ID работы: 6234824

Сто драбблов для Мастрейда

Слэш
PG-13
Завершён
186
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 63 Отзывы 41 В сборник Скачать

You're getting crumbs all over my bed / Ты постоянно крошишь в кровати!

Настройки текста
      Майкрофт коршуном стоял над кроватью, сложив руки на груди и недовольно наблюдая за тем, как Грег давится бутербродом, тщетно надеясь, что Холмс не заметил.       — Это не то… что ты думаешь! — пробубнел Грегори, наконец закончив жевать.       Майкрофт все так же недовольно стоял над кроватью, потом откинул одеяло и посмотрел на простынь. Лестрейд поджал ноги к себе, ощутив холодный воздух.       — Грег, да тут крошки по всей кровати! Ты что, хлеб прямо на матрасе резал?       Грегори поднялся со своего места, виновато глядя на Холмса. Все же, кровать была изрядно замусорена остатками хлеба. Нелепо смахнув пару крошек на пол, Лестрейд улыбнулся.       — Не беспокойся, я тут все уберу.       Грег хотел было открыть шкаф с постельным бельем, но Майкрофт ему не позволил, ненавязчиво возникнув прямо перед целью.       — Грегори Лестрейд, — официально начал Холмс, упирая руки в бока. — Смею вас известить, что мне уже давно известно о ваших отношениях с едой и о том, чем вы предпочитаете заниматься на моей, нет, нашей кровати. Но не объясните ли вы свой мотив? Что побудило вас раздеться, пойти на кухню, сделать бутерброд, вернуться с ним в спальню, лечь под одеяло и начать есть?       Лестрейд жалобно посмотрел на возлюбленного, будто умоляя его прекратить этот цирк. Может, это все и казалось шуткой, но никак ею не было: Майкрофт мог долго подобным образом выносить мозг, потому что знал, что Грега это безумно бесит. Такое поведение было наиболее сильным проявлением негодования со стороны Холмса-старшего.       — Да расслабься, — хмыкнул Майк после нескольких секунд напряженного молчания и отошел от шкафа. Грегори вздохнул с облегчением, прикрывая глаза. — Я уже давно знаю, что ты ешь в постели. Только делай это аккуратнее, пожалуйста. А то массаж хлебными крошками не входит в мое расписание.       Грег тихо хихикнул, доставая чистую простынь, в то время как Майкрофт снял старую так, чтобы не рассыпать крошки по полу.       — Я у тебя тоже по расписанию? — задал Грегори провокационный вопрос чисто ради шутки, но Холмс посмотрел на него с долей обиды. Поэтому Лестрейду пришлось извиниться.       — Нет, мистер Лестрейд, вы пользуетесь определенными превилегиями.       — Да хватит уже канцеляризмов! — рассмеялся Грег, запуская в Майкрофта подушку. Тот словил её в воздухе и положил на кровать.       — Нет, и что я говорил о взрослении? Сначала ты ешь в постели, потом ты бросаешься подушками, да с кем…       Договорить Холмс не успел, потому что Лестрейд подкрался к нему с одеялом и, накинув его на Майкрофта, повалился вместе с коконом на кровать.       — Да замолчи ты уже, мистер Серьезность!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.