ID работы: 624382

Хогвартс. Другая история

Джен
PG-13
Заморожен
630
автор
KMorte бета
Anastasia one гамма
Размер:
724 страницы, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
630 Нравится 133 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 15. Забытая игра, или Свидание?!

Настройки текста
Примечания:

13 ноября 1994. Хогвартс, Шотландия

Вдали приглушённо забили хогвартские часы, отсчитывая очередной час. Алира, не отвлекаясь от созерцания пламени в камине гриффиндорской гостиной, про себя считала удары. Шесть. Шесть часов утра. Пора было возвращаться в спальню. Да, в воскресенье студенты предпочитали поспать подольше, но всё же редкие ранние пташки среди львят встречались. И пересекаться с ними у Малфой не было никакого желания. Сама девушка даже не представляла, сколько времени провела в факультетской гостиной, сначала с ногами забравшись в кресло у камина, а затем и вовсе усевшись прямо на ковёр перед ним. Но даже на таком расстоянии жаркий огонь был не способен избавить от дрожи, вызванной отнюдь не холодом, а проклятыми образами повторившегося кошмара. Неясные, но отчётливо пугавшие видения, даже суть которых Алира не могла уловить, вновь не дали ей выспаться. И теперь отчаянно гудела голова. Затёкшие от долгого сидения ноги отозвались неприятным покалыванием, но это ощущение быстро ушло на второй план. Едва юная ведьма встала прямо, как её отчаянно замутило, а в висках заломило с новой силой. Ей срочно требовалось зелье, способное и взбодрить и снять неприятные симптомы. Кажется, что-то подобное должно быть в её аптечке. В спальне Малфой бесшумно — и дело тут было вовсе не в нежелании будить соседок в столь ранний час, просто самой блондинке становилось ещё хуже от любого более или менее громкого или резкого звука — извлекла из тумбочки шкатулку с лечебными составами и уселась с ней на кровать. Пальцы перебирали склянки, а прищуренные глаза в свете слабого Люмоса вчитывались в собственный мелкий почерк. «Зелье сна без сновидений…» — прочла девушка на одной из бирок. Поднесла палочку ближе к тёмному фиалу, стараясь рассмотреть уровень содержимого внутри. — «Странно, что я о нём даже не подумала…» Ведьма отложила флакон в сторону, удовлетворённая количеством зелья в нём, и вернулась к своему первоначальному занятию. Ей всё ещё было нужно средство, способное сейчас же привести её в порядок. Несколько мгновений спустя оно было найдено. Алира, поморщившись, проглотила содержимое склянки и, отставив шкатулку прочь, рухнула на кровать, прикрыв глаза и раскинув руки в стороны. Через пятнадцать минут, когда от любого движения и звука перестало мутить, а в голове значительно прояснилось, девушка отправилась в душ. В Большом зале Малфой оказалась первой и единственной. Неспешно выпила уже ставшую традиционной чашку кофе с вкуснющими ягодными тарталетками. А когда, позавтракав, она вернулась в комнату за сумкой, соседки только-только начинали просыпаться. Короткий взгляд мазнул по поверхности большого зеркала в старой резной раме. И девушка, прищурившись, остановилась и оглядела себя. И, бросив сумку на кровать, полезла в шкаф. Спустя несколько минут Алира придирчиво разгладила несуществующие складочки на серебристо-сером платье с изящной цветочной вышивкой в голубых тонах по подолу и рукавам. Немного подвыпустила несколько прядок из извечной косы и уложила ту в небрежный пучок, закрепив его резной заколкой из белого нефрита. На конце заколки на серебряных цепочках разной длины с тихим звоном покачивались небольшие объёмные цветочки из того же камня. Ещё раз придирчиво осмотрев себя в зеркале, ведьма закинула ремень сумки на плечо и отправилась в библиотеку. Правда, время всё ещё было раннее, и школьное книгохранилище оказалось закрытым. Мадам Пинс появилась с четверть часа спустя, внимательно посмотрела на ожидавшую её студентку и кивком пригласила ту войти. Расположившись за облюбованным вчера столом и сняв с него защитный купол, Алира принялась вновь просматривать оставшиеся книги в поисках ответов на заковыристые задания профессора Бабблинг. — А вы, оказывается, ранняя пташка, мисс Малфой, — прозвучало бессчётное время спустя. — Доброе утро, мистер Линдберг, — улыбнулась девушка. — Поверьте, для меня это крайне редкое явление. Ханс едва уловимо поморщился, садясь рядом. — Я ведь просил… — лёгкий укор скользнул в голосе. — Но сами продолжаете звать меня «мисс Малфой». — Продолжаю, — согласился парень. — Так может быть оставим всё, как есть? — блондинка выгнула светлую бровь. — Как вам будет угодно, моя леди, — перехватил руку девушки, целуя кончики пальцев. — Прекрасно выглядите! Алира опустила взгляд, к щекам ощутимо прилил жар. Благо краснеть она не умела. Или она не умела этого раньше?.. И хотя на этот комплимент она напросилась вполне осознанно, ведь что-то заставило её утром переодеться, но вот эмоции, вызванные этими вполне простыми словами, были крайне новыми и необычными. — Вы обещали мне помочь, — сменила тему девушка, вновь поднимая на Ханса взгляд и наконец-то высвобождая свои пальцы из его руки. — Я весь к вашим услугам, — Линдберг улыбнулся светловолосой и обратил своё внимание на пергамент с заданием, вчитываясь. Малфой предпочла вернуться к знакомству с крайне любопытной статьей, которую нашла незадолго до его прихода. Но взгляд нет-нет да обращался в сторону сидевшего рядом парня. Пожалуй, сидел он слишком близко. По крайней мере, пола его свободно расстёгнутого сюртука то и дело касалась её ноги при каждом движении колдуна. В очередной раз подняв глаза от текста статьи девушка встретилась с немного насмешливым зелёным взглядом. И почувствовала себя глупо. «И сколько же времени он так за мной наблюдает?» — Начнём урок? — мягко поинтересовался Ханс. Алира прищурилась, странное чувство, что над ней сейчас откровенно подшучивают, накрыло с головой. Но вот саму «шутку» она не понимала, а это злило! — Мне стоит пугаться? — шутливо переспросила блондинка. — Я что, по незнанию выбрала слишком строгого учителя? — О, да, я бываю просто невыносим, но для вас, я, пожалуй, сделаю исключение… И первый вопрос… Алира сложила руки на столе и сосредоточенно уставилась на Ханса, всем своим видом демонстрируя «я вся внимание». Парень усмехнулся. — Чем вы руководствовались, давая такой ответ? Девушка подтянула пергамент, вновь внимательно перечитывая и само задание, и свой ответ на него. Немного закусила губу, обдумывая и вспоминая, и принялась озвучивать свои мысли Хансу. Он крайне внимательно её слушал, иногда хитро улыбаясь, иногда немного хмурясь либо чуть обречённо покачивая головой. Затем, когда блондинка замолчала, поднялся и исчез среди стеллажей, буквально через минуту возвратясь с нужным фолиантом. Алира слушала, запоминала и отчётливо понимала, что её знания слишком поверхностны. Да, Рунам она и в Салеме не уделяла особого внимания, а потом и вовсе забросила. Но обсуждать предмет с Хансом Линдбергом оказалось крайне интересно. Он вполне умело объяснял теорию, не забывая сдабривать её занимательными историями из собственного обучения и крайне забавными шутками. Девушка с трудом сдерживала смех, но пару раз они всё же удостаивались сердитого взгляда мадам Пинс, бесшумно, но с крайне воинственным настроем появлявшейся в проходе. Но, кажется, обаятельный дурмстранговец сумел очаровать и вечно серьёзную библиотекаршу, потому как она лишь бросала на них полный укора взгляд и тут же возвращалась на своё место. И Алира отчаянно гадала: в-третий раз их всё же выгонят, или вновь молчаливо пожурят? Обсуждение последнего — слава Моргане! — задания затянулось, успев не только пройти стадию пояснений, но и довольно серьёзный спор. Хотя, глупо спорить с тем, кто по определению знает больше. И Ханс знал, хотя, как оказалось, не совсем досконально. То ли тема изучалась слишком давно и не особо внимательно, то ли просто была отброшена за неимением интереса или надобности. Как итог, ведьма с колдуном вместе отправились в Запретную секцию в поисках нужных научных трудов. Полка летела за полкой, стеллаж за стеллажом оставались позади, но нужная книга не желала находиться. — Не верю, что в собрании Хогвартса её нет, — проговорил Линдберг, внимательно изучая один из последних шкафов. Алира кивнула, так же цепко изучая тома на противоположной стороне узкого прохода. Полустёртые от времени названия на корешках некоторых фолиантов читались с трудом в стоящем здесь полумраке, отчего приходилось щурить глаза. Малфой поднялась от нижней полки, становясь прямо и тут же об этом пожалела. В голове опять зашумело, картинка немного поплыла. Недосып, подходящий к концу эффект зелья и тот факт, что утром кроме нескольких крохотных пирожных она ничего не ела, да и обед судя по всему давно прошёл, сделали свое чёрное дело. Девушка устало смежила веки и, потерев переносицу, приклонилась головой к стеллажу. — Всё в порядке? — негромко произнесли над ухом. — Да, видимо я просто устала, а от названий и имён уже рябит в глазах. Она обернулась, едва не врезавшись в стоящего прямо за ней дурмстранговца. И теперь несколько удивлённо смотрела ему в глаза, немного запрокинув голову. Да, проход между шкафами действительно был слишком узким, два человека точно здесь бы не разошлись. Но всё равно парень стоял слишком близко. Алира немного отклонилась назад, стараясь увеличить это расстояние, но тут же уперлась спиной в полки. Девушка растерянно моргнула, её знатно выбивала из колеи не сама ситуация, а скорее ощущения, которые она вызывала. И лёгкое головокружение, и стоящий здесь полумрак, и слишком затянувшаяся тишина… Но вот Ханс весело улыбнулся, всё ещё смотря юной ведьме прямо в глаза. Поднял руку до уровня её лица, едва коснулся пальцами кончика уха и вытащил из-за спины девушки толстый пыльный фолиант. — Вот она!.. И, прихватив книгу, направился в сторону стола, за которым они работали. Алира удивлённо хлопнула глазами, словно овладевший ей недавно ступор вдруг исчез. Сердце почему-то стучало в груди как сумасшедшее. А кончик уха предательски горел. Малфой зажмурилась, тряхнув головой, отчего цветы-подвески на заколке явственно перезвякнули. «Какого дементора это было?! Почему лёгкое прикосновение отозвалось таким разрядом?» — девушка вновь тряхнула головой. — «Видимо, я и правда слишком устала и накрутила себя в последнее время.» Немного помассировав виски и, несколькими глубокими вдохами успокоившись, блондинка вернулась за стол. Ханс наблюдал за ней поверх книжных страниц, ловко пряча довольную усмешку, тронувшую губы. Он стоял достаточно близко к девушке, чтобы даже в полутьме коридора видеть, как на миг расширились её глаза от его лёгкого и абсолютно невинного прикосновения. Кажется, его поездка в Шотландию в миг стала крайне удачной. За разбором последнего задания уже с помощью найденного фолианта прошёл почти час, ещё четверть — была потрачена на разбор и возвращение на место всех книг и свитков. На выходе Ханс галантно попрощался с мадам Пинс — за что был удостоен благожелательного взгляда от этой вечно всем недовольной ведьмы — и распахнул тяжёлую дверь перед Алирой. — Спасибо за объяснения, — негромко произнесла девушка, пока они неспешно шли по коридору. — Не стоит благодарности. Я был рад помочь. И можете смело ко мне обращаться в любое время, мисс Малфой. — Если все задания профессора окажутся такими, боюсь, выбора у меня не будет, — с усмешкой отозвалась Алира. — Правда, — протянул Линдберг вдруг совершенно изменившимся тоном, и мгновенно поймал внимательно-заинтересованный взгляд девушки, — сегодня мы так увлеклись Рунами, что пропустили обед. А до ужина ещё далеко. — Ну, — заговорщицким тоном отозвалась Малфой, — это вполне решаемая проблема. К счастью, мне известно, где в этом замке находится кухня. — Заманчиво, — протянул парень, в зелёных глазах проскочили хитрые искры, — но я буду чувствовать свою вину за эту оплошность. Поэтому, — он остановился, перехватывая руку Алиры, — как вы, мисс Малфой, смотрите на поздний обед в одном замечательном заведении в близлежащей деревушке? Блондинка замерла. Ханс звал её в Хогсмит? В голове мгновенно пролетело множество мыслей и так же внезапно стало пусто. Сегодняшний день был определённо странным. И чем дальше, тем всё больше и больше Алира чувствовала растерянность. Абсолютно странное, непонятное и не свойственное ей чувство. Пожалуй, ей действительно хотелось оказаться за стенами замка. И прогулка до Хогсмита выглядела заманчиво. Да и компания, чего уж скрывать, очень даже интересная. А внутренний голос язвительно замечал, что «замечательное заведение» прекрасно ей известно. Плюсов было полно. А вот минус один. Но крайне жирный. Блондинка не успевала сориентироваться в стремительном течении всей этой ситуации. «Хотя…» Краткий взгляд в сторону ждущего её ответа Линдберга, и Малфой перехватила ремень своей сумки из его руки. — Я возьму тёплую мантию, — негромко ответила она. — Буду ждать в холле. И они разошлись в разные стороны, направляясь каждый к своей лестнице.

***

Из тени в галерее напротив вышел темноволосый колдун. Опёрся руками об ограждение. И бросил два коротких взгляда в разные стороны. Только вот один из них был крайне сосредоточенным, а второй — открыто враждебным. — Только не говори, что в эту серую и унылую глушь, Стефан, мы притащились из-за девчонки,— чуждая Хогвартсу речь прозвучала за его спиной. И Дмитров, бросив раздражённый взгляд назад, недовольно скривился. Другом Грегор был удобным и даже иногда полезным, но вот порой в его умственных способностях колдун сомневался. Неужели сейчас Ковач действительно ждал от него каких-либо пояснений? Нет, Стефан совершенно точно не собирался говорить приятелю, что дед едва ли не приказал отправиться сюда и «поздороваться» со старой знакомой. И что это самое «приветствие» подразумевало, не пояснил. Старик вообще редко говорил о своих планах или делах. И ещё реже об этой девчонке. Так что чем она зацепила его родственника, парень не знал. Лишь раз дед сухо обронил, чтобы он не смел строить на неё никаких планов. Даже самых незначительных. Эта кровь их роду не нужна. Как и лишние проблемы с этой семейкой. Только вот кого он имел в виду? Розье или всё-таки Малфоев? Первые давно канули в небытие, вторые же… А дементор их разберёт! По крайней мере, Стефан никаких возможных пересечений двух родов не видел. И единственной точкой соприкосновения как раз была Алира. — Поверь, она гораздо интереснее, чем может показаться на первый взгляд, — задумчиво протянул он, прекрасно зная, что Грегор не отвяжется, не услышав хоть что-то. — И вопрос даже не в Линдберге? — насмешливо хмыкнул колдун, отправляя в рот очередной магический снэк самого неаппетитного вида. — Мне плевать, с кем он путается! — огрызнулся Стефан. Оттолкнулся от перил и, спрятав руки в карманы, пошёл прочь. — Ты куда? — окликнул его Ковач. — Проголодался, — хищно усмехнулся брюнет.

***

Алира довольно быстро добралась до гостиной, благо, внутри практически никого не было. Да и бравый львятник с самого начала месяца больше интересовался предстоящим Турниром, а сейчас — резко обострившимися разборками с Поттером. Так что до её скромной малфоевской персоны никому дела не было. Убрав сумку в шкаф и выпив ещё порцию зелья, девушка достала укороченную тёплую мантию. Бегло осмотрела своё отражение и покинула комнату. Ханс, как и обещал, ждал в холле, уже успев накинуть тёплое пальто. Путь до Хогсмита прошёл быстро и практически незаметно за обсуждением уже не Рун, но зелий и местной и заграничной флоры и фауны. Как и предполагала Алира, пришли они к тому самому ресторану-шато, который она случайно нашла во время своего «побега». Ну, Хансу об этом месте, как, видимо, и другим дурмстранговцам, явно рассказали слизеринцы. Портье в форменной мантии поклонился гостям, распахивая двери. — А в прошлый раз он долго изучал меня взглядом, решая пускать или нет, — едва слышно прошептала Алира. — Ты здесь бывала? — Один раз, случайно нашла это место во время прогулки. — Странно, — на лице Ханса отразилось удивление, — я думал, все аристократы о нём знают. — Ну, все не все, — пожала плечиками девушка, — а я тут новенькая. Взрыв хотота со стороны зала первого этажа заставил её поморщиться. Линдберг мгновенно на это отреагировал: — Пойдём наверх, там гораздо тише. — И пропустил девушку на лестницу перед собой. — Ханс! — окликнули его практически сразу. Малфой остановилась и немного обернулась, проявив любопытство. Через холл к лестнице спешил довольно миловидный невысокий юноша в приметной форме Дурмстранга. Если бы Алира точно не знала, что Каркаров привёз сюда лишь выпускной курс, то этому курчавому шатену не дала бы больше тринадцати, ну максимум четырнадцати лет. А вот наиграно трагично возведённые к потолку глаза Ханса её позабавили. Паренёк тем временем поравнялся с Линдбергом, поднявшись на несколько ступеней выше, и быстро, но не громко что-то заговорил на совершенно непонятном языке активно жестикулируя руками при этом. Колдун внимательно его выслушал и отрицательно мотнул головой, шатен тут же угас, став совершенно расстроенным. — Имей совесть, Нильс, — пожурил того Ханс уже на английском. — Я не променяю леди на вас. Паренёк дёрнулся. Рассеянный взгляд метнулся выше, только замечая присутствовавшую девушку. И он отчаянно покраснел, отчего Алира не сдержала улыбки. Нильс тем временем низко поклонился, пробормотал что-то непонятное и ретировался. — Он извинился, — пояснил Линдберг. — Я поняла. И, кажется, я лишила вас общества друзей? — Глупости. Переживут. Особенно если я задолжал ужин прекрасной нимфе. Девушка попыталась было возразить на заявление о долге, но была остановлена уверенным: «Я настаиваю». Наверху действительно оказалось намного тише, видимо, были установлены заглушающие чары. Чем ещё объяснить тишину на этаже, все стены и перегородки которого состояли исключительно из тяжёлых портьер, Алира не представляла. Хотя это вполне могли оказаться и руны. Или даже зелья, которыми пропитали ткани. Не до конца задёрнутые шторы балюстрады давали хороший обзор зала внизу, но всё так же глушили излишний шум. Малфой благодарно кивнула Хансу, когда тот помог снять ей мантию и отодвинул стул. Пальцы вновь очертили фамилию повара на развороте меню, и девушка не особо долго раздумывая сделала заказ. — Довольно приличное место, — Ханс отложил меню, так же быстро закончив с выбором. — Я, признаться, даже удивлен. — Да, ему бы затеряться где-нибудь на древних тайных улочках Европы, — немного мечтательно произнесла Алира, так и представляя, что за стенами ресторана петляют узкие переулки Парижа. Или, возможно, каналы Венеции. Или даже таинственные тупички старой части Монреаля, которая вполне могла дать фору многим европейским городам. На столе бесшумно возникли тарелки, дивно пахнущие едой; искрящиеся бокалы и до блеска начищенные приборы. — Простите, но я слишком голодна, — хитро прищурившись, блондинка подхватила вилку. Линдберг усмехнулся, глядя на неё. «Интересно, она хотя бы представляет, как очаровательна в своей непосредственности?» «Дрессированная» благородная леди, тем более англичанка, которым, видимо, самим Мерлином велено быть сдержанными и отстранённо холодными, ещё бы добрых двадцать минут предпочла бы говорить о погоде. А девушка напротив шустро и подчеркнуто аристократично орудовала столовыми приборами и, судя по довольному взгляду, успевала смаковать каждый кусочек. Ну, а Малфой действительно наслаждалась. Готовили здесь изумительно, и она в самом деле жутко проголодалась, хотя причину этого самого голода девушка прекрасно осознавала. Пусть будут прокляты все восстанавливающие зелья! Аппетит после их приема был зверский! Благо, воспитание было сильнее. Когда первый голод был утолён, за столом вновь завязалась непринуждённая, ничего не значащая беседа. Алира посмеивалась над шутками Ханса, изредка отвлекаясь на отдалённо долетавший до них шум первого этажа. Внизу явно что-то происходило, слишком много народу там собралось. Бесшумно шевельнулась тяжёлая портьера, являя явно смущённого Нильса. Паренёк скомкано поклонился девушке и, приблизившись и немного склонившись к Линдбергу, что-то шустро, но негромко ему заговорил. Кажется, недовольство на лице светловолосого колдуна он просто проигнорировал. Язык был ей не знаком и понять что-то Алира точно не могла, но всё же постаралась максимально абстрагироваться от разговора. И сосредоточила всё своё внимание на происходящем внизу. Посетителей было много. На глаза попадались и студенты Хогвартса, преимущественно слизеринцы и всего несколько старшекурсников с других факультетов, и студенты Дурмстранга, судя по всему, присутствующие тут почти всем составом. Также удалось заметить нескольких шармбатонок. Ученики весело и шумно общались, смеялись, но кто-нибудь то и дело поглядывал на балюстраду второго этажа. Алира передёрнула плечами, конечно, увидеть её тут никто не мог, да и кого она могла интересовать?! Внизу явно ожидали Ханса. Ну, а Нильса отправили на «переговоры». «Что же такого они задумали?» — светловолосая прикусила губу и скользнула взглядом по негромко переговаривающимся колдунам. Определённо, шатен отчаянно упрашивал Линдберга, а тот никак не соглашался. Девушка пожала плечами и вновь сосредоточилась на происходившем внизу. Чуть подалась вперёд, прищурилась. Нет, не показалось. Один из дурмстранговцев лениво крутил в руках подозрительно знакомый предмет. Вот колдун чуть ослабил хватку, и получившая определённую свободу вещица шустро взмыла в воздух, бешено вращаясь вокруг своей оси. Но тут же была перехвачена. — Я бы сыграла, — едва слышно выдохнула Алира, всё ещё внимательно рассматривая собравшихся внизу учеников Дурмстранга и не обращаясь ни к кому конкретно. Но оба колдуна мгновенно умолкли, озадаченно переглянувшись. — Не думаю, что правила за последние четыре года сильно изменились. — девушка немного повернула голову и практически краем глаза заметила, как Ханс запустил руку в карман, а потом выложил на стол с десяток золотых галеонов. Нильс тут же сгрёб монеты, пряча их в тёмный кошель, и благодарно улыбаясь девушке. А Линдберг уже поднялся из-за стола и протягивал ей руку. «А они по-крупному играют…» — мелькнула мысль. По пути вниз Ханс негромко «напоминал» правила, которые действительно практически и не изменились. А крохотные нюансы были всегда и везде. Дурмстранговцы оживлённо зашумели, приветствуя присоединившегося к ним Ханса. А он лишь обвёл всех серьёзным взглядом: — Господа, с нами леди, так что соблюдайте приличия! Заинтересованные и удивлённые взгляды скользнули по Алире. — А не грубовата ли игра для леди? — хмыкнул один из собравшихся колдунов. Блондинка окинула его коротким взглядом и хитро улыбнулась. — О, не берите в голову. Я не представляю, где так оплошала, что мистер Линдберг до сих пор видит во мне леди! Явную шутку встретили одобрительным смехом. И все участники принялись занимать места в стихийно образовавшемся круге. Игра была простой. Колдующий круг, атаки, защита и волшебный волчок. Походил он скорее на старинное веретено, а возможно им и являлся. Кто, как и когда зачаровывал подобные артефакты, всегда оставалось для Алиры загадкой. Но практически в любой компании юных европейских колдунов подобная игрушка всегда находилась. Волчок не просто бешено вращался вокруг своей оси, но и хаотично двигался в пределах отведённого ему круга, стремясь уйти от пытающихся его поймать колдунов. Ну, а участники стремились его удержать, отражая при этом атаки окружающих и атакуя сами. Заклятия в таких играх ходили обычно лёгкие, быстрые и не особо зловредные. Жалящее было общепринятой классикой — и не особо приятно, и не особо вредно. Нильс подбросил волчок вверх, впуская его в сформированный круг. И мгновенно два заклятия сорвались в его сторону, пытаясь удержать бешено вращающийся и мечущийся артефакт. Лучи столкнулись, откинув его в сторону. И Алира поразилась реакции и ловкости, с которой Ханс перехватил его, тут же выставляя щит от последовавшей атаки. Скорость, ловкость и отличная реакция — главные составляющий в этой незатейливой магической игре. Далеко не просто удержать волчок, который не только активно стараются отобрать, но и который самостоятельно пытается вырваться из захвата. При этом ещё защищаясь и изредка атакуя. Каждый удачный пас Линдберга, который вот уже полторы минуты, кажется, абсолютно не напрягаясь удерживал волчок, собравшиеся вокруг зрители встречали бурными овациями. Но вот он едва уклонился от удачной атаки, и артефакт опасно удалился. Колдун тут же заклятием отшвырнул его прочь, прицельно отправив веснушчатому парню напротив. Тот смог удержать игрушку лишь десяток секунд и выбыл, когда волчок отобрали заклятием. Алира крепко сжимала рукоятку палочки, не вступая в борьбу. Она лишь пристально следила за перемещением волшебной юлы. И в тот момент, когда ещё двое колдунов выбыли, а ещё три заклятия столкнулись, сверкнув снопом искр, ловко перехватила волчок, притягивая его к себе. Блок. Перехватить. Блок. Перехватить. Сбить атаку. И снова перехватить… Заклятия, срывавшиеся с волшебной палочки, сменяли друг друга раньше, чем юная ведьма успевала их осмыслить. Волчок крутился, жужжал и пытался вырваться, но девушка лишь на миг ослабляла удерживавший его поводок, чтобы отразить очередную атаку. Дыхание было на удивление ровным, движения плавными и чёткими, а по губам расползлась довольная улыбка. Все прочие мысли выветрились из головы, осталась лишь цель — не упустить волшебную юлу! Очередная атака прошла мимо, отразившись от колдовского щита Малфой, и блондинка вновь подцепила волчок заклятием. Увернулась от следующего выпада в её сторону. На миг нахмурилась, поразившись его слишком очевидной неуклюжести. И резко дёрнулась, когда проклятое жалящее пребольно укусило аккурат пониже спины. Отшатнулась в сторону, пропустив вторую атаку, и, крутанувшись на месте и выкинув руку с палочкой из-за головы, в полной тишине поймала практически ушедший волчок. Возмущенный взгляд пробежался по мгновенно замолчавшим колдунам, отчаянно сдерживавшим смех. Видимо вся гамма её недовольства очень ярко отобразилась у неё на лице. Юла так и продолжала крутиться, удерживаемый заклятием светловолосой ведьмы. И никто не пытался её отобрать. — Кажется, я предупреждал, Себастьен! — рявкнул совсем рядом с девушкой Ханс, атакуя одного из колдунов напротив. Тот ловко отбил выпад и отвесил поклон в сторону блондинки: — Прошу простить, леди, это вышло случайно. Малфой едва слышно хмыкнула и хитро улыбнулась: — О, ничего страшного. Но надеюсь, эта случайность не повториться. А то я тоже знаю пару занимательных модификаций Жалящего, — голубые глаза опасно сверкнули. — И поверьте, господа, при прицельном попадании вам очень не понравятся их свойства… Колдун понимающе кивнул и вновь поклонился. А кто-то в круге уже от души смеялся. — Продолжим? — Нильс бесшумно появился сбоку от Алиры, обратив свой вопрос к ней. И, когда девушка кивнула, дал отмашку к возобновлению игры: — Начали. На первом же выпаде в её сторону Малфой едва не упустила волчок. Глаза метнулись по колдунам в круге, в поиске того, кто смог бы поймать передачу. И с удивлением отметили прямо напротив Линдберга, который неизвестно как и когда там оказался. Ведьма подтолкнула чудом не перехваченный никем артефакт в его сторону, отчаянно надеясь, что Ханс его поймает. И игра заветрелась вновь. Волчок менял игрока за игроком, кто-то ловко его перехватывал, кто-то — безвозвратно терял, выбывая. Круг всё редел и редел. Атаки становились быстрее и чётче, а Алира едва не задыхалась от накатившего восторга. С губ не сходила довольная улыбка, частые удары сердца гулко отдавали в ушах, напрочь гася все окружающие звуки. А перед глазами был лишь магический волчок да выписывающие заклятия палочки противников. Внезапно всё изменилось, сердце пропустило удар, словно на миг его сковали ледяными оковами. Улыбка блондинки померкла, а едва ли не испуганный взгляд метнулся к балюстраде второго этажа. Стефан, холодно улыбнувшись, отсалютовал ей бокалом. Рука с волшебной палочкой взметнулась над головой, выпустив сноп белых искр: — Выхожу! — выкрикнула Алира, мгновенно разворачиваясь и бросаясь прочь. Затормозила она лишь в холле, зажмурилась и отчётливо вздрогнула, когда рука Ханса коснулась её плеча. — Алира, в чём дело? — голос колдуна был напряжённым, в глазах застыло удивление. — Н-ни в чём… — девушка тряхнула головой, словно отгоняя наваждение. — Просто устала. Здесь душно!.. — едва слышно выдохнула она. В том, что Линдберг ни на миг ей не поверил, Малфой даже не сомневалась. Уж слишком пристальным был взгляд зелёных глаз. Но вот парень щёлкнул пальцами, небрежно бросил несколько монет появившемуся рядом домовику- служащему ресторана и, забрав из его лапок их с Алирой вещи, невесомо накинул мантию на плечи девушке. И, предложив ей согнутый локоть, повёл прочь. Алира напряжённо молчала, взгляд рассеянно бегал по сторонам. И Ханс в который раз задавался вопросом, что же всё-таки произошло? Вот она весело смеялась и колдовала с таким заразительным азартом, с таким восторгом. И в миг всё исчезло: затих смех, пропала улыбка, исчезли восторг и азарт. Девушка словно поблёкла на несколько тонов. Что же её так напугало? «Или кто?..» Ханс прикрыл глаза, пытаясь в памяти воскресить тот краткий взгляд, которым он обвёл зал, за миг до того, как тоже вышел из игры вслед за Алирой. И ничего… Он не видел ничего и никого выбивающегося из царящей в зале ресторана атмосферы. — Мне жаль, — негромко произнесла светловолосая, отвлекая колдуна от раздумий. Он нахмурился, не улавливая суть её слов. — Вы проиграли из-за меня, — виноватый взгляд скользнул по лицу парня, и он улыбнулся. — Мелочи. Кроме того, шанс выиграть был только у вас. Девушка как-то болезненно усмехнулась и отрицательно покачала головой: — Пятая, в лучшем случае четвертая — я знаю свой предел. — Ну, вероятно в этом случае я бы быстро убрал двоих или троих и добровольно капитулировал перед вами, моя леди. Алира рассмеялась, но в глазах так и застыла непонятная грусть. Дорога от Хогсмита до Хогвартса была абсолютно пустой. Неспешно шедшей по ней паре, по крайне мере, не встретилось ни души. Тишина и редкие мелкие снежинки были единственными спутниками юных магов среди опустившейся вокруг темноты. Лишь где-то вдали её разгоняли огни замка. За размеренной беседой путь занял почти в два раза больше времени, чем обычно. Но ни Алира, ни Ханс даже не вспоминали про время. И лишь остановившись посреди пустого холла, ведьма прислушалась. Часы на главной башне отбили десять раз. — О, Моргана! Уже отбой! — поражённо прошептала блондинка, а затем перевела взгляд на стоявшего рядом парня. Голубые глаза расширились: — А вы должны были вернуться на корабль ещё час назад!.. Ханс усмехнулся: — Было бы неправильно так резко обрывать нашу прогулку. — Вам следует поторопиться, мистер Линдберг! — возмутилась девушка, но была удостоена лишь смеющегося взгляда. Колдун перехватил её руку, поцеловал кончики пальцев. И, перевернув ладонь, коснулся губами запястья. — Доброй ночи, моя леди. — Доброй ночи… — не задумываясь, отзеркалила его слова Алира. Мягко высвободила руку и поспешила подняться по лестнице, пока та не поменяла своего положения. Ханс проводил её взглядом, про себя надеясь, что девушка обернётся, но нет, юная ведьма словно побоялась ещё раз столкнуться с ним взглядом. Парень усмехнулся и уже собирался уйти, когда его окликнули. — Мистер Линдберг, — строгий женский голос заставил остановиться и обернуться к его обладательнице. Молодая пухленькая ведьма с нашивкой старосты на мантии едва сдерживала недовольный взгляд. За её спиной молчаливой тенью застыл крупный светловолосый колдун, так же с нашивкой старосты. — Боюсь, мы не были представлены, мисс?.. — учтиво произнёс дурмстранговец. — Эмили Росс, староста факультета «Гриффиндор». И Джейкоб Уорренхолл — второй староста дома Годрика Гриффиндора. — Ханс Линдберг, — ответно представился юноша, хотя обращение этой ведьмы несомненно отметало всякую в этом необходимость. — Что вам угодно? — Напомнить вам, ну, или поставить в известность, — если эта информация до вас не доходила — что студенты Хогвартса должны возвращаться в школу не позднее семи часов. Ханс прищурился. — Это полностью моя вина. Я задержал мисс Малфой, и абсолютно потерял счёт времени. — Надеюсь, это больше не повторится, — ещё строже произнесла девушка. — А теперь можете быть свободны, мистер Линдберг, вы и так уже более чем на час нарушили установленный для студентов Дурмстранга комендантский час. — Доброй ночи, — кивком попрощался колдун и поспешил покинуть стены замка. Эмили с недовольным прищуром проводила его взглядом. — Ну и?.. — многозначительно протянул Джейк, встав рядом с ней. — Объясни, почему претензию ты озвучила только после того, как ушла Малфой? Или ей это нарушение ты собираешься простить? — Нет, — девушка отрицательно помотала головой. — Но она итак слишком восторженно на него смотрит. Не хватало ещё такого благородного жеста перед ней. — Ты так и не бросила опекать её? — Уорренхолл сокрушённо вздохнул. — Мне не нравится этот парень. Слишком уж быстро и настойчиво он кружит ей голову. — Так поговори с ней прямо. — Думаешь, послушает? — Эмили скептически посмотрела на жениха. — Алира делает всё, что взбредёт ей в голову. «И я даже боюсь представить, что ей взбредёт в этом конкретном случае, » — нахмурилась Росс, явственно вспоминая выпад девчонки в сторону старосты Когтеврана. И подумать из-за чего! Из-за Полумны Лавгуд, которую ради шутки (да, крайне неуместной и жестокой) обворовывают сокурсники! Алира Малфой абсолютно непредсказуема. И порою скатывается из крайности в крайность. — Эмми!.. — Джейк обнял слишком ушедшую в свои мысли девушку, целуя её в кончик носа, чтобы отвлечь. И мгновенно словил недовольный взгляд: — Мы вообще- то на дежурстве! — Ага, — поддакнул парень, намеренно дразня и крепче её обнимая. — Джейк! — Прекрати себя накручивать. И поговори с Малфой. А сейчас идём, у нас дежурство!.. — и как ни в чём не бывало повернул к Восточной галерее. Росс тихонько фыркнула ему в след. Ну вот, опять такое чувство, что это она отлынивает от обязанностей старосты, а не Уорренхолл. «Как же раздражает!..» И ведьма пошла следом за женихом, показательно на него дуясь. А про себя надеясь, что Алира всё же захочет её выслушать. А самое главное - услышать!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.