***
— Интересно, — сверкнула Кэрроу глазами, когда поделилась размышлениями с подругами. — Это могли бы быть и мы? Алекто вдруг представила себя на месте Миссапиноа Блишвик, урожденной Блэк. Как, должно быть, приятно кружиться с кавалером на виду высших слоев Магической Британии. Это казалось настолько далеким и прекрасным, насколько сказочным, что настраивало на мечты. Разумеется, несбыточные, но все же… — Весьма сомнительно, — пожала плечами Стейси. — Мы и вальс — то не станцуем как положено. — Интересное наблюдение, — подняла тонкий пальчик Анна. — Мы ведь чистокровные. Почему нас этому не учат? — Сами не умеют? — хлопнула ресницами Лекта. — Но ведь раньше — то умели. И не сказать, что времени так уж много прошло, — подытожила она, перевернув страницу. Вот прекрасный повод начать действовать! Мы как раз вышли на громадную мраморную лестницу, так похожую на главную лестницу Хогвартса. Как и в школе, здесь на перилах лестничных пролетов горели фонари, отбрасывая бежевые и голубоватые матовые облака на перила. Кое-где стояли гости, беседуя друг с другом. Иногда они снимали маски, показывая настоящие лица, но ненадолго: похоже на этом балу снятие масок не приветствовалось. — Слушай, а как зовут ту твою кузину — высокую, черноволосую? Запамятовал: Белинда или Иоаланта? — импровизировал ваш покорный слуга. — Это какую? — голос моего друга не выражал ничего, да и маска скрывала его лицо. — Ну такая… Выше тебя, черная… Помнишь, она гостила у тебя дома, когда я был у тебя то ли на третьем, то ли на четвертом курсе? — Не помню… Да, слушай, у меня их столько, что Мерлин разберет! Не вышло. Но не страшно, важно, что пробный шар я все вбросил. А там видно будет… — А где сейчас потомки этих кузин? Не растаяли же, — нахмурилась девочка. — Да и не только этих, — поддержала однокурсницу Элизабет Смит. — Вот, например, Блэки. Считается, что это знатнейший род Магической Британии. Стыдно было бы не знать. А можем ли мы представить себе Блэков? Что мы о них знаем? Ничего, по большому счету. Имена. Только имена! Не более того. А почему? Я недавно, — отбросила слизеринка золотистые локоны. — Читала «Справочник чистой крови». Где Шафики? Фоули? Паркинсоны? Селвины? Где их история? Тишина… — И вспомните Уизли! — лукаво усмехнулась Анна. — Неужели ЭТО потомки тех самых Уизли? Тех самых, кто имел право посещать и устраивать подобные мероприятия, как древний чистокровный род? Про Артура и Молли Уизли Алекто слышала от родителей. Артур представлял собой мечтателя, отрешенного от жизни, и волшебника, целиком и полностью забывшего о том, что он волшебник, как ни парадоксально. Будь, пожалуй, его воля, он разломал бы палочку и отправился к маглам. Столь странное поведение не могло не удивлять. Как бы ни был, возможно, и хорош мир простецов, никогда нельзя забывать про свой собственный. Как можно не любить свой дар, как можно отказываться от своего предназначения, как можно променять возможности, которые ни одному маглу даже не снились, на их отсутствие? Как? И зачем? — Да и женушка потрясает, — бросила Лиз, когда Лекта поделилась размышлениями с друзьями. — Что за аристократка позволяет себе кричать на всех и каждого по поводу и без? Настроение плохое? Изволь взять себя в руки. Зачем демонстрировать хамство хлеще последней грязнокровки? — Кстати, — поправила роскошные волосы Анна. — У нас прекрасный шанс проверить. Пусть Билл Уизли и рассказывает про предков времен Крымской войны! — Так он и скажет, — недоверчиво пожала плечами Лекта. — А Вы убедите, — задорно улыбнулась Лиз. — Дескать, расследование. Лекта согласно кивнула. Честное слово, они с девчонками словно настоящие сыщики!***
Алекто поправила одеяло; сон не шел в голову. Слишком уж интересный представился случай, чтобы так быстро отступиться. Разумеется, странно было бы спрашивать про девятнадцатый век, если и недавние времена, так сказать, покрыты тьмой. Но почему? Что за беспамятство Магической Британии? Неужто не осталось ни одного волшебника, кто об этом помнил? Невозможно. Но тогда где слова этих волшебников? Почему молчат? Лекта слегка нахмурилась, вспоминая, как Анна объясняла ей, что значит вырождение. Едва ли все до единого потомки — болезненные гении. Но даже если так, то тем более должны бы дать хоть какие-то сведения. Глядя на дикий камень стен, девочка улыбнулась. Тот мир вправду казался сказкой. Таинственной милой сказкой. Безвозвратно ушедшей. Разумеется, было бы приятно представить себя с подругами на месте тамошних светских дам или самой Миссапиноа Блишвик — главной героини, но к реальности подобные домыслы не имели ни малейшего отношения. Слушая тихий шум волн, слизеринка вздохнула. На словах возможно всё. А на деле ни одна из них не станцует также, как дамы времен Ланселота Роули. Даже старшекурсницы. Даже Анна, при всей грации и аккуратности.***
Билл Уизли, высокий и рыжеволосый, учился в Гриффиндоре на первом курсе. Лекта ни на миг не представила бы себе этого человека потомком ТЕХ самых Уизли. Слишком уж простым и грубоватым слыл Билл. На роль деревенского паренька он безупречно подходил, но на роль аристократа — ни в малейшей степени. На счастье Анны и Алекто, гриффиндорец встретился им прямо в коридоре. — Уизли! — окликнула первокурсника Лекта. Что же, была не была. — Подойди на пару слов! — Чего тебе, змея слизеринская? — выдохнул собеседник. — Пошла вон! Лекта едва сдержала смех: надо же, какая правоверность! Любо дорого смотреть! — Погоди, ругаться можешь потом сколько хочешь, — махнула она рукой. — Можно тебя на один вопрос попросить ответить? — Ну? — сокрушенно вздохнул Билл, кажется, понимая, что от девчонок не отделаться. — Ты ведь из древнего чистокровного рода! — перешла в наступление Анна. — Можешь ответить, кем были твои предки во время Восточной войны? — Тебе зачем? — Ну, мы проводим исследование — потомки чистокровных родов и как они помнят свою родословную! — Да плевал я на эту чистокровность! — разбушевался, как говорил Ал, Уизель. — Да Мерлин с чистокровностью! — вскинула взгляд к потолку Анна. — Ну неужели тебе правда не интересно, кем были твои предки во время Восточной войны? — Не знаю! Так что до свидания. — А ведь это якобы внуки Цедреллы Блэк! — покачала головой Анна, едва гриффиндорец скрылся за поворотом. — Ему бы валерьянки не помешало, — прыснула Лекта. Однако где же в таком случае ТЕ Уизли? Настоящие?***
Интуиция редко обманывала Лекту, и сегодня подсказывала, что урок ЗОТИ пройдет необычно. Слизеринка не знала, как объяснить это, но чувствовала, что сегодня должно произойти нечто особенное. В конце концов, день, который непривычно начался, непривычно и закончится. Войдя в класс, девочка вздрогнула от неожиданности, увидев на преподавательском столе колбу с плещущейся черной жидкостью. Странно. Ни на одном из прошлых уроков никаких колб не было. Да и цвет эликсира явно намекал, что сие творение не предназначено для светлых опытов. Зачем же тогда? Достав учебник, Лекта задумчиво поправила непослушные рыжие кудряшки. Разговор с Биллом все еще не выходил у нее из головы. Вправду странно было бы сопоставить знатных джентльменов и изящных дам с нынешними. То ли Уизли деградировали со временем — но почему? — то ли здесь скрывается некая тайна. Но какая? — Профессор, это правда, что раньше учили египетский язык? — спросила Анна. — В девятнадцатом веке да, — охотно пояснил профессор. — Потом при директоре Диппете его сделали факультативом, а потом и просто отменили. — Но зачем, сэр? — недоумевал Джастин. — Интересно же. — Египетский язык эсперанто у тёмных магов, большинство темных книг и текстов написаны на нем. — А почему именно египетский, сэр? — спросила Лекта. — Потому что именно в Египте были зафиксированы тёмные знания, а это, возможно, древнейшая цивилизация Земли, — прошёлся профессор вдоль доски. — Конечно, был Шумер, но он был забыт до конца прошлого века. И, возможно, шумеры лет на двести младше Египта. — А не могли бы Вы рассказать об этом… подробнее, профессор? — хлопнул ресницами Джастин. — Хм… Египет возник около 3000 года до Рождесива, но как именно — большая загадка.бПо легенде его объединил фараон Менес, завоевавший Дельту Нила. Но так было или нет, мы не знаем. — Звучит невероятно, — протянула Элеонора. — До нас не дошла история Егмпта, написанная самими египтянами. Её написали греки: сначала Геродот, потом Манефон. А это бало уже через две с половиной тысячи лет после Менеса. Мы даже на знаем, как египтяне называли своих правмиелей. Фараон — это греческое слово! Возможно, оно искореаканное египетское «Пео-о» — Царский дом. А, можно, происходит от греческого «пхараон» — похороненный правитель. Рамзесы, Тутмосы, Яхмесы — это все греческие имена фараонов. Сами египтяне их так не называли. Информации дошло очень и очень много, но бессистемно. Мы не знаем точно их хронологии. Мы не знаем, как звучал их язык, хотя читаем их надписи. Но звуков не знаем. — Выходит, нам неизвестна именно египетская история, сэр? — вскинула брови Анна. — Если всё, что нам известно, передали греки. — Вас никогда на удивляло, почему нам в детстве рассказывают Легенды и мифы Древнй Грецми, а не мифы Шумера, Аккада или Египта? — Да, сэр, — бросила Лекта. — Не могло же это исчезнуть бесследно. — Грекм у нас в крови. А Египет и Шумер мы нашли в девятнадцатом веке. Как-то их сконструировали их историю; так или не так — толкли не ясно. Предполагаем, что так. Но они для нас чужие: мы никак не связаны с ними. — По большому счету, да, — поправила локоны Лекта. — Это ушедший мир. И незнакомый. — А мы понимаем их иероглифы, сэр? — спросил Ал. — Чаще делаем вид, что понимаем. — Но почему тогда для Темной магии используется именно египетский, сэр? — недоумевал Ал. — В определённом смысле это набор тёмных магических знаний. Ни одна культура не оставила сильно сведений о темной магии, как Египет. Лекта хлопнула ресницами. Египет незнакомый и безвозвратно ушедший мир. Ушедший и чужой. Как и, пожалуй, мир чистокровных волшебников. История Ланселота Роули и Миссапиноа Блишвик казалась очаровательной сказкой, Хогвартс тех времён не имел ничего общего с нынешним. А предки и потомки, вспомнила слизеринка разговор с Уизли, потеряли связь.