ID работы: 6233909

Одиннадцатый обряд

Джен
PG-13
Завершён
42
Размер:
386 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 15 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 4. Поттер

Настройки текста
Следующий день принес неведомое ранее чувство одиночества, когда, проснувшись, Эльва обнаружила себя не в своей уютной бежевой спальне, а в небольшой незнакомой комнате с одним окном, сквозь которое лился яркий солнечный свет. В помещении она была одна, а кровати сокурсниц, видимо, ушедших на завтрак, уже заправлены аккуратно факультетскими зелёными покрывалами. Настенные часы показывали полдевятого утра, и Эльва решила поторопиться, чтобы не пришлось идти голодной на занятия. Школьная форма была обнаружена сложенной на тумбе у кровати, и уже через несколько минут мисс Райт спустилась в гостиную, откуда доносились приглушённые голоса. Рядом с потрескивающим камином стоял Драко Малфой, прикрепляя к стене лист пергамента, на котором Эльва разглядела только «РАСПИСАНИЕ». Напротив него на диване расположились Винс и Грэг. Грэг задумчиво — хотя Эльва подозревала, что это лишь внешнее впечатление, — жевал огромный кекс, осыпая крошками мантию. Винс Крэбб, подпирая голову кулаком, зачитывал вслух цитаты из «Ежедневного пророка», лежащего у него на коленях. Услышав шаги, слизеринцы на мгновение умолкли и бросили на вошедшую быстрые взгляды, а затем продолжили свою беседу. — …это, возможно, заразно, и если вам вдруг стали чудиться фигуры в капюшонах, немедленно проверьте, не появился ли у вас на лбу какой-нибудь шрам, — дочитал Крэбб очередной отрывок, и все трое студентов рассмеялись. — Надо повесить этот выпуск на стену! — Просто Поттер настолько плохо скрывает свою манию величия, что даже пустоголовые репортеры, наконец, поняли, что к чему, — с отвращением добавил Малфой. — Ты, вроде, Райт? — прозвучало вдруг совсем рядом, и Эльва, уже дошедшая до двери, подскочила от неожиданности. Только теперь она заметила, что ближайшее к двери кресло было занято одной из сокурсниц, с которой они уже виделись вчера за столом факультета. — Идёшь на завтрак? — Да, иду. Ээ.. Хочешь со мной? — выражение на круглом красноватом лице собеседницы нельзя было назвать радушным, но здравый смысл подсказывал Эльве, что на новом месте следует заводить друзей. — Не, я так поздно не хожу. Перевариться до занятий не успеет, — многозначительно заметила девушка. — Кстати, я Милисента Булстроуд. — Рада встрече. Что ж, увидимся на занятиях. Завтрак был в самом разгаре. Видимо, успевать на него в последний момент перед уроками было довольно популярно среди студентов школы. Найдя местечко за длинным столом, Эльва, уже усевшись, заметила прямо напротив себя вздернутый носик Пэнси Паркинсон. По правую и левую сторону от нее сидели две девушки. Одна из них, увидев новую студентку, пнула Паркинсон плечом и обратилась к Эльве. — Привет, ты Эльва Райт? Я наслышана о твоей семье — мои родители недавно заключили с «Адиумом» партнерский контракт, — деловито сказала она с безукоризненной улыбкой, отчего её аристократической красоты лицо показалось ещё более приятным. — Поздравляю с удачным распределением! Я Дафна Гринграсс. Это Пэнси Паркинсон и Астория, моя младшая сестра. — Уже знакомы, — язвительно бросила Паркинсон и вернулась к еде. Астория же приветливо улыбнулась. Она была ниже сестры, с более простыми, но чувственными чертами, и великолепными вьющимися локонами, спадающими до самой талии. — Привет! — отозвалась она, а затем добавила, — между прочим, Дафна, я тебя младше всего на несколько месяцев. — Почти на год! И это не важно, если ты всё равно младше, — парировала Дафна. — Очень рада знакомству, — дружелюбно сказала Эльва. — Пэнси, у тебя случаем не найдется копии расписания? Интересно посмотреть, что у нас сегодня. Секунду-другую Паркинсон сверлила ее взглядом, а затем, видимо, не желая игнорировать свои обязанности старосты, нехотя полезла в сумку. Что ж, это уже что-то, подумала Эльва. — Первая у нас Трансфигурация — хорошенькое начало года! Старая злюка, небось, как обычно, засунет в один урок и теорию, и практику, — подхватила тему Астория, и тут же изобразила, что её тошнит, — еще и сдвоенное Зельеварение с золотыми. Фууу! — Интересно, что выдаст на Защите «розовая кофточка»? Надеюсь, не будет бубнить, как вчера. — Или как Бинс! Вот ужас-то будет. Кстати, у меня сегодня еще руны. Напряжение за столом сошло на нет, и Эльва решила, что первый день начался вполне успешно. Зайдя перед занятиями в подземелье за учебниками, они с Асторией, согласившейся ее сопровождать в первый день, поспешили на Трансфигурацию. Профессор МакГонагал — так звали «старую злюку» — вела урок внимательно и аккуратно, и, наверное, даже понравилась Эльве. Кроме того, тема занятия была освоена мисс Райт еще в конце того года, и она без труда превратила спичку в иглу, чем заработала факультету пять баллов. После занятия Асторию в коридоре задержал симпатичный высокий слизеринец, явно старше пятого курса. Парень с улыбкой что-то объяснял, а Астория вовсю стреляла своими карими глазками. Через пару минут Астория подошла к ожидающей ее Эльве. — Слушай, ты же сможешь сама найти дорогу обратно в подземелья? У нас сейчас Зельеварение, это прямо рядом с нашей гостиной, — извиняющимся тоном начала она. — Мне нужно помочь Грэхэму оформить бумаги для утверждения состава команды по Квиддичу. Хрэхэм наш капитан, и он уже предупредил Профессора Снейпа, что меня не будет на первом занятии. Ты же помнишь, как мы шли сюда? — Вроде бы... — без особой уверенности отозвалась Эльва, но увидев мольбу во взгляде сокурсницы, добавила, — Думаю, я справлюсь. Она старалась в точности повторить путь, которым они с Асторией добирались утром, но, видимо, удача и сегодня была не на её стороне, и третья, а может, четвертая лестница вниз пришла в движение ровно в тот момент, когда Эльва по ней спускалась. Оказавшись не в том месте, в котором должна была, она, проклиная про себя того гения, который выдумал эти подлые лестницы, решила все равно продолжить спуск — на нужном этаже она уж как-нибудь разберётся. Прохладный сыроватый воздух возвестил о том, что она добралась до подземелий. Здесь царил полумрак, портреты попадались крайне редко. Стараясь узнать хоть что-нибудь, Эльва прошлась по коридорам, сделала несколько поворотов, оглядываясь по сторонам, но, похоже, только заблудилась еще больше. Теперь она уже не была уверена, что снова найдет хотя бы лестницы. Неожиданно что-то сверкнуло в темном углу, и, хоть ее нельзя было назвать пугливой, на секунду сердце все же замерло, скованное бесконтрольным первобытным страхом. Остановившись, она с облегчением различила фигурку потрепанной кошки, медленно выходящей в свет факелов, и догадалась, что заметила лишь отблеск в глазах животного. — Мисс Райт, — прозвучал вдруг в тишине чей-то голос, заставив Эльву снова подпрыгнуть на месте. — Могу я поинтересоваться, почему вы находитесь не на моем уроке, который начнется ровно через минуту? Пытаясь восстановить сбившееся дыхание, Эльва увидела в проёме прилегающего коридорчика уже знакомого ей преподавателя. — Простите, профессор, я, если честно, заблудилась, — ответила она, вспоминая имя собеседника. Ах, да, "профессор Снейп"! Пару мгновений Снейп молча смотрел на ученицу, а затем, бросив недовольно «Следуйте за мной», развернулся и быстро зашагал прочь. Он остановился вскоре у дубовой двустворчатой двери. — Впредь берите себе в сопровождающие кого-то с вашего курса, — произнёс он, даже не удостоив Эльву взглядом. — Я не смогу на каждом уроке прикрывать ваши опоздания собственным появлением, хоть я и ваш декан. Распахнув двери, он буквально ворвался в кабинет, где моментально наступила гробовая тишина, нарушаемая лишь тяжелой поступью преподавателя. Эльва, тихонько прокравшись следом и занимая ближайшее свободное место, заметила, что в классе в этот раз находились также студенты Гриффиндора. Оба урока весь класс готовил Умиротворяющий бальзам. Профессора Снейпа сложно было назвать приятным учителем — в самом начале он дал краткое описание зелья, а остальное время прошло в сопяще-пыхтящей тишине. Под конец же занятия Снейп неожиданно обрушил на Гарри Поттера крайне раздраженную тираду, хотя Эльва видела, что результаты гриффиндорца были далеко не худшими. Побывав на Нумерологии — Гермиона Грейнджер украдкой улыбнулась, увидев Эльву среди пришедших, — они с Дафной добрались до кабинета Защиты от Темных Искусств. Все разговоры по пути были о том, чего ожидать от Профессора Амбридж. Так или иначе, эту участь с ними опять делил Гриффиндор, и неприятности начались с первых же минут занятия. — Мне не ясны цели вашего курса. Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний, — настаивала Гермиона Грейнджер. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, — отвечала Амбридж, — когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию… Очень скоро перепалка приобрела массовый характер — к Грейнджер присоединились почти все Гриффиндорцы. Эльва была с ними абсолютно согласна — ее любимый учитель, Луи Готье, разразился бы одному ему понятными ругательствами, если бы узнал, как преподают этот предмет его бывшей ученице. Более того, она видела, что и остальные студенты со Слизерина считают точно также, но не в их правилах было демонстрировать согласие с извечными врагами, поэтому они отмалчивались, наблюдая за сценой. «Розовая кофточка» парировала любой выпад блестяще, с изворотливостью, присущей истинным политикам. Однако разговор зашел в тупик, когда Амбридж спросила Поттера, кто же, по его мнению, может напасть на детей, чтобы им потребовалось применить защитное заклинание — видимо, рассчитывая, что он не осмелится озвучить самое страшное. А зря. — М-м-м, дайте сообразить… Может быть, Лорд Волдеморт? Изумленное «Ах» прокатилось по классу. Ожидаемо, Гриффиндор вскоре лишился десяти очков, а взбешённый Поттер отправился к своему декану с запиской от «розовой кофточки» — вероятно, назначила взыскание. Грейнджер весь оставшийся урок сидела с виноватым выражением лица, считая себя в ответе за неприятности однокурсника. И не безосновательно — только самому тупому троллю при первом общении с Амбридж не станет ясно, что это за фрукт, и чего пытались добиться от неё Гриффиндорцы было для Эльвы загадкой. Уж не убедить ли ее они надеялись? В одном Поттер был прав — в конечном счете, их опыт в столь любимых Эльвой магических дуэлях будет сведен к абсолютному нулю, что совсем не радовало. На следующий день после ужина Эльве захотелось прогуляться на свежем воздухе, и потренировать заодно освоенный недавно путь от факультетской гостиной до главного входа. Она неспешно шла по подземелью, останавливаясь у картин, когда таковые попадались, и разглядывая их обитателей. Рассмотрев очередного нарисованного волшебника с хмурым взглядом, она уже собиралась повернуть к лестницам, как вдруг он сам обратился к ней раскатистым басом. — Уже и не вспомню, когда удостаивался столь пристального внимания такой молодой особы. Обычно мой портрет обходят стороной. Эльва глянула на табличку с названием картины, которая была врезана в нижнюю планку старинной рамы. «Герпий Злостный. Древняя Греция. Х век до н.э.» — гласила она. — Почему же? Если не ошибаюсь, вы имеете какое-то отношение к исследованиям Салазара Слизерина? — Лично я не имею никакого отношения к его исследованиям, так как когда этот напыщенный лжец разворовал мою гробницу и украл ценные сведения, я был уже мертв. — проворчал Герпий Злостный. — И ладно бы он достойно продолжил мое дело… Темные искусства — самый сложный раздел магии, и я не без гордости должен сказать, что совершил не один прорыв в этом направлении. Этот обманщик просто повторил некоторые мои достижения. — По крайней мере, благодаря нему, после стольких веков ваш портрет все еще висит здесь, в Хогвартсе, — заметила Эльва. — Слизерин стал основоположником одноименного факультета, и это — его личное достижение. — Это несравнимые вещи! К тому же, мне было бы больше по нраву видеть, как кто-то из живущих делает хоть что-нибудь стоящее, чем висеть здесь, лицом к каменной стене, в окружении ни на что не годной малышни, по собственной глупости именующей себя волшебниками. Лишь однажды мне встретился один достойный ученик, но это очень слабое утешение! — Сочувствую вашему горю, — Эльва обладала большим опытом общения с недружелюбными портретами, и не собиралась принимать сказанное на свой счет. — Кто знает, может скоро вам посчастливится стать свидетелем каких-то более интересных событий. — Да будет так, — отозвался Герпий и смерил собеседницу оценивающим взглядом. — А ты, знаешь, не самая неприятная представительница своего невоспитанного поколения. Ты, вероятно, относишь себя к факультету Слизерина? — Да, это так. Но я здесь пока всего несколько дней. — Важен не срок, а поступки. Преданность своему делу. Если ты истинный слизеринец, то в тебе это есть. Тот мальчик, что завоевал мое уважение, тоже принадлежал к вашему факультету. Он часто приходил ко мне в поисках интересной беседы. Кстати, он, как и многие великие темные волшебники, владел Парселтангом. Удивительно, но, несмотря на свое невзрачное имя, он был очень, очень перспективным чародеем. — И как же его звали? — Как какого-нибудь безродного маггла — Том Реддл. * * * С жадностью вдыхая свежий сентябрьский воздух, Эльва стояла на ступенях парадной лестницы Хогвартса. Приближались сумерки, и в косых лучах закатного солнца окружающее пространство казалось полным теплого спокойствия. Эльва с трудом помнила, как добралась сюда из подземелий, оглушенная прозвучавшим из уст старого мага знакомым именем. Казалось, что две разные, ничем не связанные части ее жизни вдруг непреднамеренно столкнулись и смешались в одну. Том Реддл был учеником Хогвартса. Том Реддл, от которого бежала ее настоящая мать, от которого она спрятала Эльву в семье Райтов, учился здесь, на ее факультете! Поднимался по этим ступеням, открывал эти тяжелые двери, ужинал за тем же длинным столом. Впрочем, может это и не самое неожиданное совпадение: Хогвартс — единственная магическая школа в Британии, почему бы ему не учиться тут? Тем лучше для нее — возможно, остались какие-то записи, сведения об этом студенте. В школе у нее больше шансов докопаться до истины, чем где-либо еще. Окрыленная этой решимостью, девушка вернулась в замок. В четверг после занятий она, подгоняемая мыслями о сложном сочинении по астрономии, решила посетить школьную библиотеку. Поднявшись на нужный этаж, Эльва толкнула большие двери и оказалась в огромном помещении с высокими потолками, все стены которого занимали стеллажи с книгами на них. Напротив входа располагался стол библиотекаря — мадам Пинс. Она могла быть очень милой, если бы не чрезмерно трепетное отношение к своей работе. Эльва прошла мимо нее в читальный зал и практически сразу наткнулась взглядом на знакомую густую копну светло-каштановых волос, склонившуюся над пергаментом. — Гермиона, рада встрече! Вижу, ты тоже занялась астрономией? — она подсела к гриффиндорке, ничуть не смущаясь. — О, да, и не только — по зельеварению еще целый фут писать, и профессор Бинс тоже много задал. Присоединяйся — астрономию я почти закончила, так что можешь брать вот эти две книги, там как раз то, что надо. — Спасибо. Ты всегда здесь занимаешься? — разложив перед собой пергамент, Эльва принялась искать в книге нужную главу. — Не всегда, конечно, иногда и в нашей башне. Но по большей части — да, — она смущенно улыбнулась. — Если честно, в гостиную я ношу книги из-за Гарри и Рона — они ведь даже не всегда догадаются взять нужную! А так бы я с удовольствием все делала здесь: тихо, никто не мешает, и вся информация всегда под рукой. А ты уже освоилась на факультете? — Вполне. Там все не так плохо, как тебе, я знаю, кажется, — весело сказала Эльва. — Астория очень даже ничего. Да и остальные тоже. Видно было, что Гермиона едва ли согласилась с этим мнением, но спорить не стала. В полголоса переговариваясь, они продолжали работу над заданиями, пока в какой-то момент к ним не подошла мадам Пинс. — Мисс Райт, профессор Амбридж просила меня найти некоторые книги для нее, не могли бы вы занести их ей, когда закончите? — Именно я? — вырвалось у Эльвы в ответ, но заметив выражение лица библиотекаря, она тут же осеклась. — То есть, да, конечно.. Простите, мадам Пинс, я просто удивилась. — Нечему удивляться. Профессор Амбридж дала четкое распоряжение не сообщать ничего о ее просьбах никому из студентов, кроме учащихся Слизерина. В данный момент вы — единственная здесь. Эльва и Гермиона озадаченно переглянулись. Через полчаса мисс Райт забрала несколько внушительных фолиантов со стола библиотекаря и направилась на четвертый этаж. По дороге она, естественно, просмотрела их названия. Первая книга оказалась хорошо знакомой ей обычной «Историей Хогвартса». Следом лежали «Новые направления магической науки» и «Обзор магического образования в Европе». Последним оказался труд некоего волшебника — «Не дайте себя обмануть». Он, судя по оглавлению, содержал некоторые советы по практическому распознаванию лжи, заговоров, а также подходящие для этих целей заклинания. Легонько постучавшись, Эльва зашла в кабинет. Выполненный в аристократическом стиле стол по центру округлой розовой комнаты был пуст, зато справа за отдельной партой оказался не кто иной, как Гарри Поттер. Эльва вспомнила о происшествии двухдневной давности и догадалась, что он, вероятно, отбывает наказание. Парень тем временем удивленно поднял голову, оторвавшись от своих записей. Эльва глянула в его пергамент: теснившиеся плотные строчки содержали одну единственную надпись — «я не должен лгать». Лист был почти исписан, а под ним явно лежала еще парочка таких же. Что-то другое привлекло внимание девушки, и, переведя взгляд на левую кисть гриффиндорца, Эльва не поверила своим глазам — кожа на ней была опухшей и красной, а по центру четко проглядывали едва не кровоточащие буквы, вырезанные, словно ножом, и собирающиеся в те же слова — «Я не должен лгать». В эту секунду дверь распахнулась и на пороге показалась Амбридж. — Мисс Райт! Как вы оказались в моем кабинете без моего разрешения? — Меня отправила мадам Пинс с некоторыми книгами для вас. — Эльва старалась говорить как можно более безразличным и ровным голосом. Амбридж не должна заметить, что увиденное произвело на нее хоть какое-то впечатление — не хватало еще оказаться рядом с несчастным парнем, бесконечно выписывая на своей руке что-то вроде «я не должна входить в кабинет без разрешения», или «я никому не должна рассказывать о тайнах профессора Амбридж». — Какими бы уважительными причинами вы не руководствовались, уважаемая, заходить в личные покои преподавателя без соответствующего приглашения — совершенно недопустимо и недостойно воспитанного студента, — сверкнула глазами женщина. — Прошу прощения, Профессор. Впредь я буду осмотрительней. — Минус десять очков Слизерину — это послужит вам хорошим стимулом. А теперь, будьте любезны, оставьте книги на столе и немедленно покиньте мой кабинет. Эльва выполнила приказ, намеренно не замечая Поттера, и, вежливо попрощавшись, вышла в коридор. Сомнений не оставалось — текст с пергамента каким-то образом «врезается» в кожу на руке, и этот эффект вряд ли не известен Амбридж, думала Эльва, лежа в кровати. В который раз девушка убедилась, что «розовая кофточка» далеко не так проста, как может показаться на первый взгляд. В достижении своих целей она едва ли остановится перед нарушением закона, а ее высокая министерская должность всегда поможет ей выкрутиться. Уже засыпая, она приняла решение при первой возможности поговорить с Поттером о произошедшем. * * * Такая возможность представилась только через день, когда в субботу утром Эльва поднялась в совятню, чтобы отправить очередное письмо маме. Она долго сомневалась — стоит ли сообщать то, что она узнала о Томе Реддле, и в конечном итоге решила подождать, пока не выяснится что-нибудь еще. Найдя Зевса среди нахохлившихся на прохладном ветру птиц, она окликнула его и, подвязав пергамент к лапке, отправила в поместье Райтов. Она уже собиралась уходить, когда в совятню вошел Гарри Поттер. — Привет, — он был явно смущен позавчерашним событием, а Эльва отметила, что его левая кисть перевязана бинтом. Наблюдая, как он закрепляет свое письмо на белоснежной сове с короткими темными отметинами на крыльях, она неуверенно подошла ближе. — Слушай, надо поговорить по поводу твоей руки. — С ней всё в порядке, — не оборачиваясь, сухо отозвался Поттер. — Похвальная самоотверженность, но тебе не кажется, что речь идёт не только о тебе? — О чем ты? — О том, что студентам следует знать, что если они решат показать профессору свой характер, их ждет кровожадный пергамент. Не думаешь же ты, что она ограничится тобой? — Не пергамент, а перо. Это оно заколдовано. — Поттер не выразил согласия, но, кажется, задумался о словах девушки. Через пару мгновений он продолжил. — Мне нужно время подумать. Не говори никому. Я обещаю, что скоро придумаю, как поступить. Пожалуйста. — Как скажешь. И постарайся держать эмоции под контролем — ты же услужливо предлагаешь Амбридж нужный ей повод. — Думаешь, я сам не понимаю! — вдруг в сердцах крикнул Поттер, а затем устало прикрыл глаза и вздохнул. — Я понимаю. Просто не могу молча слушать это вранье. Вместо того, чтобы научиться защищать свою жизнь, пока есть еще время, все пляшут под дудку министерства и делают вид, что Седрик Диггори в прошлом году сам споткнулся об Аваду. Несчастный случай — вот как, оказывается, это называется! — Я понимаю, о чем ты. И согласна с тобой. Но холодный ум тебе все равно поможет с этим лучше. — Хочешь сказать, что веришь мне? — Слизерин — не синоним тупоголовости, не смотря на твое мнение о нем. — Я вовсе не… — он не успел договорить, потому что на лестнице послышались шаги, и через мгновение на площадке появилась темноволосая пятикурсница с Рэйвенкло, кажется, Джоу Чанг. Гриффиндорец при виде ее тут же смутился и пробормотал невнятное приветствие. — Ладно, похоже, мы друг друга поняли, — закончила Эльва и, кивнув Чанг, вышла из совятни. После обеда Эльва корпела в библиотеке над очередным докладом под звуки разноголосого гомона, доносившегося с поля для квиддича. Кажется, сегодня у Гриффиндора первая тренировка полным составом. Некоторые слизеринцы даже решили поприсутствовать, но вряд ли для поддержки. Примерно через полчаса появилась Гермиона и сразу уселась рядом. В последнее время они встречались здесь каждый день. В остальное время они, в общем-то, не общались, но здесь, в читальном зале школьной библиотеки, где редко можно было кого-то увидеть, кроме, разве что, студентов с Рэйвенкло, здесь они обе игнорировали какие-либо преграды для общения. — Привет, что успела сделать? — беззаботно спросила Гермиона, выкладывая на стол письменные принадлежности. — Забирай Трансфигурацию — я как раз дописала. Возьмусь за Защиту. При упоминании о ЗОТИ Гермиона поменялась в лице. Она ничего не сказала, но Эльва была уверена, что Поттер ей все рассказал. — Ты знаешь про взыскание Амбридж, не так ли? Гриффиндорка удивленно уставилась в ответ. — А ты — откуда? — Не в том месте, не в то время. Что думаешь по этому поводу? — Думаю, что Гарри самый настоящий упрямый осел, раз не хочет пойти с этим к директору. — Не стану отрицать, что так и есть. Но даже если игнорировать Амбридж, вопрос с тренировками по Защите остается открытым. Это мой любимый предмет, и я совсем не хочу забыть к лету все, что освоила дома. — Я тоже размышляла об этом. У меня есть одна идея, но сперва я должна поговорить с Гарри и Роном. К неприятной теме они в тот день больше не возвращались. Девушки попрощались в коридоре четвертого этажа, и, если бы Эльва посмотрела в сторону поворота к кабинету по ЗОТИ, она бы заметила пристальный взгляд юноши с неправдоподобно светлыми волосами. Вечером она немного поболтала с Дафной и Асторией. Они были вполне приятными собеседницами. Дафна чуть более высокомерна и серьезна, настоящая леди. Астория, напротив, была легче и веселей, что не скрывало, тем не менее, ее чистокровного воспитания. Задержавшись в гостиной из-за сочинения по Истории Магии, Эльва совершенно не заметила, как комната постепенно опустела, оставляя ее наедине с Драко Малфоем. Тот, казалось, только этого и ждал. — Райт, что ты делала сегодня на четвертом с этой гриффиндорской заучкой? — спросил серьезно он. — Ты что, решил следить за мной? — Никогда не стал бы тратить время на такую чушь. — Малфой презрительно скривился. — Но, при нынешних обстоятельствах, я не советовал бы слизеринцу допускать, чтобы его имя как-то связывали с кем-то из красно-золотого трио. Научись выбирать друзей правильно с самого начала, Райт. — У меня никогда не было проблем с выбором, Малфой, — парировала Эльва. — И если я что-то делаю, значит, есть на то свои причины. — Намекаешь, что эти причины мне не очевидны? Она грязнокровка. Общение с такими не может никому пригодиться. — Никогда не знаешь наперед, что и когда может пригодиться, — многозначительным тоном подвела итог Эльва, поднимаясь в спальню. — Спокойной ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.