ID работы: 623324

Ты такой Шерлок!

Гет
R
В процессе
152
автор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 100 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 1. Не все так плохо, как казалось.

Настройки текста
Не все в апартаментах Скотланд-Ярда были рады нас видеть. Андерсон, к примеру, даже не ответил на мое приветствие. Просто сделал вид, что не заметил и прошел мимо. Мудак, одним словом. Салли же с откровенной неприязнью смотрела на Шерлока, что-то оживленно доказывающего Лестрейду. Они оба стояли чуть поодаль, давая возможность сержанту Донован высказать все, что накипело у нее на душе. — Он просто клоун с примочками, — шипела она. — Фрик малодушный! — Салли, скажи мне, почему ты так ненавидишь Шерлока? — поинтересовалась я. Донован кинула на меня взгляд и хмыкнула. — «Шерлока»? А с каких пор он у тебя «Шерлок», а, Уэст? — на ее лице расползалась широкая «понимающая» улыбка. — С таких, Донован, что он иногда вполне нормален, — я изучала фигуру жестикулирующего детектива, изредка отводя взгляд на жутко интересующий меня потолок, когда Холмса привлекало чужое внимание, и он поворачивал голову в нашу сторону. — Нормален? Ты серьезно, Уэст? Нет, ты правда считаешь, что он вменяемый человек? — Салли смотрела на меня как на сумасшедшую. Меня это взбесило. Терпеть не могу, когда о человеке составляют субъективное завистливое мнение. Шерлок из тех, кого можно и нужно терпеть. Я понимала, почему Джон считает его гением. Потому что так и есть. Другое дело, согласен ты его терпеть, или нет. — Слушай, Салли, а не заняться ли тебе своим делом? — вкрадчиво произнесла я. — А то мне кажется, тебя давно на ковер не вызывали. Вы ведь так и не продвинулись с делом убийства Грейс Коллинз? Пока Шерлок не вмешался? — Шерлок, Шерлок, мать твою! — неожиданно зло и громко сказала Салли, отчего многие обернулись, правда, старший инспектор и детектив стояли чуть дальше и, к счастью, не услышали ее возгласа. Но Ватсон, мирно прихлебывавший чаек на месте вечно где-то шляющегося Андерсона, поперхнулся от возмущения и закашлялся. — Везде этот Шерлок Холмс! Везде сует нос не в свои дела! Неужели мы будем это терпеть? — Сержант Донован, — так же громко отчеканила я, благо мое звание это позволяло. — Возвращайтесь к работе. — Есть, — почти прошипела женщина и уткнулась ненавидящим взглядом в монитор компьютера, ожесточенно щелкая мышкой. Я удовлетворенно хмыкнула и направилась к Шерлоку и Грегу, которые не прекращали спорить даже сейчас. И выглядело это весьма колоритно. Размахивающий руками Холмс чуть не заехал рукой мне по носу, но я ловко увернулась. В этот момент Нео из «Матрицы» нервно курил в сторонке, стряхивая пепел на ботиночек. Но я не хотела, чтобы мне вправляли нос в травматологии, так что пришлось проявить некоторую гибкость. Миновав опасность, я облокотилась на стойку дежурного и стала внимательно их слушать. — Скажите, Лестрейд, какое же отношение имеет кладбище к найденному трупу, кроме самого прямого? — спросил Шерлок, нервно теребя пальцами шариковую ручку. — Шерлок, я уже говорил, что там могут находиться улики, которые помогут нам в расследовании, — пытался объясниться Лестрейд.- Они могут быть весьма полезны. — Чем? — Холмс, сам того не заметив, с треском сломал ручку, которую тут же отбросил в урну.- Кому? Кому там нужно было находиться в момент убийства? Спрятаться за могильной плитой, чтобы никто не заметил? Не смешите меня, Лестрейд. Кладбище не представляет никакой ценности для расследования. — Допустим, что ты прав, — вздохнул старший инспектор. — Хотя, конечно, что-то утверждать еще рано… И тут с легким хлопком погас свет. Наступила кромешная тьма. — Откройте жалюзи! — проорал Лестрейд. Я даже себя не видела, не то, что какие-то чертовы жалюзи. — На улице вечер, Лестрейд. Проку от ваших окон не будет, — голос Шерлока прозвучал где-то слева. Похоже, детектив пытался сориентироваться в пространстве, мысленно вспомнив расположение всех столов в участке. У него получилось не очень, потому что спустя секунду Холмс ругнулся, встретившись лбом со стеной. — Твою ж мать! — высказалась я. — Пятый раз за неделю! И вся система, конечно же, полетела. — Естественно! — резкий выдох. — Андерсон, не пугай так меня! Ай, моя нога! Хватит шляться, замри на месте! — Да я даже своих ног не вижу! — пытался оправдаться криминалист, продолжая топтаться на моих туфлях. Я довольно чувствительно пихнула его в бок, и он, наконец, сообразил, что лучше просто стоять. — Как и мозгов. Их у тебя вообще никто, кроме Донован, не наблюдает. Сомневаюсь, что и она их видит, — не преминул добавить Шерлок. Он опять куда-то переместился. — Молчи, фрик! Заколебал уже своей иронией! — Молчать всем! — гаркнула я. Все притихли.- Я попытаюсь пробраться к моему столу. Там фонарик. Не мешать мне, всем ясно? — Да, — пронесся единодушный вздох. Я сосредоточилась и двинулась к своему месту, на ощупь определяя направление. Когда я достигла, наконец, своей цели, то фонарик там не обнаружился. Пораженная неудачей, я пошарила рукой по столу, но тщетно. Зато над ухом зазвучал баритон: — Это ищешь? От неожиданности я шарахнулась в сторону, снеся обладателя сего голоса и несколько стульев на пол. Тут вспыхнул свет, и все увидели, что я в обнимку со стулом и Шерлок с фонариком в руке, придавленный филейной частью моего тела и стулом впридачу, расположились на полу. Джон помог мне подняться, затем мы поставили на ноги и Холмса. Тот выглядел немного смущенным. — Все живы? — поинтересовался Лестрейд. — Если да, то я домой. Холмс, с тебя идеи и версии. Не сейчас, — поспешно добавил мужчина, увидев энтузиазм, заблестевший в глазах детектива. Огонек угас. — Всем до завтра. С этими словами старший инспектор Скотланд-Ярда взял шляпу, плащ и откланялся. Остальные сотрудники тоже начали собираться и шуршать бумагами. — Я, пожалуй, проверю одну из теорий, заскочу кое-куда, — Шерлок поднял воротник пальто и скрылся за дверью. Джон, собиравшийся было последовать за другом, остановился и посмотрел на меня. — Ты идешь? — Куда? — удивилась я. Сама я никуда не торопилась. Времени еще много, а поспать на жестком стуле я еще успею. — Я, между прочим, без определенного места жительства, если ты забыл. — Нет, я не забыл, — Джон приветливо улыбнулся, тем самым вгоняя меня в краску. — Ты поживешь с нами. Миссис Хадсон согласится тебя принять, я уверен. Да и платить много не надо. — А это точно удобно? — пыталась уточнить я, пока Ватсон, нагруженный моими чемоданами, выталкивал меня из участка. — Удобно, не беспокойся. Такси! — он призывно махнул рукой, и черный кэб остановился в полуметре от нас. Джон поднял чемоданы с намерением поместить их в багажник, но я схватила его за руку. — Нет, прости, я так не могу, — я покачала головой. — Это слишком… нагло и отнюдь не уместно с моей стороны, Джон. Я врываюсь в чужой дом без приглашения и… — Алекс! — Ватсон мягко разжал мои пальцы и поставил мой багаж в кэб. — Это не наглость. Тебе нужно где-то жить, и я предлагаю тебе хороший дом. Правда, — он почесал затылок, — конечно, наш дом немного сумасшедший, но ты привыкнешь, обещаю. Одна комната у миссис Хадсон свободна и, думаю, она не откажется от пополнения своего бюджета, как считаешь? Я рассмеялась. Слова бывшего военврача меня немного утешили, и пока автомобиль катил по темным улицам Лондона, я, прильнув щекой к стеклу, расслабленно размышляла о философской стороне своей жизни. Потом мне наскучило созерцать свое существование, и нега уступила место дреме. Кэб чуть тряхнуло, и я сразу проснулась. Автомобиль стоял около двери с надписью 221b.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.