***
Разнаряженная толпа заполонила большую гостиную и примыкающую к ней террасу. Дамы бренчали бриллиантами, мужчины мерились гонором, а я пытался не сдохнуть от скуки. День рождения министра Шеклболта был в самом разгаре, а уровень пафоса превышал все разумные пределы. «Ярмарка тщеславия», как очень метко сказала Гермиона. Я бы с удовольствием не ходил сюда, но, во-первых, нас попросил лично Кингсли, чтобы, по его словам, «видеть хоть пару нормальных лиц среди этих постных и подхалимных рож», а я его действительно уважал, чтобы не поддержать. А во-вторых, раз я планирую в будущем возглавить Аврорат (и Гермиона меня активно поддерживает в этом), то мне придётся иметь с этим дело постоянно — гадость какая! Так что лучше привыкать сразу. Я продирался сквозь толпу, отвечая на приветствия, глупые вопросы и неудачные шутки. Скорее бы уж этот приём закончился! — Гарри, — обрадовался мне Кингсли. — Рад, что ты пришёл. Я взял бокал у официанта. — Поздравляю, — улыбнулся я. — Спасибо. Позволь познакомить тебя с испанским послом. — Он натянул красивую и фальшивую улыбку и потащил меня за собой. Я ходил, улыбался, даже станцевал пару танцев — не с Гермионой, к сожалению. Я хотел её пригласить, но она, как только увидела меня, направляющегося к ней, исчезла в толпе. Я почувствовал, как больно закололо в груди, схватил с подноса бокал и выпил залпом. Ещё и Рон вёл себя странно. Он заявился ко мне на Гриммо где-то за час до выхода к Шеклболтам — весь напряжённый, глаза горят. — Гарри, — натянутым голосом начал он, даже не отойдя от камина, — я знаю, что уже спрашивал, но я опять задам тебе вопрос и больше не буду. Я внимательно оглядел его с ног до головы, затем кивнул, заинтригованный. — Что у вас с Гермионой? Да что ж ты будешь делать, а? Когда он уймётся? — Ни-че-го, — процедил я зло. — Как тебе ещё это втолковать? — Хорошо, — выдохнул он, — я спрошу по-другому: что ты к ней чувствуешь? — Да иди ты к дракклам, Рон! Я уже тебе говорил — я не попугай, чтобы повторять одно и то же. Если тебе этого мало — это не мои проблемы. Рон удовлетворённо кивнул и, не говоря больше ничего, нырнул назад в камин. А я остался стоять — с отвисшей челюстью и полный недоумения. Я так и не понял, зачем он спрашивал, причём припёрся специально, чтобы задать свой дурацкий вопрос. Я чувствовал между ним и Гермионой какое-то напряжение в эти дни, но спрашивать не осмелился. Если нужна будет моя помощь, Гермиона сама меня об этом попросит. Ведь попросит же? Пока я предавался грустным размышлениям, толпа заметно поредела, официальные гости ушли, и остались только сотрудники Министерства, и то не все — особо близкие или особенные подлизы. — Попрошу внимания, — вдруг раздался голос Рона, и я невольно повернулся. Он стоял в центре комнаты, держа за руку недоумевающую Гермиону. Затем на глазах обомлевшей публики он опустился на одно колено. Несколько дам ахнули. — Гермиона, — чуть дрожащим голосом начал он, а я похолодел, — ты самая замечательная волшебница во всей Британии. Я не знаю, почему ты выбрала меня, но я безумно счастлив. Мы знаем друг друга столько лет и, думаю, пришло время для следующего шага, — с этими словами он достал коробочку. Мне захотелось стукнуть себя ладонью по лбу — идиот, делать предложение при такой толпе, ставя её в неловкое положение, ещё и при коллегах, да Гермиона сейчас его убить готова! Это как плохо надо знать свою девушку? И тут меня словно ударило — предложение! Он делает ей предложение! То есть… если она согласится… они поженятся… Я почувствовал, как внутренности стягивает ледяным жгутом, а к горлу подступила тошнота. Пулей вылетел на террасу, пытаясь сделать хотя бы один вдох. Вслед мне послышались аплодисменты. В голове билась мысль «Опоздал-опоздал-опоздал». Я сделал ещё несколько шагов и аппарировал домой. Внутренности привычно сжались, и мгновение спустя я грохнулся на пол в своей спальне. Каким чудом меня не расщепило — не знаю. Вскочил, содрал мантию и душивший галстук, зашвырнул их куда-то. Следом швырнул что-то, попавшее под руку. — Хозяин, что с вами? — раздался испуганный голосок Линни. — Вам плохо? Я остановился, тяжело дыша. Представил, как, наверное, выгляжу со стороны, и постарался успокоиться. — Виски. В сигарную. Быстро. — И сам отправился туда. Огневиски обожгло горло, но вроде стало полегче. Я уселся в кресло и закурил. Что ж, по крайней мере понятно, зачем приходил Рон. Интересно, что она ответила — я ведь не дождался и сбежал. Да, именно сбежал, не желая слышать, как женщина, которую я люблю (наконец я признал это вслух, хотя бы наедине с собой), соглашается стать чужой женой. А на что я, собственно, надеялся? Что они никогда не поженятся? Сколько лет они уже вместе? И мои непрошенные поцелуи ей точно не нужны. Я услышал шум и ворчание Кричера — кто-то пришёл. Я вышел в холл и, обомлев, увидел Гермиону. Она всё ещё была в нарядном платье, но волосы были растрёпаны, косметика немного размазалась, а глаза были покрасневшими, словно она недавно плакала. — Гермиона, с тобой всё в порядке? — Я кинулся к ней, тут же забыв про все свои переживания, но остановился, замерев в футе от нее. — Да, — тускло ответила она. — Я просто… гуляла тут, думала. Я взял её руки в свои, а она опустила голову. Мы молчали какое-то время. — Что ты ему сказала? — наконец спросил я. — Что не готова ответить, — еле слышно ответила она, затем подняла голову. — Кто вообще делает такое при толпе народу? — она зло скривилась. Я кивнул, соглашаясь. — Но ответить придётся, — просипела она, а я снова кивнул, как болванчик. — Если ты этого хочешь, — голос хрипел, отказывался слушаться. — А ты… хочешь? — Гарри, — она вдруг выпрямилась резко и заглянула мне в глаза, — назови мне хоть одну причину, почему я не должна выходить за него замуж? Я замер. В голове шумело. Столько слов вертелось на языке, готовых сорваться, но я с усилием сглотнул, затыкая себя. — Нет таких причин, — покачал я головой, почему-то резануло по глазам, и я моргнул, прогоняя боль. — Ты можешь выходить замуж. За него. Она резко сделала шаг назад — я видел слёзы, мелькнувшие на секунду. Шагнул было к ней, но она выставила руку, отгораживаясь. Развернулась и вышла за дверь. Я стоял, глядя на дверь, отрезавшую меня от неё. От счастья и от надежды. Хотелось кричать. Двинул со всей дури кулаком по стене — зашипел от боли, но тяжесть из груди не проходила. — Я знал, что мой хозяин — идиот, — зло проскрипел проходивший мимо Кричер, — но то, что он ещё и бороться не может… Я прислонился к стене и тихо сполз по ней. Милая Гермиона, я готов сражаться за тебя с целым миром. Но не с лучшим другом.