я? А, да, обёрточная бумага. Так вот, красивой обёрточной бумаги мне хватило только чтобы завернуть подарок для Хармони. А для Перри осталась только обычная синенькая в ёлочку. И вот представьте: он сдирает эту синенькую в ёлочку бумагу, и достаёт комплект отпадного кружевного белья!
Нет, вы не подумайте, мы с Хармони вовсе не самоубийцы, и потом, женское бельё носят трансвеститы, помните, Перри объяснял. Даже если бы я оказался тупым недоумком, за этот год я успел бы запомнить разницу. Видите ли… А, ну ладно, об этом в следующий раз.
Короче, подарки почему-то перепутались, и в синенькой в ёлочку бумаге оказался мой подарок для Хармони! Чёрт! Чёрт, чёрт, чёрт!
Впрочем, нам всё равно нужно было покататься по городу. Перри не собирался отказываться от дела.
— Так кого мы ищем? — поинтересовался я, когда мы проехали пару кварталов.
— Оленя, — мрачно ответил Перри.
— Чем тебе не подходят эти? — удивился я, провожая взглядом очередного Санта-Клауса с парой «оленей».
— Его должны звать Рудольф.
— Эй, приятель! — крикнул я, высунувшись из окна машины. — Тебя как зовут?
— Рудольф! — под дружный хохот приятелей представился очередной «олень».
Я сел обратно на сиденье и многозначительно посмотрел на Перри.
— Он должен быть в полной упряжи, — сквозь зубы процедил тот.
Думаете, странно? Неее, это Лос-Анджелес, детка! Мы проехали ещё несколько кварталов и пожалуйста. Отличный экземпляр, в полной сбруе, с красными рогами. Правда, узнать имя было бы затруднительно, рот у бугая был заткнут, а тип, который вёл его за собой на цепи, производил впечатление крайне неразговорчивого.
— Нам нужен живой олень, идиот! — раздражённо мотнул головой Перри в ответ мой радостный вопль.
Тут я немного задумался, потому что этот «оленёнок» впечатления неживого не производил. А потом до меня дошло. Живой олень! Да где ж мы его найдём на улице-то? Это в какой-нибудь питомник или там частный зоопарк…
Тут Перри, видимо, окончательно разозлился, и наконец рассказал, в чём дело. Оказывается, этот долбаный олень сегодня вечером должен был везти Санта-Клауса на параде в центре города. А его конюх… ну, в смысле, оленевод… Короче, олень его лягнул и сбежал. И Перри предложили очень хорошие деньги, если мы найдём этого оленя до начала парада. Тут я понял, что поиски затянутся. А значит, не мешает позвонить Хармони. Знаете, люди почему-то очень не любят оставаться одни на Рождество, а моя Хармони — девушка очень решительная. В общем, я ей позвонил.
— О, ты не беспокойся, я не одна! — весело сказала Хармони. — Руди, оставь штору в покое!
— Что-то я не понял…
Если честно, я не то что не понял, я вообще чуть дар речи не потерял от возмущения. Я задержался всего на полчаса, а она уже?..
— Ты что, ревнуешь? — промурлыкала Хармони. — А знаешь, он чем-то на тебя похож… Такие же большие глаза… Но ты лучше! Руди, чёрт побери! — на том конце что-то загромыхало. — Гарри, ты не заедешь по дороге в супермаркет? — жалобно попросила Хармони. — Купи там чего-нибудь, чем кормят оленей.
— Что? — переспросил я.
— Ну, я нашла его в парке, понимаешь? Он был такой одинокий! Я привела его домой, но он принялся жевать подарки, пришлось их заворачивать заново и прикреплять карточки обратно, прежде чем отвезти тебе наш подарок для Перри, кстати, как он ему понравился? Я вывела Руди на улицу, но когда я вернулась, он был такой несчастный и замёрзший…
Я могу ещё долго пересказывать её болтовню, но вы ведь уже всё поняли, да? Мы с Перри вернули оленя до начала парада, затем мы с Хармони всё-таки вручили Перри его подарок, а он нам свой… Потом, правда, он говорил, что перепутал карточки тоже и подарок предназначался его знакомому, но я не верю. К тому же Хармони осталась довольна и подарок мы не вернули, потому что… Впрочем, нет, об этом как-нибудь в другой раз.
Да, в общем, не водите домой оленей. И не прикладывайте карточки, лучше клеить бирки. Увидимся!