ID работы: 6244368

Адриенна Драконорождённая. Осколки памяти

Фемслэш
NC-17
Завершён
160
кироёхо бета
Размер:
254 страницы, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 96 Отзывы 53 В сборник Скачать

8 глава. Расследование. Часть вторая. Запах и след

Настройки текста
      Морндас, 22-е Восхода Солнца, 4Э 203       К тому моменту, как Адриенна дочитала последнюю строчку послания, слёзы градом катились из её глаз, смазывая аккуратно выведенные буквы в размытое пятно.       Элисиф ждала её, просила о помощи. И Адриенна смогла бы защитить Верховную Королеву, если бы была рядом.       Я, кажется, решила не возвращаться больше к этому. Исправить уже ничего нельзя. Осталось только впредь не совершать этой ошибки и не поддаваться безразличию и чувству вины. Возьми себя в руки!       Довакин глубоко вздохнула и выдохнула, справляясь со слезами. Теперь у неё были весомые доказательства виновности Эленвен в смерти Элисиф. Осталось только убедиться в этом. И она уже знала как.       Адриенна спрятала за пазуху дневник Верховной Королевы и вышла из гостевых покоев, аккуратно прикрыв за собой дверь. Она быстро прошагала по коридорам Синего Дворца, преследуемая любопытными и испуганными взглядами придворных, и покинула здание.       Пока Адриенна была во Дворце, солнце уже успело подняться достаточно высоко, чтобы осветить Солитьюд за высокими городскими стенами. Её настигла внезапная тишина города. Раньше даже в самом Синем Дворце был слышен шум с рыночной части Солитьюда, хотя она находилась на другом его конце. Теперь же всё стихло. Лишь топот множества стражников разбавлял эту звенящую тишину.       Адриенна быстро шла по столице, провожаемая напряжёнными взглядами сотен горожан. Одни перешёптывались между собой, косо смотря на неё, другие останавливались на полпути и впивались взглядом в её спину, третьи попытались подойти к ней, но она быстро пресекла этот порыв, хмуро посмотрев на одного из смельчаков, отчего тот споткнулся на ровном месте. Больше Довакина никто не беспокоил, и она быстро оказалась у главных ворот. Вопреки обыкновению, они были закрыты. Один из стражников преградил ей дорогу, двое других скрестили перед воротами оружие.       — Велено никого не выпускать из города, миледи, — объяснил первый стражник Довакину, пока она испепеляла его взглядом.       — Кем велено? — сквозь зубы процедила Адриенна. Она не была настроена вести долгие беседы со стражей.       — Приказ генерала Туллия, — глухо отозвался мужской голос из-под шлема.       — Я по личному поручению генерала, — теряя терпение, прошипела Адриенна. — Мне нужно покинуть город.       — Велено никого не…       — Ваше имя, — перебила его девушка.       — Хальв Железный Меч, — машинально ответил он, а потом нахмурился. — Но зачем вам…       — Снимите шлем, — вновь перебила его Адриенна, скрестив руки на груди.       — Не понимаю…       — Я тан этого города, и я приказываю вам снять свой шлем.       Мужчина пожал плечами, нехотя подчиняясь приказу. Двое других стражников переглянулись между собой, но оружие не опустили. Когда мужчина наконец снял шлем, Адриенна увидела перед собой обыкновенного, ничем не примечательного норда, с типичными для этого народа чертами лица, серыми глазами и песочного цвета волосами.       — Я вас запомнила, Хальв Железный Меч. Я сообщу ваше имя генералу Туллию, когда он спросит меня о том, почему я всё ещё в городе.       — Простите, тан Адриенна, — покачал головой Хальв. — Но без прямого приказа генерала я не могу вас выпустить. Есть ли у вас грамота, разрешающая вам покинуть Солитьюд?       — Нет, но я тан Солитьюда и…       — Возвращайтесь сюда с грамотой, миледи, и я открою ворота, — настоял на своём стражник, надевая обратно свой шлем.       Это окончательно вывело Довакина из себя.       — Fus! — крикнула она.       Зверь внутри неё рвал и метал, и девушка еле сдержалась от произнесения остальных Слов «Безжалостной силы». Но и одного хватило, чтобы пошатнуть равновесие стражников и отбросить их на несколько шагов назад.       — Если вы не откроете ворота, я разнесу их к даэдровой бабушке! — прорычала Адриенна, надвигаясь на стражников. — Я собираюсь найти убийцу Верховной Королевы и расправлюсь со всеми, кто встанет на моём пути.       — Если бы вы сразу сказали, миледи, что ищите убийцу Её Величества… — с трудом выговорил стражник, отшатнувшись от неё. Видимо, она всё же не успела сдержать Зверя, и её глаза блеснули голодными жёлтыми огнями бешеного волка.       — Так вы откроете ворота, или…       — Да-да, конечно, — поспешно отозвался Хальв, махнув рукой двум своим подчинённым.       Те резво подскочили к воротам. Уже через несколько мгновений выход из Солитьюда был открыт для Адриенны. Она бросила взгляд на вытянувшегося по струнке Хальва. От него и остальных стражников так сильно несло страхом, что она едва не зарычала от наслаждения.       — Через несколько часов я вернусь, — проговорила она, хмуро смотря на него. — И надеюсь, что в этот раз ворота для меня откроют быстрее.       — Всё будет сделано, тан Адриенна, — усиленно закивал мужчина.       Довакин со вздохом покачала головой, оказавшись по ту сторону ворот и наблюдая за тем, как стражники вновь закрывают их, старательно отводя взгляды от неё.       Почему мне постоянно приходится применять силу, чтобы добиться желаемого?       Адриенна повернулась спиной к Солитьюду и сошла с дороги вглубь леса. Её ноги тут же с хрустом погрузились в снег, мгновенно утонув в нём по голенища сапог.       Пройдя ещё пару десятков метров до того момента, пока шум большого города не стал стихать, Адриенна остановилась и принялась раздеваться. Морозный зимний воздух щекотал её нос, с каждым выдохом изо рта вырывались клубы пара, но Довакин не чувствовала холода. В её жилах текла горячая кровь зверя, согревая девушку с ног до головы.       Уже через несколько минут оружие, доспехи и мешок с вещами были аккуратно завёрнуты в плащ и прикопаны в снегу под елью. Ткань с кровью убийцы Адриенна предусмотрительно вытащила из мешка и положила на землю, развернув следами вверх. На фоне белоснежных хлопьев и такого же оттенка ткани кровавые капли ярко выделялись рубиново-красным цветом.       Довакин сосредоточилась на ощущении голода внутри себя. Из её груди вырвался болезненный рык, когда кости начали увеличиваться в размерах, разрывая её ткани и кожу. Кости быстро обросли новыми тканями, затем кожей и тёмно-серой шерстью.

***

      Морндас, 22-е Восхода Солнца, 4Э 203       Вервольф запрокинул голову к небу и радостно взвыл, раскинув в стороны передние лапы. Из глубины чащи ему ответил приветственный собачий вой. Зверь повернулся на звук. Среди деревьев замелькала знакомая песочная шерсть его меньшего брата. Тот высоко поднял пушистый хвост, подбегая к Зверю.       Вервольф опустился на все четыре лапы, давая жёлтому брату обнюхать себя. Зверь помнил его ещё неуклюжим щенком, когда тот настороженно, но с огромным любопытством принюхивался к странному огромному волку, чтобы уже через некоторое время признать его своим вожаком.       Вервольф долго не хотел принимать щенка в свою стаю. Он был одиночкой. Но этот любопытный комок шерсти был настойчив. В конце концов Зверь сдался, после того как щенок едва не погиб, сунувшись в логово снежной волчицы с волчатами.       Ему пришлось потратить много сил, чтобы вырастить из этого создания, сующего свой нос, куда не следует, в осторожного охотника и умелого защитника для своей двуногой сестры.       В сознании вервольфа промелькнуло несколько её размытых мыслей, и он почувствовал чужое стремление. Зверь повернулся к вещам двуногой сестры и принюхался к ткани с каплями крови. Шерсть на его загривке встала дыбом, а из пасти вырвался рык, когда на языке осел металлический привкус.       Зверь не мог вспомнить, когда в последний раз охотился, загонял добычу и впивался клыками в её мягкое тёплое горло.       Единственным желанием вервольфа было напасть на след оленя, а лучше всего мамонта, но что-то остановило его. Перед глазами Зверя замелькали размытые картины. Мёртвый холодный запах подруги двуногой сестры, её боль, а потом ярость и желание отомстить.       Вервольф вновь вскинул голову, но на этот раз из его пасти вырвался рёв, полный боли и отчаяния. Жёлтый собрат в ответ печально заскулил, почувствовав настроение вожака.       Зверь чуть рыкнул младшему брату, огласив этим свой приказ, и молодой пёс послушно направился к месту, где были засыпаны вещи двуногой сестры. Немного покружившись, он, наконец, опустился на землю, положив голову прямо на горку закопанных предметов и взметнув при этом хлопья снега.       Вервольф тихо фыркнул, наблюдая за этой картиной. В груди его шевельнулось чувство веселья, непривычное для бездушного Зверя, но свойственное его маленькой сестре. Он покачал головой, прогоняя это ощущение, а потом резко развернулся на всех четырёх лапах, взрыхляя снег, и бросился к дороге, намеренно наступая лапами на следы двуногой сестры.       Прячась в тени елей и высоких скал, Зверь изучал многочисленные запахи у ворот города. Почувствовав нужный, он едва не взревел. Ему ничего не стоило проследить путь этого запаха.       Вервольф медленно двигался вдоль дороги, иногда теряя нужный след среди других. Тогда он возвращался назад и шёл ещё медленнее, старательно принюхиваясь. Несколько раз он отвлекался, провожая голодным взглядом путников и их лошадей, идущих то в одну, то в другую сторону. Когда животные проходили мимо укрытия Зверя, они начинали стегать хвостом, прижимать уши и хрипеть, резко вскидывая голову. Одна даже взвилась на дыбы, едва не сбросив всадника, за что получила болезненный удар плетью.       От всех них исходил такой сильный запах страха, что вервольфу приходилось зарываться когтями глубоко в землю, чтобы не броситься.       Нужно найти убийцу.       Только постоянно крутящаяся чужая мысль в его голове и воспоминание о запахе мёртвого тела не давали Зверю отойти от цели. Ему оставалось только исходить слюной от голода и продолжать двигаться по следу.       К основной дороге примкнула другая, ведущая в обратную сторону и поднимающаяся в гору. Запах повёл Зверя по ней. В его сознании всколыхнулось воспоминание о Талморском посольстве. Именно к нему и вела эта дорога.       Он больше не шёл, принюхиваясь на каждом шагу, чтобы не сбиться со следа. Размашистыми скачками вервольф поспешил прямиком к зданию посольства. Зверь остановился только раз перед ещё одной развилкой. И вновь опасения двуногой сестры подтвердились. Одна тропа уходила к пригорку, за которым и расположилось Талморское посольство. Запах и хоть и несколько часовой, но всё ещё заметный след уводили прямо туда.       Зверь тщательно обошёл вокруг посольства, хотя его двуногая сестра уже делала это в свой прошлый визит. Не найдя больше ничего интересного, вервольф покинул вражескую территорию. Всё, что его двуногой сестре было нужно, он уже сделал. У него оставалось немного времени для себя.       Зверь собирался утолить голод.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.