ID работы: 6232878

На лезвии ножа бастарда

Гет
NC-17
В процессе
43
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 43 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
      Утро выдалось промозглым и холодным. Землю покрыл лёд, скрытый под слоем искрящегося на солнце снега. По широкой ухабистой дороге медленно двигался экипаж, сопровождаемый небольшим отрядом. На знамени красовался коричневый лось на оранжевом поле.       Поездка была не самой приятной, вечером то и дело бушевала непогода, из-за чего приходилось часто устраивать привал. В экипаже, укутавшись в меха, дремала хрупкая женщина. Ее лица уже коснулись зрелые морщины, обретённые за прожитые годы и пережитые потрясения. Овдовев пару лет назад, леди Хорнвуд уже устала отбиваться от лордов, что претендовали ни на ее сердце, а на владения и замок. Потеряв всякую надежду, Донелла окончательно сникла духом, а от одиночества ее рассудок уже помутнел. Приглашение в Дредфорт, подписанное самим лордом Русе Болтоном, с печатью в виде освежеванного человека, вызвало у женщины смутное подозрение, но от возможности провести время вне пустынных комнат Хоревуда вдова никак не могла отказаться. Нарвавшись на очередную кочку колесом, экипаж резко дернулся, отчего Донелла чуть не упала с пригретого места, принуждённо покинув мир сновидений и грёз. Женщина недовольно покачала головой, после чего выглянула в окно, окликнув одного из сопровождающих, который ехал на гнедой своенравной кобыле.       - Скоро ли мы доберёмся? - ее голос казался усталым и изможденным. Донелла потёрла виски, в надежде, что это поможет хоть немного облегчить мучавшие ее последний месяц головные боли.       Темноволосый мужчина, волос у которого, к слову, осталось совсем немного, обернувшись через плечо, чтобы посмотреть на свою госпожу, ответил:       - Скоро, миледи, совсем скоро. Мы в часе езды от замка Болтонов. Если приглядеться, то можно уже увидеть его очертания. - гвардеец смахнул с бороды приставшие снежинки, а затем указал пальцем в ту сторону, где уже виднелись мрачные очертания Дредфорта.       Леди Хорнвуд вздохнула.

***

      Рамси разбудил яркий, алого оттенка луч восходящего солнца,что пробился сквозь плотные шторы и засветил ему прямо в глаза. Бастард недовольно зажмурился, но это не помогло, и парень понял, что уснуть ему уже не удастся. Болтон оглянулся на вторую половину своей постели, где сладко, свернувшись калачиком спала обнаженная Элисон. Ее тело едва прикрывало одеяло и Рамси любовался следами своей страсти: на груди служанки были следы укусов и отметин, которые также покрывали ее тонкую шею. На округлых бёдрах и узкой талии ещё зияли свежие царапины и синяки, что бастард оставил, силой сдерживаясь девушку и насаживая ее на своё естество. Элисон не сопротивлялась его порывам, поэтом Рамси брал ее тогда, когда хотел и где хотел. Уже вторую ночь подряд Болтон измучивал девушку так, что у неё тряслись ножки, и ради продолжения утех утром, бастард позволял ей остаться в его покоях. Он прижался к спине служанки, прикусил кожу на шее. Тем временем рукой Рамси гладил ее ногу, медленно поднимаясь к женственности светловолосой. Та поёрзала от его жара и открыла сонные глаза. Болтон продолжил ласки, но их прервал стук в дверь.       - Как всегда вовремя! - выругался Рамси, присев на кровати. - И кого только принесло в такую рань? Войдите. - со злостью в голосе скомандовал юноша.       Элисон же, последовав его примеру, села , прикрыв оголенные груди руками. В последнее время, она не любила просыпаться.Все, что происходило ночью казалось ей сном. Служанка позволяла своему лорду делать с ней все, что ему вздумается и сама получала от этого большое удовольствие. Ей нравилось, каким он был при потушенных свечах наедине с ней, но стоило взойти солнцу и сказка заканчивалась, Рамси вновь становился черствым, бессердечным и жестоким.       В покои вошёл Дамон. Увидев в постели лорда служанку, юноша лукаво улыбнулся.       - Я помешал? - Усмехнувшись спросил он, почесав затылок.       - Как обычно. Надеюсь, у тебя была на то веская причина. - рявкнул Болтон,буравя ледяным взглядом своего сподручного.       - Соглядатаи сообщили, что к замку приближается экипаж со знамёнами дома Хорнвуд. Велите пропустить их? - осведомился светловолосый юноша.       Рамси ухмыльнулся, в то время, как Элисон, напротив, сникла.       - Конечно! Нельзя заставлять гостей ждать! - Бастард вскочил с постели, натягивая на себя чёрные штаны и красную рубаху, поверх который застегнул кожаный дублет. Он было отправился к двери, но в последний момент оглянулся на Элисон.       - А ты прибери здесь, и как можно быстрее.       С этими словами Рамси вышел из покоев и Дамон последовал за ним. Служанка поднялась с постели и взяла со стула своё платье. Завязав его, она подошла к зеркалу и стала осматривать следы, что оставил на ней Рамси.       - Лишь это не даёт забыть мне о том, что каждую ночь он зовёт меня к себе. - прошептала девушка, нарушив кромешную тишину в покоях бастарда.

***

      Быстрым шагом Рамси и Дамон шли по освещенному коридору. Лорд сменил гнев на милость, предвкушая свою очередную игру, на кону которой стояли владения Хорнвуда. По пути они наткнулись на запыхавшегося пухлого слугу, что работал на кухне.       - Передай кухарке, чтобы та не поскупилась на сытный завтрак для меня и моих гостей, да поживее! - холодным тоном приказал Болтон.       - Д-д-да, слушаюсь м-милорд. - напуганным голосом ответил слуга. Казалось, что его зубы стучали от страха перед своим господином, и это, несомненно нравилось Рамси. Свернув за угол к лестнице, Дамон, наконец, нарушил повисшее между ними молчание.       - И как скоро будет Ваша свадьба? - спросил он.       - А ты не такой дурак, каким иногда кажешься мне,Дамон. Сразу просек, к чему этот приезд старухи. - усмехнулась бастард, чуть сбавив шаг. - Как только я заставлю ее это сделать.       - Охотно Вам делить ложе со старухой, когда рядом есть эта хорошенькая служанка? - сподручный вдруг нахмурился, уставившись в пол.       - Нет, все-таки ты идиот! - Болтон закатил глаза. - Рановато я похвалил тебя. Кто сказал, что я собираюсь ее трахать? Мне нужен ее замок, и ничего больше. Дамон пожал плечами, пожалев о том, что задал такой по истине глупый вопрос. А Рамси продолжил.       - Скоро ты сам перестанешь быть одиноким. Кайла наверняка скучает по тебе. - язвительно сказал он. - Отыграем Вашу свадьбу тогда же, когда и мою, незачем тратить на политику и издёвки слишком много времени, ведь в твоём случае брак - это просто формальность и забава. а вот для меня это выгодная сделка исключительно в мою пользу. Я уготовил для леди Хорнвуд нечто особенное!       Дамон лишь кивнул.       Когда они оказались на улице, экипаж уже стоял во дворе. Рамси со всей учтивостью открыл его дверь и помог Донелле ступить на землю. Одарив ее вежливой улыбкой, юноша представился.       - Доброго дня, миледи. - переборов себя, бастард поцеловал сухую, немного шершавую руку леди Хорнвуд. - Меня зовут Рамси. Рамси Болтон. Я - сын Русе Болтона и единственный его наследник.       Женщина улыбнулась ему, сделав реверанс. Вышло у неё довольно неуклюже, так как ноги у неё ещё болели после путешествия, и бастард это заметил. - Устали, поди? Пройдемте в замок, миледи, Вас ждёт горячий завтрак и вино, которое поможет расслабиться и отдохнуть после долгого пути. - Рамси взял женщину под руку и повёл ее в главный зал, где уже во накрыт стол. Предварительно, парень кивнул Дамону, указав на отряд, что сопровождал леди Донеллу. Их было человек 20, не больше. Тот улыбнулся, качнув головой в ответ. Во двор подошли остальные приближённые к бастарду ребята: Алин, Дик, Лутон и Молчун. Все они были вооружены. Лучники, что стояли на массивных стенах, окружавших замок уже натянули тетиву, готовясь к сигналу. И сигнал был подан. Тем временем, Рамси уже усадил гостью да стол, и им подали свежеиспечённый хлеб, варёные яйца, кашу и фрукты. Болтон наполнил кубки вином и протянул один из них женщине.       Та приняла напиток.       - За ваш приезд! Надеюсь, он прошёл без злоключений ? - бастард сделал несколько глотков, и Донелла последовала его примеру.       - Благодарю, Рамси - ответила она, прильнув потрескавшимся от холода губами к кубку. - Могу ли я узнать, где сейчас Ваш отец, и почему он так хотел меня видеть? - женщина покосилась на стражу, что вдруг появились у входа в зал. - Мой отец...,- протянул Рамси, чтобы сохранить смысловую интригу - Встретил свою смерть некоторое время назад. А перед смертью он очень просил меня взять Вас в жены, а я не могу не исполнить последнюю волю своего отца! - Рамси развёл руками.       Женщина почувствовала подвох и встала из-за стола.       - И вы туда же, куда и все остальные. Вам нужен только мой замок.       - Не скрою, Ваши владения мне интересны. - бастард сложил руки на груди, широко расставив ноги. Он все ещё сидел за столом.       - Похоже, я зря проделала такой путь. - Разочаровано сказала женщина, нахмурив лоб. - Надеюсь, мои люди ещё не успели пригреться и разбрестись по окрестностям замка.       - Боюсь, Ваш отряд уже успел найти себе место на том свете. - Рамси рассмеялся и кивнул стражникам. Те подошли со спины к леди Хорнвуд, сжав ее руки. - Отведите мою будущую женушку в темницу. Я уверен, это будет отличное место, чтобы леди Донелла смогла хорошенько подумать и принять мое предложение.       - Вы чудовище, лорд Болтон! - Закричала та, пытаясь вырваться из крепких рук стражников, за что получила от оказавшегося рядом Рамси удар по лицу. От переполнявших ее эмоций, женщина потеряла сознание.       - Слабенькая. - промолвил бастард.- Это хорошо, что слабенькая. Значит, не будет долго тянуть с ответом. Уведите ее.       Стражники унесли женщину в темницу, как и приказал Рамси. Сам лорд уселся обратно за стол и принялся намазывать ножом масло на хлеб.       В зал вошёл Дамон с остальными парнями.       - Все прошло гладко? - поинтересовались они у хозяина.       - Все именно так, как я и задумывал. - гордясь собой, ответил бастард, жестом приглашая подручных разделить с ним завтрак.       - Люди Хорнвуда не блещут силой. - заявил Аллин.       - Да, мы бы и без лучников разделались с ними. - уверенно сказал Дик, хлопнув кулаком по столу.       Молчун, Лутон и Дамон одобрительно закивали.       - Что же. - Рамси поднял свой кубок. - Пожалуй, утро удалось! - с этими словами он осушил его содержимое за несколько глотков.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.